Translation of "Vorreiterrolle übernehmen" in English

Ist die Kommission nicht bereit, eine Vorreiterrolle zu übernehmen?
Is the Commission not prepared to take on a pioneer role?
Europarl v8

Als größte Handelsmacht können wir eine Vorreiterrolle übernehmen.
We can fulfil a pioneering role as the largest trading power.
Europarl v8

Europa muss hier die Vorreiterrolle übernehmen.
It is important for Europe to take the lead.
Europarl v8

Europa muss bei der Lösung des Problems eine Vorreiterrolle übernehmen.
Europe must show leadership in solving the problem.
Europarl v8

Darum müssen ihre Mitgliedsstaaten eine Vorreiterrolle dabei übernehmen, Lösungen vorzuschlagen.
That is why its member states must take the lead in proposing solutions.
News-Commentary v14

Durch eine Übereinkunft mit den USA sollte die EU hier die Vorreiterrolle übernehmen.
By striking a bargain with the US, the EU should lead the way.
News-Commentary v14

Bis dahin muss die EG eine Vorreiterrolle übernehmen.
Meanwhile, the EC must show leadership.
TildeMODEL v2018

Es muss auch auf dem Gebiet energieeffizienter Technologien eine Vorreiterrolle übernehmen.
It needs also to be the front runner in energy efficient technologies.
TildeMODEL v2018

Europa kann dabei eine Vorreiterrolle übernehmen.
Europe is in a position to lead the way.
TildeMODEL v2018

Sollten wir Luxemburger nicht bei solchen Projekten eine Vorreiterrolle übernehmen?
Shouldn't we Luxembourgers take a leading role in solidarity projects like these?
TildeMODEL v2018

Die Industrieländer müssen eine Vorreiterrolle übernehmen.
The developed world must lead the way.
TildeMODEL v2018

Somit muss Europa die Verantwortung für eine Reform und weltweit eine Vorreiterrolle übernehmen.
This means that Europe must take the responsibility to reform and modernise it.
TildeMODEL v2018

Deutschland mit seinen hohen Datenschutzstandards muss hier eine Vorreiterrolle übernehmen.
Germany, with its high standards of data protection, must play a leading role.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Gemeinschaft muß bei der Bekämpfung dieser Dinge energischer die Vorreiterrolle übernehmen.
But we have serious reservations about particular aspects of these stabilizers, because they contain a machinery which can certainly not take account of the different situations in the various prod uct sectors.
EUbookshop v2

Die EG muß dabei eine Vorreiterrolle übernehmen und diese Normen definieren.
The EC must take the lead and define these standards.
EUbookshop v2

In der Zwischenzeit sollte die EU aber die Vorreiterrolle übernehmen.
Meanwhile, the EU should take the lead.
ParaCrawl v7.1

Die EU muss im internationalen Klimaschutz eine Vorreiterrolle übernehmen.
The EU must take on a pioneering role in international climate protection.
ParaCrawl v7.1

Die Industrieländer müssen hier nach Merkels Überzeugung eine Vorreiterrolle übernehmen.
In Merkel’s view, industrialised nations must take on a pioneering role.
ParaCrawl v7.1

Viertens, müssen die nationalen Regierungen bei der Entwicklung von energieeffizienten Lösungen einer Vorreiterrolle übernehmen.
Fourthly, national governments must take on a pioneering role in the development of energy efficient solutions.
Europarl v8

Die EU kann eine Vorreiterrolle übernehmen, und Kyoto darf keinesfalls zu Makulatur verkommen.
The EU is in a position to take on the mantle of pioneer and under no circumstances must Kyoto be allowed to degenerate into a pointless paper exercise.
Europarl v8

Das Europäische Parlament muss entschlossen die Vorreiterrolle übernehmen und das Recht auf freie Meinungsäußerung verteidigen.
The European Parliament must resolutely take the lead in upholding the right of freedom of speech.
Europarl v8

Doch stärkere Euroländer wie Deutschland, Finnland und die Niederlande müssen jetzt die Vorreiterrolle übernehmen.
But stronger eurozone countries such as Germany, Finland, and the Netherlands must now play the role of pioneer.
News-Commentary v14

Die Gemeinschaft sollte bei der Förderung von Vorschlägen zur internationalen Überwachung eine Vorreiterrolle übernehmen.
The Community should take a lead in promoting proposals relating to international supervision.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird auch im von den G20 eingerichteten Weltforum zu Stahlüberkapazitäten eine Vorreiterrolle übernehmen.
The Commission will also play a leading role in the implementation of the Global Forum on steel excess capacity, under the auspices of the G20.
TildeMODEL v2018

Die EU möchte die Vorreiterrolle übernehmen und ein Vorbild für die USA und China sein.
The EU wants to be the leader and the model for the US and for China.
TildeMODEL v2018

Dies müsse harmonisiert werden, wenn die Region eine Vorreiterrolle in Frankreich übernehmen wolle.
This needs to be harmonised if we want to be the forerunner region of France.
TildeMODEL v2018