Translation of "Vorsatz oder arglist" in English
Dieser
Haftungsausschluss
gilt
nicht
bei
Vorsatz
oder
Arglist
unsererseits.
This
exclusion
of
liability
does
not
apply
to
wilful
intent
or
fraud
on
our
behalf.
ParaCrawl v7.1
Jeglicher
Inhalt
dieser
Internetseite
wird
"wie
gesehen"
zur
Verfügung
gestellt
und
BREITHAUPT
übernimmt
–
außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
–
keine
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Informationen,
Software
und
Dokumentationen,
insbesondere
für
die
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit
sowie
für
Virenfreiheit.
Any
content
on
this
website
is
provided
"as
seen"
and
–
except
in
cases
involving
intentional
wrongdoing
or
bad
faith
–
BREITHAUPT
will
not
accept
any
liability
for
material
or
legal
deficiencies
within
the
information,
software
and
documentation,
and
in
particular
for
the
accuracy,
freedom
from
error,
freedom
from
third
party
copyright
or
industrial
property
rights,
comprehensiveness
and/or
usability
and
freedom
from
viruses.
ParaCrawl v7.1
Keine
in
dieser
Ziffer
9
enthaltene
Bestimmung
führt
dazu,
dass
(a)
unsere
Haftung
für
Tod
oder
Personenschäden
aufgrund
von
Fahrlässigkeit
oder
Fehlverhalten
ausgeschlossen
oder
eingeschränkt
wird
oder
(b)
unsere
Haftung
aufgrund
von
Vorsatz,
grober
Fahrlässigkeit
oder
Arglist
ausgeschlossen
wird.
Nothing
in
this
clause
9
shall
(a)
exclude
or
limit
liability
on
our
part
that
is
not
possible
under
local
law
in
your
country,
or
for
death
or
personal
injury
resulting
from
our
negligence;
or
(b)
exclude
liability
for
our
fraud.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Information
ist
-
außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
-
ausgeschlossen.
All
liability
for
material
or
legal
defects
in
the
information
is,
with
the
exception
of
cases
of
premeditation
or
malice,
excluded.
ParaCrawl v7.1
Außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
übernimmt
DENSO
für
INHALTE,
die
DENSO
unentgeltlich
überlässt,
keine
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
INHALTE,
insbesondere
für
deren
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit.
Except
in
the
case
of
intent
or
willfulness
DENSO
will
not
assume
any
liability
for
material
and
legal
defects
of
the
CONTENT
provided
by
it
for
free,
specifically
not
for
its
accuracy,
absence
of
errors,
freedom
from
third
party
intellectual
property
and
copyrights,
completeness
and/or
usability.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
von
Ziehl-ABEGG
für
Sach-
und
Rechtsmängel
an
den
Zeichnungen
und
Daten
sowie
der
Software,
insbesondere
für
deren
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit
ist
-
außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
-
ausgeschlossen.
Any
liability
for
defects
as
to
the
quality
or
title
of
the
information,
software
and
documentation
especially
in
relation
to
the
correctness
or
absence
of
defects
or
the
absence
of
claims
or
third
party
rights
or
in
relation
to
completeness
and/or
fitness
for
purpose
are
excluded
except
for
cases
involving
wilful
misconduct
or
fraud.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
gegenüber
Dauphin,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund
aus
der
unentgeltlichen
Nutzung
der
Webseiten
von
Dauphin,
insbesondere
aber
Schadensersatzansprüche
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Informationen,
Software
und
Dokumentation
und
deren
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit
sind
-
außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
von
Dauphin
–
ausgeschlossen.
Any
claims
against
Dauphin,
irrespective
of
their
legal
basis,
arising
from
the
use
of
Dauphin’s
websites
where
no
payment
is
made,
and
in
particular
any
claims
for
compensation
as
a
result
of
material
and
legal
defects
in
the
information,
software
and
documentation
and
the
correctness,
accuracy,
freedom
from
third-party
copyright
or
intellectual
property
rights,
completeness
and/or
applicability
of
this
information,
software
and
documentation
shall
be
excluded
except
in
cases
of
wilful
intent
or
fraudulent
intent
on
the
part
of
Dauphin.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Informationen
oder
Dokumentation
unentgeltlich
überlassen
werden,
ist
eine
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Informationen
und
Dokumentation,
insbesondere
für
deren
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit
-
außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
-
ausgeschlossen.
Insofar
as
any
information
or
documentation
is
made
available
at
no
cost,
any
liability
for
defects
as
to
quality
or
title
of
the
information
and
documentation
especially
in
relation
to
the
correctness
or
absence
of
defects
or
the
absence
of
claims
or
third
party
rights
or
in
relation
to
completeness
and/or
fitness
for
purpose
are
excluded
except
for
cases
involving
willful
misconduct
or
fraud.
