Translation of "Vorschlag zur abstimmung" in English

Frau Breyer, ich kann Ihren Vorschlag nicht zur Abstimmung stellen.
Mrs Breyer, I cannot put your proposal to the vote.
Europarl v8

Davon ausgehend, stelle ich den Vorschlag zur Abstimmung.
On that basis, I put the proposition to the vote.
Europarl v8

Ich stelle diesen Vorschlag zur Abstimmung, wobei namentliche Abstimmung beantragt ist.
I shall put this proposal to the vote, with a request for a vote by roll call.
Europarl v8

Ich stelle nun Herrn Swobodas Vorschlag zur Vertagung der Abstimmung zur Abstimmung.
I now put to the vote Mr Swoboda's proposition that the vote should be delayed.
Europarl v8

Ich stelle den Vorschlag nunmehr zur Abstimmung.
I therefore put the motion to the vote.
Europarl v8

Sind Sie bereit, diesen Vorschlag zur Abstimmung zu stellen?
Have you the will to put the proposal to the vote?
Europarl v8

Ich muss den Vorschlag zur Abstimmung stellen.
I must put the proposal to the vote.
Europarl v8

Nun stelle ich den Vorschlag zur Abstimmung.
I now put it to the vote.
Europarl v8

Da sich niemand gegen diesen Vorschlag wandte, wurde zur Abstimmung geschritten.
There was no dissent from this proposal and the vote was taken.
TildeMODEL v2018

Legen Sie nur los und bringen Sie Ihren Vorschlag zur Abstimmung.
You go right ahead and put your proposal to a vote.
OpenSubtitles v2018

Dieser Vorschlag wird gleich zur Abstimmung vorgelegt werden.
This motion will be put to the vote shortly.
EUbookshop v2

Der Vorschlag wird sodann zur Abstimmung gestellt und einstimmig angenommen.
The amendment was put to a vote and carried unanimously.
TildeMODEL v2018

Wenn die Zeit verstrichen ist, wird der Vorschlag zur Abstimmung gebracht.
When this time is up the proposal will be put to the vote.
ParaCrawl v7.1

Er bittet um Erlaubnis einen Vorschlag zur Abstimmung durch die Arbeiterversammlung zu bringen.
He asks for permission to make a proposal to the workers assembly.
ParaCrawl v7.1

Wie viele Partner haben Sie in der Tasche, wenn wir den Vorschlag zur Abstimmung bringen?
How many partners do you have in your pocket if we put your proposal to a vote?
OpenSubtitles v2018

Frau Napoletano, ich denke nicht, daß ich diesen Vorschlag zur Abstimmung stellen sollte.
Madame Napoletano, I do not think that I need to put this proposal to the vote.
Europarl v8

Als letzter Punkt steht der Vorschlag zur Abstimmung, dass die Belegschaftsversammlung fünf weitere ArbeiterInnen wählt.
As a last point there is a proposal that the workers' assembly itself elects five more workers.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Ihren Vorschlag nicht zur Abstimmung stellen, weil Sie ihn entweder vorher hätten ansprechen müssen, um von allen diskutiert werden zu können, oder zum Zeitpunkt der Festlegung der Tagesordnung.
I cannot put your proposal to the vote because you should have submitted it earlier so that it could have been debated, or at least submitted it prior to the fixing of the agenda.
Europarl v8

Und zweitens glaube ich, Frau Präsidentin, daß der Vorschlag, den Sie zur Abstimmung unterbreiten wollen, bereits abgelehnt wurde, das heißt, glaube ich, daß wir zum nächsten übergehen sollten.
Secondly, Madam President, I believe that the proposal that you are suggesting we put to the vote has already been rejected. I think we should move on to the next one.
Europarl v8

Ich werde den Vorschlag zur Abstimmung stellen, weise Sie aber darauf hin, daß es sich hierbei um eine Ausnahme handelt, da Anträge auf Änderung der Tagesordnung gemäß der Geschäftsordnung mindestens eine Stunde vor Eröffnung der Tagung eingereicht werden müssen.
I am going to put the proposal to the vote. May I remind Mrs Green and other members that this is an exception because proposals for amendments should, under the Rules, be tabled one hour before the part-session begins, at the latest.
Europarl v8

Dem Parlament wird meines Erachtens heute ein vernünftiger Vorschlag zur Abstimmung vorgelegt, und wir hoffen und wünschen, daß Kommission und Rat dem Rechnung zu tragen verstehen.
I think we are submitting a good text to Parliament's vote and we hope that the Commission and Council can take it into account.
Europarl v8

Das Parlament hat die Erklärung von Herrn Rosado Fernandes gehört, und ich werde jetzt ohne weitere Aussprache den Vorschlag zur elektronischen Abstimmung bringen, den ich vorher angekündigt habe, das heißt die Erteilung einer Rüge mit Verweis von zwei Tagen.
The House has heard Mr Rosado Fernandes' explanation and, without further debate, I put to electronic vote the proposal I made earlier to the House, that is to say, a vote of censure involving suspension for two days.
Europarl v8

Deshalb bestehe ich darauf, dass mein Vorschlag zur Abstimmung gestellt wird, um festzustellen, wer dafür und wer dagegen ist.
I therefore insist on putting my proposal to the vote to see who is in favour and who is against.
Europarl v8

Leider hat die Politik ihre Eigentümlichkeiten, weshalb ich es nicht für sehr klug halte, diesen Vorschlag jetzt zur Abstimmung zu stellen, da er sicherlich abgelehnt werden würde.
Politics, I regret to say, has its idiosyncrasies, and so I do not feel it would be very wise to put this proposal to the vote now, for it would certainly be rejected.
Europarl v8

Ich fordere Sie, uns alle, daher auf, die erste Lesung dieses Vorschlags im Parlament - bei der ich damals noch Berichterstatterin war - noch einmal sorgfältig zu prüfen und diesen Vorschlag erneut zur Abstimmung zu bringen und dem Rat vorzulegen.
I therefore call on you, all of us, to revisit very carefully the first reading of this proposal in Parliament - for which I happened to be rapporteur - and to vote on this proposal after all and also to present it to the Council after all.
Europarl v8

Hinsichtlich des Nördlichen Dreiecks liegt ein Vorschlag zur Abstimmung vor, den nördlichen Teil des Bottnischen Meerbusens mit einzubeziehen.
With regard to the Nordic Triangle, in the vote there is a proposal to extend this to include the northern part of the Gulf of Bothnia.
Europarl v8

Deshalb sollten wir im Plenum darüber abstimmen, ob die Vorschläge, in denen die Ablehnung empfohlen wird, vor dem verfahrenstechnischen Vorschlag zur Abstimmung gelangen.
We should therefore take a vote in the Chamber on whether the proposals recommending rejection should be voted on before the procedural proposal.
Europarl v8