Translation of "Vorschlag einreichen" in English
Der
Ausschuss
für
Regionalpolitik
wird
im
Plenum
11
Änderungsanträge
zu
diesem
Vorschlag
einreichen.
The
Committee
on
Regional
Policy
is
presenting
Parliament
with
eleven
amendments
to
this
proposal.
Europarl v8
Deshalb
muss
die
Kommission
einen
Vorschlag
einreichen.
That
is
why
it
is
the
Commission
that
must
come
up
with
a
proposal.
Europarl v8
Wir
hoffen,
die
Kommission
wird
einen
neuen
Vorschlag
einreichen.
We
hope
that
the
Commission
will
come
back
with
a
new
proposal.
Europarl v8
Darüber
hinaus
kann
jeder
Bürger
oder
Einwohner
der
EU
einen
Vorschlag
einreichen.
However,
any
EU
citizen
or
resident
is
free
to
submit
an
idea.
TildeMODEL v2018
In
welchem
Zeitraum
muss
ich
den
Vorschlag
einreichen
und
wie
muss
ich
vorgehen?
How
long
have
I
got
to
do
this
and
how
do
I
doit?
EUbookshop v2
Wie
kann
ich
einen
Vorschlag
einreichen?
How
do
I
submit
an
opportunity?
CCAligned v1
Warum
eine
Forschungsidee
/
Vorschlag
einreichen?
Why
submit
a
research
idea/proposal?
CCAligned v1
Ja,
es
ist
möglich,
dass
zwei
Hochschulen
gemeinsam
einen
Vorschlag
einreichen.
Yes,
it
is
possible
for
two
universities
to
submit
a
nomination
jointly.
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Sprachen
kann
ich
meinen
Vorschlag
einreichen?
In
which
languages
can
I
submit
my
proposal?
CCAligned v1
Sie
können
mehr
als
einen
Vorschlag
einreichen.
You
may
submit
more
than
one
proposal.
ParaCrawl v7.1
Können
zwei
Hochschulen
gemeinsam
einen
Vorschlag
einreichen?
Can
two
universities
submit
a
joint
nomination?
ParaCrawl v7.1
Daher
sollte
der
Rat
nach
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
einen
neuen
Vorschlag
einreichen.
Therefore,
the
Council
should
submit
a
new
proposal
following
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Kann
die
Fraktion
der
Grünen
mit
seiner
Unterstützung
rechnen,
wenn
wir
einen
diesbezüglichen
Vorschlag
einreichen?
Can
the
Group
of
the
Greens
count
on
his
support
if
we
submit
a
proposal
to
that
effect?
Europarl v8
Bitte
beachten
Sie,
wenn
Sie
einen
Vorschlag
einreichen,
auch
bereits
diesen
Termin.
Please
have
this
date
in
mind
if
you
submit
a
proposal.
ParaCrawl v7.1
Warum
muss
ich
die
“Session
Guidelines”
akzeptieren
bevor
ich
meinen
Vorschlag
einreichen
kann?
Why
do
I
have
to
accept
the
“Session
Guidelines”
before
I
can
submit
my
proposal?
CCAligned v1
Bitte
lesen
Sie
die
untenstehenden
Richtlinien
für
Referenten,
bevor
Sie
einen
Vorschlag
einreichen.
Please
read
the
speaker
guidelines
before
submitting
a
proposal.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
der
Kommission
die
folgende
Frage
stellen:
was
für
einen
Vorschlag
will
sie
einreichen,
damit
sie
nicht
nur
zivilrechtliche
Haftung
(Wiedergutmachung)
erzwingen
kann,
sondern
auch
strafrechtliche
Verantwortung
in
Hinblick
auf
fahrlässige
Dienstleister?
I
would
like
to
ask
the
Commission
the
following
question:
what
kind
of
proposal
does
it
want
to
submit
so
that
it
can
enforce
not
only
civil
(compensation)
liability
but
criminal
liability
as
well
with
regard
to
negligent
service
providers?
