Translation of "Vorschlag zur abstimmung" in English
Frau
Breyer,
ich
kann
Ihren
Vorschlag
nicht
zur
Abstimmung
stellen.
Mrs
Breyer,
I
cannot
put
your
proposal
to
the
vote.
Europarl v8
Davon
ausgehend,
stelle
ich
den
Vorschlag
zur
Abstimmung.
On
that
basis,
I
put
the
proposition
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
stelle
diesen
Vorschlag
zur
Abstimmung,
wobei
namentliche
Abstimmung
beantragt
ist.
I
shall
put
this
proposal
to
the
vote,
with
a
request
for
a
vote
by
roll
call.
Europarl v8
Ich
stelle
nun
Herrn
Swobodas
Vorschlag
zur
Vertagung
der
Abstimmung
zur
Abstimmung.
I
now
put
to
the
vote
Mr
Swoboda's
proposition
that
the
vote
should
be
delayed.
Europarl v8
Ich
stelle
den
Vorschlag
nunmehr
zur
Abstimmung.
I
therefore
put
the
motion
to
the
vote.
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
diesen
Vorschlag
zur
Abstimmung
zu
stellen?
Have
you
the
will
to
put
the
proposal
to
the
vote?
Europarl v8
Ich
muss
den
Vorschlag
zur
Abstimmung
stellen.
I
must
put
the
proposal
to
the
vote.
Europarl v8
Nun
stelle
ich
den
Vorschlag
zur
Abstimmung.
I
now
put
it
to
the
vote.
Europarl v8
Da
sich
niemand
gegen
diesen
Vorschlag
wandte,
wurde
zur
Abstimmung
geschritten.
There
was
no
dissent
from
this
proposal
and
the
vote
was
taken.
TildeMODEL v2018
Legen
Sie
nur
los
und
bringen
Sie
Ihren
Vorschlag
zur
Abstimmung.
You
go
right
ahead
and
put
your
proposal
to
a
vote.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Vorschlag
wird
gleich
zur
Abstimmung
vorgelegt
werden.
This
motion
will
be
put
to
the
vote
shortly.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
wird
sodann
zur
Abstimmung
gestellt
und
einstimmig
angenommen.
The
amendment
was
put
to
a
vote
and
carried
unanimously.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Zeit
verstrichen
ist,
wird
der
Vorschlag
zur
Abstimmung
gebracht.
When
this
time
is
up
the
proposal
will
be
put
to
the
vote.
ParaCrawl v7.1
Er
bittet
um
Erlaubnis
einen
Vorschlag
zur
Abstimmung
durch
die
Arbeiterversammlung
zu
bringen.
He
asks
for
permission
to
make
a
proposal
to
the
workers
assembly.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Partner
haben
Sie
in
der
Tasche,
wenn
wir
den
Vorschlag
zur
Abstimmung
bringen?
How
many
partners
do
you
have
in
your
pocket
if
we
put
your
proposal
to
a
vote?
OpenSubtitles v2018
Frau
Napoletano,
ich
denke
nicht,
daß
ich
diesen
Vorschlag
zur
Abstimmung
stellen
sollte.
Madame
Napoletano,
I
do
not
think
that
I
need
to
put
this
proposal
to
the
vote.
Europarl v8
Als
letzter
Punkt
steht
der
Vorschlag
zur
Abstimmung,
dass
die
Belegschaftsversammlung
fünf
weitere
ArbeiterInnen
wählt.
As
a
last
point
there
is
a
proposal
that
the
workers'
assembly
itself
elects
five
more
workers.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Ihren
Vorschlag
nicht
zur
Abstimmung
stellen,
weil
Sie
ihn
entweder
vorher
hätten
ansprechen
müssen,
um
von
allen
diskutiert
werden
zu
können,
oder
zum
Zeitpunkt
der
Festlegung
der
Tagesordnung.
I
cannot
put
your
proposal
to
the
vote
because
you
should
have
submitted
it
earlier
so
that
it
could
have
been
debated,
or
at
least
submitted
it
prior
to
the
fixing
of
the
agenda.
Europarl v8
Und
zweitens
glaube
ich,
Frau
Präsidentin,
daß
der
Vorschlag,
den
Sie
zur
Abstimmung
unterbreiten
wollen,
bereits
abgelehnt
wurde,
das
heißt,
glaube
ich,
daß
wir
zum
nächsten
übergehen
sollten.
