Translation of "Während der messezeit" in English

Während der Messezeit wurde hier ein Poloturnier ausgerichtet.
During the time of the exhibition a Polo tournament was arranged.
ParaCrawl v7.1

Die Besucherrate war während der ganzen Messezeit gut.
The visiting attendance was good for the duration of the fair.
ParaCrawl v7.1

Der starline-Stand war während der gesamten Messezeit sehr gut besucht.
The starline booth was very well visited during the entire Show.
ParaCrawl v7.1

Während der gesamten Messezeit können die Besucher personalisierte Briefmarken herstellen.
For the entire trade fair, visitors will be able to have their own personalised stamps made.
ParaCrawl v7.1

Während der Messezeit ist ein Mindestaufenthalt von 4 Nächten erforderlich.
During the trade fair period minimum booking 4 nights.
ParaCrawl v7.1

Während der 3-tägigen Messezeit wurden viele interessante Gespräche geführt und unser Ausstellungsstand war rege besucht.
During the 3-day event, many interesting discussions were held and our exhibition stand was well attended.
ParaCrawl v7.1

Während der Messezeit steht Ihnen ein exklusiver Shuttle Service zur Verfügung für 10 EUR pro Strecke.
During the exhibition an exclusive Shuttle Service will be operated for EUR 10 per route.
ParaCrawl v7.1

Während der Messezeit sind die umliegenden Gewerbegebiete durch kostenlose Shuttle-Busse mit dem Center verbunden.
During the fair, the surrounding industrial areas next to TMTS are connected to the centre by free shuttle buses.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende des 1. FC Lok, Peter Gießner und hohe SED-Funktionäre des Bezirkes Leipzig sprachen offen von Betrug und forderten, derartige Brisanzspiele nicht mehr während der Messezeit auszutragen, „da auch ausländische Gäste von den Schiebereien etwas mitbekommen könnten“.
The chairman of Lokomotive Leipzig, Peter Gießner, and high ranking SED officials of the district of Leipzig spoke openly of fraud and demanded that such important games no longer take place during the trade fair, "since even the foreign guests could notice some of the filth".
WikiMatrix v1

Auf der drupa können Besucher am Stand von Körber PaperLink (Halle 11, Stand B62/C62) während der gesamten Messezeit live mitverfolgen, welche Leistungen die ProBind unter realen Bedingungen erbringt.
Visitors to drupa 2008 will see how the ProBind works under actual production conditions at the Körber PaperLink stand (Hall 11, Stand B62/C62) during the entire duration of the fair. Hall 11, Stand B62/C62
ParaCrawl v7.1

Der Aussteller verpflichtet sich, während der gesamten Messezeit den Stand zu belegen und mit Standpersonal zu besetzen.
The exhibitor undertakes to occupy his stand throughout the duration of the fair and to staff it accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die Hotels des Lido di Venezia sind natürlich di gefragtesten während der Messezeit der Mostra del Cinema.
The hotels in Venice Lido are of course the most popular during the days of the Venice Film Festival.
ParaCrawl v7.1

Nähe zum Pazhou Complex (Canton Fair), während der Messezeit den kostenlosen Shuttle-Bus-Service zwischen Hotel und Messe angeboten.
Near to Pazhou Complex (Canton Fair), during the fair period the free shuttle bus service offered between Hotel and Fair.
ParaCrawl v7.1

Schon seit Jahren ist die steinexpo auch dafür bekannt, dass sie jenseits des Kernprogramms zusätzliche Attraktionen mit Nutzwert während der Messezeit bietet.
Over the years, the steinexpo has also become known for offering additional attractions with great user value during the fair that go beyond the core programme.
ParaCrawl v7.1

Während der Messezeit ist eine kostenfreie Stornierung 30Tage vor Anreise möglich, bei späterer Stornierung oder No-Show (Nichterscheinen) wird eine Gebühr von 100% der Gesamten Buchung berechnet.
During fairperiods, cancellations received at least 30 days before arrival date are free of charge. For cancellations received later than that and by no-show the hotel will charge 100% of the total amount to the credit card provided.
ParaCrawl v7.1

Das sind unsere Highlights und Innovationen rund um das Thema Industrie 4.0 in verschiedenen Veranstaltungen während der Messezeit.
Highlights and innovations around the topic of Industry 4.0 in various events during the fair. Bavarian breakfast
ParaCrawl v7.1

Über ihr Profil können sich Unternehmen ihren Zielgruppen nicht nur während der Messezeit mit Produkten und Dienstleistungen präsentieren, sondern über das gesamte Jahr hinweg.
With their profile, companies can present their products and services to their target groups not only during the trade fair, but throughout the entire year.
ParaCrawl v7.1

Während der gesamten Messezeit sind alle prämierten Produkte und Konzepte in einer Sonderschau im Foyer West EG auf dem Messegelände in Friedrichshafen zu sehen.
During the exhibition all awarded products and concepts can be seen in a special exhibition in the Foyer West, ground floor of the trade fair area in Friedrichshafen.
ParaCrawl v7.1

Das 7 – Tage – Experiment während der Messezeit bestätigte die Tatsache, dass Pronar den besten verfügbaren Schutz gegen Korrosion anbietet.
The experiment conducted during the 7 days of the event confirmed the fact that Pronar offers the best available protection against corrosion.
ParaCrawl v7.1

Während der gesamten Messezeit wird das korrespondierende hochkavitätige Schnellläufer-Werkzeug, mit einer Zykluszeit von nur 3,9 Sekunden auf dem Stand von HEKUMA, Halle A7 Stand 7305, zu sehen sein.
During the exhibition period, the corresponding high cavity injection mold with a cycle time of 3,9 seconds will be exhibited at the booth of HEKUMA, Hall A7, booth 7305.
ParaCrawl v7.1

Alle prämierten Produkte sind während der gesamten Messezeit in einer Sonderschau im Foyer West auf dem Messegelände in Friedrichshafen ausgestellt.
All the award-winning products will be on display during the entire tradeshow in a special exhibition in Foyer West on the Friedrichshafen Exhibition Grounds.
ParaCrawl v7.1

Die Anwohner sagten, dass die letzten Flugzeuge Transporter waren, die während der letzten Leipziger Messezeit ankamen.
Local residents stated that the last planes seen were transports, which arrived during the last Leipzig Fair period.
ParaCrawl v7.1

Denn wir sind während der gesamten Messezeit mit einem Team und mobiler Technik ganztags auf dem Gelände und daher auch kurzfristig in der Lage, zu reagieren und eine Videoproduktion spontan umzusetzen.
After all, for the duration of the trade fair we're on site with a team and mobile equipment all day long and so we are able to react promptly and create a video production spontaneously.
ParaCrawl v7.1

Die Absolventen bekommen einen Blick hinter die Kulissen der ProWein und haben die Möglichkeit, während der Messezeit an hochkarätigen Verkostungen und Branchenveranstaltungen teilzunehmen.
The scholarship includes a curated visit to ProWein in Düsseldorf where graduates will gain a behind the scenes view and have the opportunity to take part in top tasting sessions and events at the trade fair.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Vermieter erklärt: „Ich möchte während der kompletten Messezeit vermieten!“, kann dies dazu führen, dass Ihr Objekt gar nicht vermietet wird.
If the landlord declares: “I want to rent out my object during the entire exhibition period!” it may lead to the fact that your object will not be rented out at all.
ParaCrawl v7.1