Translation of "Vorschlag einreichen" in English

Der Ausschuss für Regionalpolitik wird im Plenum 11 Änderungsanträge zu diesem Vorschlag einreichen.
The Committee on Regional Policy is presenting Parliament with eleven amendments to this proposal.
Europarl v8

Deshalb muss die Kommission einen Vorschlag einreichen.
That is why it is the Commission that must come up with a proposal.
Europarl v8

Wir hoffen, die Kommission wird einen neuen Vorschlag einreichen.
We hope that the Commission will come back with a new proposal.
Europarl v8

Darüber hinaus kann jeder Bürger oder Einwohner der EU einen Vorschlag einreichen.
However, any EU citizen or resident is free to submit an idea.
TildeMODEL v2018

In welchem Zeitraum muss ich den Vorschlag einreichen und wie muss ich vorgehen?
How long have I got to do this ­ and how do I doit?
EUbookshop v2

Wie kann ich einen Vorschlag einreichen?
How do I submit an opportunity?
CCAligned v1

Warum eine Forschungsidee / Vorschlag einreichen?
Why submit a research idea/proposal?
CCAligned v1

Ja, es ist möglich, dass zwei Hochschulen gemeinsam einen Vorschlag einreichen.
Yes, it is possible for two universities to submit a nomination jointly.
ParaCrawl v7.1

In welchen Sprachen kann ich meinen Vorschlag einreichen?
In which languages can I submit my proposal?
CCAligned v1

Sie können mehr als einen Vorschlag einreichen.
You may submit more than one proposal.
ParaCrawl v7.1

Können zwei Hochschulen gemeinsam einen Vorschlag einreichen?
Can two universities submit a joint nomination?
ParaCrawl v7.1

Daher sollte der Rat nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon einen neuen Vorschlag einreichen.
Therefore, the Council should submit a new proposal following the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Kann die Fraktion der Grünen mit seiner Unterstützung rechnen, wenn wir einen diesbezüglichen Vorschlag einreichen?
Can the Group of the Greens count on his support if we submit a proposal to that effect?
Europarl v8

Bitte beachten Sie, wenn Sie einen Vorschlag einreichen, auch bereits diesen Termin.
Please have this date in mind if you submit a proposal.
ParaCrawl v7.1

Warum muss ich die “Session Guidelines” akzeptieren bevor ich meinen Vorschlag einreichen kann?
Why do I have to accept the “Session Guidelines” before I can submit my proposal?
CCAligned v1

Bitte lesen Sie die untenstehenden Richtlinien für Referenten, bevor Sie einen Vorschlag einreichen.
Please read the speaker guidelines before submitting a proposal.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte der Kommission die folgende Frage stellen: was für einen Vorschlag will sie einreichen, damit sie nicht nur zivilrechtliche Haftung (Wiedergutmachung) erzwingen kann, sondern auch strafrechtliche Verantwortung in Hinblick auf fahrlässige Dienstleister?
I would like to ask the Commission the following question: what kind of proposal does it want to submit so that it can enforce not only civil (compensation) liability but criminal liability as well with regard to negligent service providers?
Europarl v8

Die Kommission beabsichtigt, eine Arbeitsgruppe einzurichten, die sich dieser Frage widmet, und später werden wir anhand der von ihr gezogenen Schlüsse erwägen, ob wir einen offiziellen Vorschlag einreichen oder nicht.
The Commission intends to set up a working group to study this question and in the light of its conclusions we shall consider whether or not to make a formal proposal.
Europarl v8

Ich frage mich, ob die Kommission, da sie den Wunsch geäußert hat, daß die Ratschläge der Industrie beherzigt werden sollen und daß mit ihr zusammengearbeitet werden soll, einen Vorschlag einreichen wird, um die Grenze auf, sagen wir, 30 Seemeilen anstelle der derzeitigen 6/12 Meilen zu erweitern.
I wondered whether, given its wish to take notice of consultation with the industry and to work with it, the Commission might bring forward a proposal to extend the limit, say, to 30 nautical miles rather than the 6/12 miles at the present moment?
Europarl v8

Wir müssen einen Vorschlag einreichen, der so weitgehend wie möglich ist, der aber auch so viele der an der Konferenz teilnehmenden Länder wie möglich zusammenbringt.
We must submit a proposal which is as far-reaching as possible, but which also draws together as many as possible of the countries attending the conference.
Europarl v8