Secondly,
Madam
President,
I
believe
that
the
proposal
that
you
are
suggesting
we
put
to
the
vote
has
already
been
rejected.
I
think
we
should
move
on
to
the
next
one.
Europarl v8
Ich
werde
den
Vorschlag
zur
Abstimmung
stellen,
weise
Sie
aber
darauf
hin,
daß
es
sich
hierbei
um
eine
Ausnahme
handelt,
da
Anträge
auf
Änderung
der
Tagesordnung
gemäß
der
Geschäftsordnung
mindestens
eine
Stunde
vor
Eröffnung
der
Tagung
eingereicht
werden
müssen.
I
am
going
to
put
the
proposal
to
the
vote.
May
I
remind
Mrs
Green
and
other
members
that
this
is
an
exception
because
proposals
for
amendments
should,
under
the
Rules,
be
tabled
one
hour
before
the
part-session
begins,
at
the
latest.
Europarl v8
Dem
Parlament
wird
meines
Erachtens
heute
ein
vernünftiger
Vorschlag
zur
Abstimmung
vorgelegt,
und
wir
hoffen
und
wünschen,
daß
Kommission
und
Rat
dem
Rechnung
zu
tragen
verstehen.
I
think
we
are
submitting
a
good
text
to
Parliament's
vote
and
we
hope
that
the
Commission
and
Council
can
take
it
into
account.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
die
Erklärung
von
Herrn
Rosado
Fernandes
gehört,
und
ich
werde
jetzt
ohne
weitere
Aussprache
den
Vorschlag
zur
elektronischen
Abstimmung
bringen,
den
ich
vorher
angekündigt
habe,
das
heißt
die
Erteilung
einer
Rüge
mit
Verweis
von
zwei
Tagen.
The
House
has
heard
Mr
Rosado
Fernandes'
explanation
and,
without
further
debate,
I
put
to
electronic
vote
the
proposal
I
made
earlier
to
the
House,
that
is
to
say,
a
vote
of
censure
involving
suspension
for
two
days.
Europarl v8
Deshalb
bestehe
ich
darauf,
dass
mein
Vorschlag
zur
Abstimmung
gestellt
wird,
um
festzustellen,
wer
dafür
und
wer
dagegen
ist.
I
therefore
insist
on
putting
my
proposal
to
the
vote
to
see
who
is
in
favour
and
who
is
against.
Europarl v8
Leider
hat
die
Politik
ihre
Eigentümlichkeiten,
weshalb
ich
es
nicht
für
sehr
klug
halte,
diesen
Vorschlag
jetzt
zur
Abstimmung
zu
stellen,
da
er
sicherlich
abgelehnt
werden
würde.
Politics,
I
regret
to
say,
has
its
idiosyncrasies,
and
so
I
do
not
feel
it
would
be
very
wise
to
put
this
proposal
to
the
vote
now,
for
it
would
certainly
be
rejected.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie,
uns
alle,
daher
auf,
die
erste
Lesung
dieses
Vorschlags
im
Parlament
-
bei
der
ich
damals
noch
Berichterstatterin
war
-
noch
einmal
sorgfältig
zu
prüfen
und
diesen
Vorschlag
erneut
zur
Abstimmung
zu
bringen
und
dem
Rat
vorzulegen.
I
therefore
call
on
you,
all
of
us,
to
revisit
very
carefully
the
first
reading
of
this
proposal
in
Parliament
-
for
which
I
happened
to
be
rapporteur
-
and
to
vote
on
this
proposal
after
all
and
also
to
present
it
to
the
Council
after
all.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
Nördlichen
Dreiecks
liegt
ein
Vorschlag
zur
Abstimmung
vor,
den
nördlichen
Teil
des
Bottnischen
Meerbusens
mit
einzubeziehen.
With
regard
to
the
Nordic
Triangle,
in
the
vote
there
is
a
proposal
to
extend
this
to
include
the
northern
part
of
the
Gulf
of
Bothnia.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
im
Plenum
darüber
abstimmen,
ob
die
Vorschläge,
in
denen
die
Ablehnung
empfohlen
wird,
vor
dem
verfahrenstechnischen
Vorschlag
zur
Abstimmung
gelangen.
We
should
therefore
take
a
vote
in
the
Chamber
on
whether
the
proposals
recommending
rejection
should
be
voted
on
before
the
procedural
proposal.
Europarl v8