Translation of "Vortragen lassen" in English
Übersteigt
der
Betrag
der
abgezogenen
Vorsteuer
den
Betrag
der
für
einen
Steuerzeitraum
geschuldeten
Mehrwertsteuer,
können
die
Mitgliedstaaten
den
Überschuss
entweder
auf
den
folgenden
Zeitraum
vortragen
lassen
oder
nach
den
von
ihnen
festgelegen
Einzelheiten
erstatten.
Where,
for
a
given
tax
period,
the
amount
of
deductions
exceeds
the
amount
of
VAT
due,
the
Member
States
may,
in
accordance
with
conditions
which
they
shall
determine,
either
make
a
refund
or
carry
the
excess
forward
to
the
following
period.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
verstößt
diese
Regelung
gegen
Artikel
183
der
MwSt-Richtlinie,
wonach
in
Fällen,
in
denen
der
Betrag
der
abgezogenen
Vorsteuer
den
Betrag
der
für
einen
Steuerzeitraum
geschuldeten
Mehrwertsteuer
übersteigt,
die
Mitgliedstaaten
den
Überschuss
entweder
nach
den
von
ihnen
festgelegten
Einzelheiten
erstatten
oder
auf
den
folgenden
Zeitraum
vortragen
lassen
können.
The
Commission
considers
that
this
regime
infringes
Article
183
of
the
VAT
Directive
which
states
that
where
for
a
given
tax
period,
the
amount
of
deductions
exceeds
the
amount
of
VAT
due,
Member
States
may
either
make
a
refund
or
allow
the
carry
over
of
the
excess
VAT
forward
to
the
following
period,
under
the
conditions
which
they
shall
determine.
TildeMODEL v2018
W
enn
der
Betrag
der
abgezogenen
Vorsteuer
den
Betrag
der
für
einen
Steuerzeitraum
geschuldeten
Mehrwertsteuer
übersteigt,
können
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
183
der
MwSt-Richtlinie
den
Überschuss
entweder
nach
den
von
ihnen
festgelegten
Einzelheiten
erstatten
oder
auf
den
folgenden
Zeitraum
vortragen
lassen.
Under
Article
183
of
the
VAT
Directive,
where
for
a
given
tax
period,
the
amount
of
deductions
exceeds
the
amount
of
VAT
due,
Member
States
may
either
make
a
refund
or
allow
the
carry
over
of
the
excess
VAT
forward
to
the
following
period,
under
the
conditions
which
thy
shall
determine.
TildeMODEL v2018
Übersteigt
der
Betrag
der
zulässigen
Abzüge
abgezogenen
Vorsteuer
den
Betrag
der
für
einen
Erklärungszeitraum
geschuldeten
Steuer
Mehrwertsteuer,
können
die
Mitgliedstaaten
den
Überschuß
Überschuss
entweder
auf
den
folgenden
Zeitraum
vortragen
lassen,
oder
ihn
nach
den
von
ihnen
festgelegen
Einzelheiten
erstatten.
Where,
for
a
given
tax
period,
the
amount
of
authorised
deductions
exceeds
the
amount
of
tax
VAT
due,
the
Member
States
may,
in
accordance
with
conditions
which
they
shall
determine,
either
make
a
refund
or
carry
the
excess
forward
to
the
following
period
according
to
conditions
which
they
shall
determine.
TildeMODEL v2018
Goethe
schrieb
seinen
Epilog
zum
Lied
von
der
Glocke
kurz
nach
Schillers
Tod,
um
ihn
als
Schluss
einer
Gedächtnisfeier
im
Lauchstädter
Theater
von
der
Schauspielerin
Amalie
Becker
vortragen
zu
lassen.
Goethe
wrote
his
epilogue
to
the
"Song
of
the
Bell"
shortly
after
Schiller’s
death
in
order
to
have
it
read
by
the
actress
Amalie
Becker
at
the
conclusion
of
a
memorial
celebration
in
the
Lauchstädt
Theater.
WikiMatrix v1
Was
er
uns
jedoch
vorgetragen
hat
bzw.
was
man
ihn
hat
vortragen
lassen,
läuft
allen
in
diesen
Bericht
eingeflossenen
Überlegungen
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft,
Fischerei
und
ländliche
Entwicklung,
des
Ausschusses
für
Energie,
Forschung
und
Technologie
und
des
Berichterstatters
zuwider.
But
what
he
has
told
us,
or
what
he
has
been
asked
to
tell
us,
is
contrary
to
all
the
considerations
of
the
Committee
on
Agriculture,
Fisheries
and
Rural
Development
and
the
Committee
on
Energy,
Research
and
Technology
which
have
gone
into
this
report.