Herr amtierender Ratspräsident, können Sie mir sagen, ob die spanische Regierung, falls sie dies tun wollte, einen neuen Vorschlag einreichen könnte, der die neue Situation in Italien erfaßt, der eine Differenzierung für die Ostsee zuläßt und etwas an der augenblicklichen Situation ändert?
Mr President-in-Office of the Council, could you tell us whether the Spanish Government, if it wanted to, could present a new proposal taking into account the new situation in Italy and taking account of the possibility of differentiating the Baltic Sea and changing the current situation?
Europarl v8

Es wurde dann jedoch deutlich, daß die Kommission einen Vorschlag einreichen könnte, und Herr Kommissar Bangemann schrieb am 31. Oktober an unseren Vorsitzenden, Herrn Collins, daß die Kommission nun in der Lage sei, so bald wie möglich einen neuen Richtlinienvorschlag zur Etikettierung von alkoholischen Getränken zu unterbreiten.
However, it then became clear that a proposal might be coming from the Commission, and Commissioner Bangemann wrote to our chairman Mr Collins on 31 October saying that the Commission is now in a position to commit itself to submitting, as soon as possible, a new proposal for a directive on the labelling of alcoholic beverages.
Europarl v8

Herr Sichrovsky, ich denke, gemäß Geschäftsordnung könnten Sie diesen Vorschlag schriftlich einreichen, und wir werden sehen, wie wir ihn am besten umsetzen können.
Mr Sichrovsky, I think you might make this proposal in writing, according to the Rules of Procedure, and we would then see what the best follow up might be.
Europarl v8

Die Ratsprotokolle zeigen, dass die Kommission einen Vorschlag einreichen wird, in dem weitere ‚Leitlinien’ für die Grundsätze zur Beschlussfassung über die gemeinschaftliche Finanzierung von Forschungsprojekten, bei denen menschliche Embryos und menschliche embryonale Stammzellen involviert sind, gegeben werden.
The Council Minutes specify that the Commission will table a proposal in which further 'guidelines' are given for the decision-making principles concerning Community funding of research projects that involve human embryos and human embryonic stem cells.
Europarl v8

Im zweistufigen Ansatz müssen nur Antragsteller mit Vorschlägen, die hohe Chancen haben ausgewählt zu werden, einen vollständigen Vorschlag einreichen (siehe 5.1.1.2 Buchstabe b)
The choice between these two approaches will be done by the EA in agreement with the Commission (Directorates-General for Environment and Climate Action) in view of the organisational and operational constraints for each call for proposal.
DGT v2019

Andere Projekte werden an den/die Rechtsträger vergeben, der/die einen Vorschlag einreicht/einreichen, der die Mindestpunktzahl für die Weiterberücksichtigung übertrifft und in Bezug auf die folgenden Kriterien die höchste(n) Punktzahl(en) erlangt/erlangen:
In 2019, a new call for proposals for FPAs will be launched, to select the NGOs for an operating grant covering their financial years 2020 and 2021.
DGT v2019

In Ausnahmefällen, d. h. falls ein Antragsteller keinerlei Möglichkeit hat, auf das elektronische System für die Einreichung von Vorschlägen zuzugreifen, und wenn dies unmöglich einzurichten ist, kann er bei der ERCEA beantragen, den Vorschlag in Papierform einreichen zu dürfen.
In exceptional cases, if an applicant has absolutely no means of accessing the electronic proposal submission system and if it is impossible to arrange to do so, s/he may request permission from the ERCEA to submit on paper.
DGT v2019

In Ausnahmefällen, d. h. falls der verantwortliche Forscher keine Möglichkeit hat, auf das elektronische Einreichungssystem zuzugreifen, kann er bei der ERCEA beantragen, den Vorschlag in Papierform einreichen zu dürfen.
In exceptional cases, if a PI has no means of accessing the electronic submission system, he/she may request permission from the ERCEA to submit on paper.
DGT v2019

Andere Projekte werden an die Person(en) oder Rechtsträger vergeben, der/die einen Vorschlag einreicht/einreichen, der die Mindestpunktzahl für die Weiterberücksichtigung übersteigt und in Bezug auf die folgenden Kriterien die höchste(n) Punktzahl(en) erlangt:
Other projects will be awarded to the person(s) or legal entity/ies which submit/s a proposal which surpasses the pass score and which reach(es) the highest score(s) regarding the following criteria:
DGT v2019

Im Geltungsbereich dieses Anhangs muss der Registrant einen Vorschlag einreichen, in dem beschrieben wird, wie und nach welchem Zeitplan er nach Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe d die Anforderungen dieses Anhangs zu erfüllen beabsichtigt.
At the level of this Annex, the registrant must submit a proposal and a time schedule for fulfilling the information requirements of this Annex in accordance with Article 12(1)(d).
DGT v2019