Translation of "Vorliegenden fall" in English

Alle Voraussetzungen sind im vorliegenden Fall erfüllt.
This case meets all the requirements.
Europarl v8

Genau das ist aber im vorliegenden Vorschlag der Fall.
However, that is precisely what this proposal does.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall haben vier Mitgliedstaaten noch nicht einmal die ursprüngliche Richtlinie umgesetzt.
In this case there are still four Member States which have not even transposed the original directive.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall gibt es natürlich Änderungsanträge.
Clearly, there are amendments in this instance.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall stellt sich die Lage allerdings völlig anders dar.
However, in this case, the situation is entirely different.
Europarl v8

Dieses Argument würde im vorliegenden Fall bereits ausreichen.
This would be an appropriate argument in this instance.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall steht der Rückforderung kein solcher Grundsatz entgegen.
Recovery in the present case is not contrary to any principle.
DGT v2019

Diese Ausnahmen sind daher im vorliegenden Fall nicht anwendbar.
These exemptions are not, therefore, applicable in the present case.
DGT v2019

Die Zehnjahresfrist ist folglich im vorliegenden Fall noch nicht abgeschlossen.
The 10-year period has therefore not elapsed in the present case.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall sind es eindeutig die Auswirkungen des Preisniveaus.
Such price level impact can clearly be observed in the present case.
DGT v2019

Die zitierte Rechtsprechung ist daher im vorliegenden Fall nicht einschlägig.
The case law cited is therefore not relevant in the present case.
DGT v2019

Erschwerende oder mildernde Umstände sind im vorliegenden Fall nicht gegeben.
There are neither any mitigating nor any aggravating circumstances in this case.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall fehlt somit das Element der Unvorhersehbarkeit.
The element of unforeseeability is therefore missing in this case.
DGT v2019

Die zweite Definition ist im vorliegenden Fall offenkundig nicht relevant.
The second definition is clearly not relevant in the present case.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall geht es um wirtschaftliche Maßnahmen.
What is needed here is economic action.
Europarl v8

Wir müssen im vorliegenden Fall gemäß dem Vorschlag der Berichterstatterin verfahren.
In this case we should instead follow the proposal made by the rapporteur.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall haben wir uns strikt an Ihren Auftrag gehalten.
In the case in point we are faithfully following your orders.
Europarl v8

Dies sei im vorliegenden Fall gegeben.
The measure under examination concerns the last of these cases.
DGT v2019

Die Kommission hält die Zuwiderhandlungen im vorliegenden Fall für besonders schwerwiegend.
In the Commission’s view, the infringements in this case are very serious.
DGT v2019

Die Beihilfe des Staats ist im vorliegenden Fall kompliziert.
In this case, the aid granted by the State is complex in nature.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall sind die Voraussetzungen für die Anwendung des Nullsatzes nicht erfüllt.
In the present case, the conditions for applying a zero tax rate are not fulfilled.
DGT v2019

Die Kommission hat festgestellt, dass dies im vorliegenden Fall nicht geschehen ist.
The Commission found that that had not been done in this case.
DGT v2019

Nach Auffassung der Kommission wäre im vorliegenden Fall wohl die erste Möglichkeit angemessen.
The Commission considers that the first possibility would be the more appropriate one in this case.
DGT v2019

Dies ist im vorliegenden Fall zutreffend.
This is the case here.
DGT v2019

Die im vorliegenden Fall angemeldeten Beihilfen werden frühestens am 31. Dezember 2004 ausgezahlt.
The aid notified in the present case will be paid on 31 December 2004 at the earliest.
DGT v2019