EUbookshop v2
Dazu
könnte
man
einen
Physiker
über
den
Welle-Teilchen-Dualismus
vortragen
lassen,
während
ein
kurzsichtiger
Konstruktivist
über
die
Bühne
stolpert.
Additionally,
a
physicist
could
recite
on
the
wave-particle
dualism
while
a
shortsighted
constructivist
stumbles
across
the
stage.
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
kann
man
sich
heute
noch
im
"Theater
am
Spittelberg"
vortragen
lassen,
wenn
auch
in
vergleichsweise
"manierlicher"
Atmosphäre.
These,
too,
can
still
be
enjoyed
today
at
the
"Theater
am
Spittelberg",
though
in
comparatively
civilised
manner.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
sich
Bücher
von
deren
Autoren
vorlesen
lassen,
hier
können
Sie
auf
dem
Bücherflohmarkt
Ihre
Bibliothek
aufstocken
und
hier
haben
Sie
die
Gelegenheit,
sich
Gedichte
und
weitere
lyrische
Texte
bei
Poetry
Slams
vortragen
zu
lassen.
Here
you
can
listen
to
authors
read
from
their
books,
stock
up
on
books
for
your
own
collection
at
the
book
flea
market
and
you
also
get
the
chance
to
have
poems
and
other
lyrical
texts
recited
at
poetry
slams.
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
kann
man
sich
heute
noch
im
„Theater
am
Spittelberg“
vortragen
lassen,
wenn
auch
in
vergleichsweise
"manierlicher"
Atmosphäre.
These,
too,
can
still
be
enjoyed
today
at
the
"Theater
am
Spittelberg",
though
in
comparatively
civilised
manner.
ParaCrawl v7.1
Vor
ein
paar
Tagen
bin
ich
gefragt
worden,
warum
wir
Tuvia
Rübner
dieses
Gedicht
vortragen
lassen,
das
er
über
seine
kleine
Schwester
geschrieben
hat.
A
few
days
ago
I
was
asked
why
we
have
Tuvia
Rübner
read
the
poem
he
wrote
about
his
little
sister.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Aufführung
der
Visionen
hat
es
sich
sehr
bewährt,
die
bezugnehmenden
Texte
von
einem
Sprecher
vortragen
zu
lassen.
For
performances
of
the
"Visions",
experience
shows
that
it
is
good
to
have
the
relevant
passages
read
by
a
speaker.
ParaCrawl v7.1
Die
Folien
zum
Vortrag
lassen
sichhier
herunterladen.
The
slides
from
the
presentation
can
be
downloaded
here.
ParaCrawl v7.1
Fragen
während
des
Vortrags
eingeben
lassen.
Have
questions
entered
during
the
presentation.
CCAligned v1
Workshops
oder
Vorträge
lassen
sich
hier
für
Kleingruppen
perfekt
inszenieren.
You
can
perfectly
stage
workshops
or
small
group
presentations.
ParaCrawl v7.1
Rund
60
Vorträge
lassen
sich
so
rückwirkend
durchstöbern.
You
can
poke
throughapproximately
60
talks
in
retrospective.
ParaCrawl v7.1
Unterschiedliche
Lichtszenen
für
Empfang,
Vortrag
oder
Abendessen
lassen
sich
auf
die
wechselnden
Anforderungen
abstimmen.
Different
light
scenes
for
reception,
talk
or
dinner
can
be
adjusted
to
meet
changing
requirements.
ParaCrawl v7.1
Unser
Tipp
zu
Beratung
und
Vorträgen:
Lassen
Sie
sich
eingehend
von
einem
Mitarbeiter
beraten.
Our
tip
regarding
advice
and
presentations:
Have
an
in-depth
consultation
with
one
of
our
representatives.
ParaCrawl v7.1
Saal
Unterschiedliche
Lichtszenen
für
Empfang,
Vortrag
oder
Abendessen
lassen
sich
auf
die
wechselnden
Anforderungen
abstimmen.
Different
light
scenes
for
reception,
talk
or
dinner
can
be
adjusted
to
meet
changing
requirements.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
deshalb
diese
ganze
Rede
darüber
gehalten,
ihn
den
Vortrag
machen
zu
lassen...
um
ihn
zu
erweichen
und
ihn
zum
Gehen
zu
bewegen?
Is
that
why
you
made
that
whole
speech
about
letting
him
do
the
lecture...
To
soften
him
up
and
trick
him
into
leaving?
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
jedoch
zum
eigentlichen
Thema
meines
Vortrages
komme,
lassen
Sie
uns
mit
ein
wenig
Baseball
beginnen.
Before
I
actually
begin
the
meat
of
my
talk,
let's
begin
with
a
bit
of
baseball.
TED2020 v1