ParaCrawl v7.1
Für
vorsätzliches
oder
arglistiges
Verhalten
sowie
bei
Ansprüchen
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
gelten
die
gesetzlichen
Fristen.
The
statutory
periods
shall
apply
for
deliberate
or
deceitful
conduct
and
for
claims
according
to
the
Product
Liability
Act.
ParaCrawl v7.1
Für
vorsätzliches
oder
arglistiges
Verhalten
sowie
für
Ansprüche
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
gelten
die
gesetzlichen
Fristen.
For
premeditated
or
fraudulent
behaviour
and
for
claims
under
product
liability
law,
the
statutory
periods
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Versicherungsnehmer
die
Anzeigepflicht
vorsätzlich
oder
arglistig
verletzt,
beläuft
sich
die
Frist
auf
zehn
Jahre.
If
the
policyholder
has
breached
the
duty
of
disclosure
intentionally
or
by
acting
fraudulently,
this
period
shall
be
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
Informationen
auf
der
Analytik
Jena-Website
unentgeltlich
überlassen
werden,
schließen
wir
eine
Haftung
für
Rechts-
und
Sachmängel,
insbesondere
für
die
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit
aus,
außer
wir
handeln
vorsätzlich
oder
arglistig.
We
accept
no
liability
for
defects
in
title
and
quality
concerning
information
posted
free
of
charge
on
the
Analytik
Jena
Website,
in
particular
in
terms
of
accuracy,
freedom
of
errors,
freedom
from
the
property
rights
and
copyrights
of
third
parties,
completeness
and/or
usability
unless
we
act
with
intent
or
fraudulently.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzliche
Verjährung
wegen
vorsätzlichen,
grob
fahrlässigen
oder
arglistigen
Verhaltens
des
Lieferanten
oder
seiner
Erfüllungsgehilfen,
wegen
gesetzlicher
Ansprüche
nach
Produkthaftungsgesetz,
wegen
Ansprüchen,
die
auf
Ersatz
eines
Körper-
oder
Gesundheitsschadens
wegen
eines
vom
Lieferanten
zu
vertretenden
Mangels
gerichtet
sind,
und
wegen
Einbaus
der
gelieferten
Produkte
in
Bauwerke
(§
438
Abs.
1
Nr.
2
BGB)
sowie
im
Falle
eines
Lieferregresses
(§§
478,
479
BGB)
bleibt
unberührt.
The
statute
of
limitations
applicable
to
wilful,
grossly
negligent
or
malicious
behaviour
on
the
side
of
the
Supplier
or
his
vicarious
agents
to
legal
claims
arising
from
the
product
liability
law,
to
claims
for
damages
to
life,
limb
and
health
because
of
defects
for
which
the
Supplier
is
responsible
and
to
an
installation
of
the
delivered
products
in
buildings
[§438,
paragraph
1,
sent.
2,
German
Civil
Code
(BGB)]
as
well
as
in
the
case
of
delivery
recourse
(§§
478,
479
German
Civil
Code)
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
im
Falle
vorsätzlichen,
grob
fahrlässigen
oder
arglistigen
Handelns
unsererseits
oder
unserer
Erfüllungsgehilfen,
im
Falle
der
Verletzung
von
Körper,
Leben
oder
Gesundheit
oder
Übernahme
einer
Garantie
der
Mängelfreiheit,
oder
eines
Beschaffungsrisikos
nach
§
276
BGB
oder
sonstigen
gesetzlich
zwingenden
Haftungstatbeständen,
insbesondere
dem
Produkthaftungsgesetz.
This
shall
not
apply
in
the
case
of
an
intentional,
grossly
negligent
or
fraudulent
act
by
us
or
our
vicarious
agents,
in
the
event
of
injury
to
life,
limb
or
health
or
the
assumption
of
a
guarantee
for
the
absence
of
defects
or
a
procurement
risk
according
to
Section
276
BGB
or
other
mandatory
legal
basis
for
liability,
in
particular
the
Product
Liability
Act.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Versicherungsnehmer
seine
Verpflichtung
nach
§
23
vorsätzlich
oder
arglistig
verletzt,
beläuft
sich
die
Frist
auf
zehn
Jahre.
If
the
policyholder
has
intentionally
or
fraudulently
breached
his
obligation
under
section
23,
this
time
limit
shall
be
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
ist
jegliche
Haftung
der
KUKA
Systems
GmbH
ausgeschlossen,
es
sei
denn
es
liegt
eine
zwingende
Haftung
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
wegen
vorsätzlichem
oder
arglistigem
Handeln
oder
wegen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
vor.
Moreover,
KUKA
Systems
GmbH
accepts
no
liability
of
any
kind,
unless
due
to
binding
liability
in
accordance
with
product
liability
law,
on
account
of
willful
deceit
or
fraudulent
dealings,
or
on
account
of
violation
of
major
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
(1)
bei
Vorsatz
oder
bei
arglistigem
Verschweigen
des
Mangels,
(2)
bei
abweichendem
Inhalt
einer
von
QUADT
gem.
