Translation of "Wäre besser" in English

Es wäre besser gewesen, wenn diese Möglichkeit bestünde.
It would be better if that were the case.
Europarl v8

Besser wäre es, den Aufwand für kleinere Trägerraketen und Kleinsatelliten zu erhöhen.
It would be better to put more money into smaller carrier rockets - booster systems - and small-scale satellites.
Europarl v8

Es wäre daher besser, wenn Anträge in Zukunft separat vorgelegt würden.
It would therefore be better if applications were submitted separately in future.
Europarl v8

Meines Erachtens wäre es besser, wenn dies im Rahmen der EU geschähe.
To my mind, an EU framework would be better.
Europarl v8

Vielleicht wäre es besser, Umrüstungsmaßnahmen durchzuführen?
Maybe it is better to carry out reconstruction works?
Europarl v8

Aber wäre es besser, wenn es sie gar nicht gäbe?
But would no agricultural policy at all be any better?
Europarl v8

Es wäre besser, wenn die Abgeordnete ihre Anfrage der Kommission vorlegen würde.
It would be better if the honourable Member took that up with them.
Europarl v8

Eine schriftliche Beantwortung wäre besser, da wir sehr in Verzug sind.
A written answer would be preferable, since we are running very late.
Europarl v8

Ein Modell zum obligatorischen Informationsaustausch wäre also besser gewesen.
A compulsory exchange of information would therefore have been better.
Europarl v8

Gemeinsam wäre es weitaus besser, damit wir unsere Schlussfolgerungen daraus ziehen können.
Together would be far better, so that we can draw our conclusions accordingly.
Europarl v8

Es wäre besser, das Klonen in einer separaten Verordnung zu regeln.
It would be more appropriate to regulate cloning in a separate regulation.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wäre es besser gewesen, diese zunächst zu harmonisieren.
I think it would have been a better idea to start harmonising them.
Europarl v8

Sie sagen, es wäre besser nicht im Euroraum zu sein.
They say that it is better to be outside the euro area.
Europarl v8

Besser wäre es, vom Recht aller auf bestmögliche medizinische Versorgung zu sprechen.
It would be better to talk about the right to receive care, the best care, for everybody.
Europarl v8

Natürlich wäre es besser gewesen, wenn wir mehr erreicht hätten.
Of course, it would have been better if we could have achieved more than that.
Europarl v8

Es wäre dennoch besser, wenn dieser Vertrag ratifiziert würde.
It would be better even so to ratify the treaty.
Europarl v8

Wäre es nicht besser, ein anderes Gericht mit solchen Fällen zu befassen?
Would it not be better to find a tribunal to handle staff cases.
Europarl v8

Ich denke, auch im Verkehrsbereich wäre mehr Europa besser als weniger.
I think that transport is an area in which more Europe would be better than less.
Europarl v8

Ich glaube, es wäre besser, diese Angelegenheit auf Gemeinschaftsebene zu regeln.
I believe it would be appropriate to regulate this matter at Community level.
Europarl v8

Der Bericht wäre vielleicht besser, wenn sie nicht enthalten wären.
The report would perhaps be better without them.
Europarl v8

Offshore-Oil hat seine Probleme, Offshore-Wind wäre besser.
Offshore oil has its problems; offshore wind would be better.
Europarl v8

In diesem Fall wäre es besser, auf road pricing ganz zu verzichten.
In that case it would be better simply to give up the idea of road pricing altogether.
Europarl v8

Die Standardisierung wäre besser, aber die gegenseitige Anerkennung ist der einfachere Weg.
Standardisation would be better, but mutual recognition is the easier approach.
Europarl v8

Vielleicht wäre es besser, weniger Pläne zu haben, dafür jedoch realistischere.
It might be better to have fewer plans, but for those plans to be more realistic.
Europarl v8

Es wäre jedoch wesentlich besser, wenn die Abgeordneten hier wären.
However, it would be far better if Members were here.
Europarl v8

Es wäre besser, es durch das Wort „kooperativ“ zu ersetzen.
It would be much better for it to be replaced by the word ‘cooperative’.
Europarl v8

Es wäre weitaus besser, eine EU-Mittelmeer-Partnerschaft mit eigenen Mechanismen zu schaffen.
It would be much better to create an EU-Mediterranean partnership with its own proper mechanisms.
Europarl v8

Es wäre besser, wenn wir es anerkennen und Reaktionen darauf erarbeiten würden.
We would do better to recognise it and prepare responses to it.
Europarl v8

Es wäre vielleicht besser gewesen, sie hätte vorher einiges herausgefunden.
Perhaps it would have been better if they had discovered some of them beforehand.
Europarl v8