Translation of "Vorreiterrolle" in English

Ist die Kommission nicht bereit, eine Vorreiterrolle zu übernehmen?
Is the Commission not prepared to take on a pioneer role?
Europarl v8

Die Vorreiterrolle, die die Union gespielt hat, muß fortgesetzt werden.
The pioneering work the Union has done must be continued.
Europarl v8

Dabei hat die Liberale Fraktion eine Vorreiterrolle gespielt.
The Group of the European Liberal Democrat and Reform Party has been a leader in such efforts.
Europarl v8

Auch zwei Wochen vor den Abschlussverhandlungen halten wir an unserer Vorreiterrolle fest.
Two weeks before the final negotiations, we will continue to maintain our leadership.
Europarl v8

Wir sollten diesbezüglich eine Vorreiterrolle spielen.
We should take the lead in that regard.
Europarl v8

Haushaltsmittel werden umgeschichtet, bei denen unser Parlament eine Vorreiterrolle übernahm.
Budget resources are restructured, and our Parliament played a leading role in this.
Europarl v8

Wir als Europäische Union haben die Vorreiterrolle, die wir auch behalten sollten.
As the European Union we are taking the lead. Let us continue to do so.
Europarl v8

Im Vergleich zum Parlament übernimmt der Rat hier offensichtlich eine Vorreiterrolle.
It has to be said that, compared to Parliament, the Council appears to be leading the way.
Europarl v8

Und wir werden diese Vorreiterrolle auch in Zukunft beibehalten.
We will keep on being in the lead.
Europarl v8

Diese Vorreiterrolle Europas gilt es auszubauen.
We need to expand Europe's vanguard role.
Europarl v8

Europas Vorreiterrolle allein wird den Rest der Welt nicht überzeugen.
Europe leading the way is not enough to convince the rest of the world.
Europarl v8

Es ist ein weiteres Paket, mit dem wir die Vorreiterrolle wahrnehmen.
It is an additional package, with which we are pointing the way.
Europarl v8

Ich möchte sehen, dass die EU hier eine Vorreiterrolle übernimmt.
So what I want to see is leadership from the EU.
Europarl v8

Europa muss eine Vorreiterrolle haben, insbesondere auf dem internationalen Parkett.
Europe must play a pioneering role, in particular in the international arena.
Europarl v8

Auch die EU hat keine Vorreiterrolle übernommen.
Nor has the EU taken on a pioneering role.
Europarl v8

Es muß darum gehen, daß die Europäische Union eine Vorreiterrolle einnimmt.
It is about the need for the European Union to take the lead here.
Europarl v8

In der Zwischenzeit wollen wir dafür sorgen, dass Europa eine Vorreiterrolle übernimmt.
Let us hope we get agreement in May; in the meantime let Europe take the lead.
Europarl v8

Als größte Handelsmacht können wir eine Vorreiterrolle übernehmen.
We can fulfil a pioneering role as the largest trading power.
Europarl v8

Die EU nimmt in Sachen Emissionshandel bereits eine Vorreiterrolle ein.
The EU already has a pioneering role to play with regard to emissions trading schemes.
Europarl v8

Sie können allenthalben eine Vorreiterrolle spielen.
You can only set a lead.
Europarl v8

Mit Hunderten von Initiativen hat die Bundesrepublik Deutschland dabei eine Vorreiterrolle übernommen.
With hundreds of initiatives, Germany is in the lead here.
Europarl v8

Einmal mehr übernimmt die EU bei der Verbesserung von Tierschutzstandards eine Vorreiterrolle.
Again the EU is taking a lead in improving animal welfare standards.
Europarl v8

Mit Blick auf die Klimakonferenz in Buenos Aires hat Europa seine Vorreiterrolle bestätigt.
Europe has confirmed its pioneering role in respect of the climate conference in Buenos Aires.
Europarl v8

Sich hier im Glanz einer Vorreiterrolle zu sonnen, bringt nicht viel.
Basking here in the glory of the role of forerunner will not achieve a great deal.
Europarl v8

Die EU sollte ihre Vorreiterrolle bei der Verringerung der Auswirkungen des Klimawandels bestätigen.
The EU should reaffirm its role as the leader in reducing climate changes.
Europarl v8

Europa muss gut vorbereitet sein und seine Vorreiterrolle in Sachen Klimaveränderung weiter ausfüllen.
Europe must prepare its ground well and maintain its role as the pioneer on climate change.
Europarl v8