§
443
BGB
übernommenen
Garantie
sowie
(3)
bei
einer
Sache,
die
entsprechend
ihrer
üblichen
Verwendungsweise
für
ein
Bauwerk
verwendet
worden
ist
und
die
Mangelhaftigkeit
des
Bauwerks
verursacht
hat.
This
shall
not
be
valid
(1)
in
case
of
intent
or
malicious
silence
with
regard
to
a
defect,
(2)
in
case
of
deviating
content
of
a
warranty
furnished
by
QUADT
in
accordance
with
Section
443
of
the
German
Civil
Code
(BGB),
and
(3)
in
case
of
goods
which
were
used
for
a
building
in
line
with
its
usual
manner
of
use
and
caused
the
defectiveness
of
such
building.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
ist
jegliche
Haftung
der
EMAG
Holding
GmbH
ausgeschlossen,
es
sei
denn
es
liegt
eine
zwingende
Haftung
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
wegen
vorsätzlichem
oder
arglistigem
Handeln
oder
wegen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
vor.
Moreover,
any
liability
on
the
part
of
EMAG
Holding
GmbH
shall
be
excluded,
unless
mandatory
pursuant
to
the
German
product
liability
law,
due
to
willful
or
malicious
actions
or
due
to
the
violation
of
essential
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Regel
8
30
Disqualifikation
auf
Grund
einer
besonders
rücksichtslosen,
besonders
gefährlichen,
vorsätzlichen
oder
arglistigen
Aktion
(mit
schriftlichem
Bericht)
Rule
8
30
Disqualification
due
to
a
particularly
reckless,
particularly
dangerous,
premeditated
or
malicious
action
(also
to
be
reported
in
writing)
ParaCrawl v7.1
Falls
Informationen
und
Applikationen
durch
uns
unentgeltlich
überlassen
werden,
ist
eine
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
ausdrücklich
ausgeschlossen,
sofern
nicht
ein
vorsätzliches
oder
arglistiges
Verhalten
unsererseits
nachgewiesen
werden
kann.
If
we
provide
information
and
applications
free
of
charge,
any
liability
for
defects
in
quality
or
title
are
expressly
excluded,
unless
premeditated
or
malicious
behaviour
on
our
behalf
can
be
proven.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
bei
Vorsatz,
grober
Fahrlässigkeit
oder
arglistigem
Verschweigen
eines
Mangels
oder
bei
üblicher
Verwendung
der
Sache
für
ein
Bauwerk
und
die
Mangelhaftigkeit
des
Bauwerks
wurde
dadurch
verursacht.
This
shall
not
apply
in
the
case
of
intent,
gross
negligence
or
malicious
concealment
of
a
defect,
or
in
the
case
of
customary
use
of
the
goods
for
a
structure
and
the
defectiveness
of
the
structure
was
caused
by
said
customary
use.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
im
Falle
vorsätzlichen,
grob
fahrlässigen
oder
arglistigen
Handelns
unsererseits
oder
unserer
Erfüllungsgehilfen,
im
Falle
der
Verletzung
von
Körper,
Leben
oder
Gesundheit
oder
Übernahme
einer
Garantie
der
Mängelfreiheit,
oder
eines
Beschaffungsrisikos
nach
§
276
BGB
oder
sonstigen
gesetzlich
zwingenden
Haftungstatbeständen.
This
shall
not
apply
in
the
case
of
an
intentional,
grossly
negligent
or
fraudulent
act
by
us
or
our
vicarious
agents,
in
the
event
of
injury
to
life,
limb
or
health
or
the
assumption
of
a
guarantee
for
the
absence
of
defects
or
a
procurement
risk
according
to
Section
276
BGB
or
other
mandatory
legal
basis
for
liability.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
in
diesem
Abschnitt
8
dargelegten
Einschränkungen
beschränken
die
Haftung
für
grobe
Fahrlässigkeit,
Betrug
oder
vorsätzliches,
arglistiges
oder
rücksichtsloses
Fehlverhalten
unsererseits
nicht
und
schließt
diese
auch
nicht
aus.
The
limitations
set
forth
above
in
this
Section
8
will
not
limit
or
exclude
liability
for
our
gross
negligence,
fraud,
or
intentional,
malicious,
or
reckless
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbeschränkung
gilt
nicht,
sofern
die
Schadensursache
auf
Vorsatz,
grober
Fahrlässigkeit
oder
arglistigen
Verhaltens
beruht.
This
limitation
of
liability
shall
not
apply
in
cases
when
the
reason
for
the
damage
is
based
on
intent,
gross
negligence
or
malice.
ParaCrawl v7.1