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt,
eine
Arbeitsgruppe
einzurichten,
die
sich
dieser
Frage
widmet,
und
später
werden
wir
anhand
der
von
ihr
gezogenen
Schlüsse
erwägen,
ob
wir
einen
offiziellen
Vorschlag
einreichen
oder
nicht.
The
Commission
intends
to
set
up
a
working
group
to
study
this
question
and
in
the
light
of
its
conclusions
we
shall
consider
whether
or
not
to
make
a
formal
proposal.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
die
Kommission,
da
sie
den
Wunsch
geäußert
hat,
daß
die
Ratschläge
der
Industrie
beherzigt
werden
sollen
und
daß
mit
ihr
zusammengearbeitet
werden
soll,
einen
Vorschlag
einreichen
wird,
um
die
Grenze
auf,
sagen
wir,
30
Seemeilen
anstelle
der
derzeitigen
6/12
Meilen
zu
erweitern.
I
wondered
whether,
given
its
wish
to
take
notice
of
consultation
with
the
industry
and
to
work
with
it,
the
Commission
might
bring
forward
a
proposal
to
extend
the
limit,
say,
to
30
nautical
miles
rather
than
the
6/12
miles
at
the
present
moment?
Europarl v8
Wir
müssen
einen
Vorschlag
einreichen,
der
so
weitgehend
wie
möglich
ist,
der
aber
auch
so
viele
der
an
der
Konferenz
teilnehmenden
Länder
wie
möglich
zusammenbringt.
We
must
submit
a
proposal
which
is
as
far-reaching
as
possible,
but
which
also
draws
together
as
many
as
possible
of
the
countries
attending
the
conference.
Europarl v8
Herr
amtierender
Ratspräsident,
können
Sie
mir
sagen,
ob
die
spanische
Regierung,
falls
sie
dies
tun
wollte,
einen
neuen
Vorschlag
einreichen
könnte,
der
die
neue
Situation
in
Italien
erfaßt,
der
eine
Differenzierung
für
die
Ostsee
zuläßt
und
etwas
an
der
augenblicklichen
Situation
ändert?
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
could
you
tell
us
whether
the
Spanish
Government,
if
it
wanted
to,
could
present
a
new
proposal
taking
into
account
the
new
situation
in
Italy
and
taking
account
of
the
possibility
of
differentiating
the
Baltic
Sea
and
changing
the
current
situation?
Europarl v8
Es
wurde
dann
jedoch
deutlich,
daß
die
Kommission
einen
Vorschlag
einreichen
könnte,
und
Herr
Kommissar
Bangemann
schrieb
am
31.
Oktober
an
unseren
Vorsitzenden,
Herrn
Collins,
daß
die
Kommission
nun
in
der
Lage
sei,
so
bald
wie
möglich
einen
neuen
Richtlinienvorschlag
zur
Etikettierung
von
alkoholischen
Getränken
zu
unterbreiten.
However,
it
then
became
clear
that
a
proposal
might
be
coming
from
the
Commission,
and
Commissioner
Bangemann
wrote
to
our
chairman
Mr
Collins
on
31
October
saying
that
the
Commission
is
now
in
a
position
to
commit
itself
to
submitting,
as
soon
as
possible,
a
new
proposal
for
a
directive
on
the
labelling
of
alcoholic
beverages.
Europarl v8
Herr
Sichrovsky,
ich
denke,
gemäß
Geschäftsordnung
könnten
Sie
diesen
Vorschlag
schriftlich
einreichen,
und
wir
werden
sehen,
wie
wir
ihn
am
besten
umsetzen
können.
Mr
Sichrovsky,
I
think
you
might
make
this
proposal
in
writing,
according
to
the
Rules
of
Procedure,
and
we
would
then
see
what
the
best
follow
up
might
be.
Europarl v8
Die
Ratsprotokolle
zeigen,
dass
die
Kommission
einen
Vorschlag
einreichen
wird,
in
dem
weitere
‚Leitlinien’
für
die
Grundsätze
zur
Beschlussfassung
über
die
gemeinschaftliche
Finanzierung
von
Forschungsprojekten,
bei
denen
menschliche
Embryos
und
menschliche
embryonale
Stammzellen
involviert
sind,
gegeben
werden.
