Translation of "Vorschuss auf" in English
Dieser
Vorschuss
ist
auf
den
entsprechenden
Betrag
der
Gemeinschaftsfinanzierung
begrenzt.
This
advance
must
be
limited
exclusively
to
the
amount
corresponding
to
that
Community
financing.
DGT v2019
Als
Vorschuss
auf
die
beantragte
Rente
gelten:
The
following
are
regarded
as
advances
on
the
pension
claimed:
DGT v2019
Das
Amt
kann
ihnen
einen
Vorschuss
auf
diese
Kosten
gewähren.
An
advance
for
those
expenses
may
be
granted
to
them
by
the
Office.
JRC-Acquis v3.0
Sie
bekam
eine
große
Summe
als
Vorschuss
auf
ihren
nächsten
Roman.
She
received
a
large
advance
for
her
next
novel.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Vorschuss
ist
auf
den
der
Gemeinschaftsfinanzierung
entsprechenden
Betrag
begrenzt.
This
advance
shall
be
limited
exclusively
to
the
amount
corresponding
to
that
Community
financing.
DGT v2019
Die
Kasse
des
Gerichtshofs
kann
ihnen
einen
Vorschuss
auf
diese
Kosten
gewähren.
The
cashier
of
the
Court
may
make
an
advance
payment
towards
these
expenses.
DGT v2019
Dieser
Vorschuss
wird
auf
der
Grundlage
einer
Lagerdauer
von
90
Tagen
berechnet.
The
advance
payment
shall
be
calculated
on
the
basis
of
a
storage
period
of
90
days.
DGT v2019
Ich
habe
nur
ein
bisschen
Vorschuss
auf
Paris
genommen.
I
was
just
practicing
for
when
we
get
to
Paris.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
um
noch
einen
Vorschuss
auf
meine
Nadel.
I
ask
for
an
advance
or
my
needle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Madame
mir
bitte
einen
Vorschuss
auf
meinen
Lohn
gewähren
könnte.
If
Madam
would
consent
to
an
advance
from
my
pay.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
einen
Vorschuss
auf
meins.
Give
me
an
advance
on
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
'n
Vorschuss
auf
die
Exklusivverkäufe
raushandeln.
I
can
get
us
an
advance
on
Internet
pre-sales.
OpenSubtitles v2018
Verschaffen
Sie
mir
einen
Vorschuss
auf
die
Fortsetzung,
ja?
Get
me
a
good
advance
on
the
Shadow
Assassin
sequel,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
wie
Traurigkeit
auf
Vorschuss.
Really
sad.
It's
like
a
down
payment
of
sadness.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
doch
einen
Vorschuss
auf
unserer
Kreditkarte
holen.
So
let's
take
a
cash
advance
out
on
the
capital
one
card.
OpenSubtitles v2018
Könntet
ihr
den
Onkel
nicht
um
einen
kleinen
Vorschuss
auf
das
Erbe
bitten?
Couldn't
you
ask
your
Uncle
for
a
small
advance
on
the
inheritance?
OpenSubtitles v2018
Auf
schriftlichen
Antrag
beim
Amt
kann
ein
Vorschuss
auf
diese
Kosten
gewährt
werden.
An
advance
for
these
expenses
may
be
granted
following
a
written
request
to
the
Office.
ParaCrawl v7.1
Gepriesen
sei
Gott,
wir
haben
einen
Vorschuss
auf
die
Vollkommenheit.
Blessed
be
God,
we
have
the
earnest
of
perfection.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
ihnen
ein
Vorschuss
auf
diese
Kosten
gewährt
werden.
An
advance
for
these
expenses
may
be
granted
to
them.
ParaCrawl v7.1
Zeugen
und
Sachverständigen
kann
ein
Vorschuss
auf
die
Reise-
und
Aufenthaltskosten
gewährt
werden.
Witnesses
and
experts
may
be
granted
an
advance
on
their
expenses
for
travel
and
subsistence.
ParaCrawl v7.1
In
Belgien
kann
gesondert
Soforthilfe
oder
ein
Vorschuss
auf
die
endgültige
Entschädigung
beantragt
werden.
In
Belgium,
an
emergency
award
can
be
an
independent
claim
or
an
advance
on
the
final
compensation.
TildeMODEL v2018
Auf
Antrag
des
Antragstellers
oder
seines
Vertreters
kann
ein
Vorschuss
auf
diese
Kosten
ausbezahlt
werden.
At
the
request
of
the
applicant
or
his
representative,
an
advance
on
those
costs
may
be
paid.
DGT v2019
Um
meinen
Daddy
zu
bezahlen
und
ihm
zu
sagen,
es
sei
ein
Vorschuss
auf
Tantiemen.
To
pay
my
daddy
and
tell
him
it's
an
advance
on
the
royalties.
OpenSubtitles v2018