The
Council
Minutes
specify
that
the
Commission
will
table
a
proposal
in
which
further
'guidelines'
are
given
for
the
decision-making
principles
concerning
Community
funding
of
research
projects
that
involve
human
embryos
and
human
embryonic
stem
cells.
Europarl v8
Im
zweistufigen
Ansatz
müssen
nur
Antragsteller
mit
Vorschlägen,
die
hohe
Chancen
haben
ausgewählt
zu
werden,
einen
vollständigen
Vorschlag
einreichen
(siehe
5.1.1.2
Buchstabe
b)
The
choice
between
these
two
approaches
will
be
done
by
the
EA
in
agreement
with
the
Commission
(Directorates-General
for
Environment
and
Climate
Action)
in
view
of
the
organisational
and
operational
constraints
for
each
call
for
proposal.
DGT v2019
Andere
Projekte
werden
an
den/die
Rechtsträger
vergeben,
der/die
einen
Vorschlag
einreicht/einreichen,
der
die
Mindestpunktzahl
für
die
Weiterberücksichtigung
übertrifft
und
in
Bezug
auf
die
folgenden
Kriterien
die
höchste(n)
Punktzahl(en)
erlangt/erlangen:
In
2019,
a
new
call
for
proposals
for
FPAs
will
be
launched,
to
select
the
NGOs
for
an
operating
grant
covering
their
financial
years
2020
and
2021.
DGT v2019
In
Ausnahmefällen,
d.
h.
falls
ein
Antragsteller
keinerlei
Möglichkeit
hat,
auf
das
elektronische
System
für
die
Einreichung
von
Vorschlägen
zuzugreifen,
und
wenn
dies
unmöglich
einzurichten
ist,
kann
er
bei
der
ERCEA
beantragen,
den
Vorschlag
in
Papierform
einreichen
zu
dürfen.
In
exceptional
cases,
if
an
applicant
has
absolutely
no
means
of
accessing
the
electronic
proposal
submission
system
and
if
it
is
impossible
to
arrange
to
do
so,
s/he
may
request
permission
from
the
ERCEA
to
submit
on
paper.
DGT v2019
In
Ausnahmefällen,
d.
h.
falls
der
verantwortliche
Forscher
keine
Möglichkeit
hat,
auf
das
elektronische
Einreichungssystem
zuzugreifen,
kann
er
bei
der
ERCEA
beantragen,
den
Vorschlag
in
Papierform
einreichen
zu
dürfen.
In
exceptional
cases,
if
a
PI
has
no
means
of
accessing
the
electronic
submission
system,
he/she
may
request
permission
from
the
ERCEA
to
submit
on
paper.
DGT v2019
Andere
Projekte
werden
an
die
Person(en)
oder
Rechtsträger
vergeben,
der/die
einen
Vorschlag
einreicht/einreichen,
der
die
Mindestpunktzahl
für
die
Weiterberücksichtigung
übersteigt
und
in
Bezug
auf
die
folgenden
Kriterien
die
höchste(n)
Punktzahl(en)
erlangt:
Other
projects
will
be
awarded
to
the
person(s)
or
legal
entity/ies
which
submit/s
a
proposal
which
surpasses
the
pass
score
and
which
reach(es)
the
highest
score(s)
regarding
the
following
criteria:
DGT v2019
Im
Geltungsbereich
dieses
Anhangs
muss
der
Registrant
einen
Vorschlag
einreichen,
in
dem
beschrieben
wird,
wie
und
nach
welchem
Zeitplan
er
nach
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
d
die
Anforderungen
dieses
Anhangs
zu
erfüllen
beabsichtigt.
At
the
level
of
this
Annex,
the
registrant
must
submit
a
proposal
and
a
time
schedule
for
fulfilling
the
information
requirements
of
this
Annex
in
accordance
with
Article
12(1)(d).
DGT v2019