Translation of "Vorläufiges zeugnis" in English
Ein
Vorläufiges
Zeugnis
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
kann
ausgestellt
werden:
An
Interim
Safety
Management
Certificate
may
be
issued:
TildeMODEL v2018
Das
Schiff
soll
von
einem
Unternehmen
betrieben
werden,
dem
ein
für
dieses
Schiff
geltendes
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
oder
ein
Vorläufiges
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
nach
Punkt
14.1
ausgestellt
worden
ist.
The
ship
should
be
operated
by
a
Company
which
has
been
issued
with
a
Document
of
Compliance
or
with
an
Interim
Document
of
Compliance
in
accordance
with
paragraph
14.1,
relevant
to
that
ship.
TildeMODEL v2018
Das
Schiff
verfügt
über
ein
weiteres,
später
ausgestelltes
Vorläufiges
Internationales
Zeugnis
über
die
Gefahrenabwehr
(ISSC)
und
nach
dem
fachlichen
Urteilsvermögen
des
Besichtigers
ist
einer
der
Gründe
für
das
Ersuchen
um
die
Ausstellung
eines
solchen
Zeugnisses,
die
vollständige
Erfüllung
von
Kapitel
XI-2
von
SOLAS74
und
Teil
A
des
ISPS-Codes
über
die
Geltungsdauer
des
ersten
Vorläufigen
Zeugnisses
hinaus
zu
vermeiden.
The
ship
holds
a
subsequent,
consecutively
issued
Interim
International
Ship
Security
Certificate
(ISSC)
and
in
the
professional
judgement
of
the
inspector
one
of
the
purposes
of
the
ship
or
company
in
requesting
such
a
certificate
is
to
avoid
full
compliance
with
SOLAS74
Ch
XI-2
and
part
A
of
the
ISPS
Code,
beyond
the
period
of
the
initial
Interim
Certificate.
TildeMODEL v2018
In
Teil
A
des
ISPS-Codes
sind
die
Umstände
genannt,
unter
denen
ein
Vorläufiges
Zeugnis
ausgestellt
werden
darf.
ISPS
Code
Part
A
specify
the
circumstances
when
an
Interim
Certificate
may
be
issued.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Vorläufiges
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
soll
von
der
Verwaltung,
von
einer
von
der
Verwaltung
anerkannten
Stelle
oder
auf
Ersuchen
der
Verwaltung
von
einer
anderen
Vertragsregierung
für
einen
Zeitraum
ausgestellt
werden,
der
zwölf
Monate
nicht
überschreitet.
Such
an
Interim
Document
of
Compliance
should
be
issued
for
a
period
not
exceeding
12
months
by
the
administration
or
by
an
organisation
recognised
by
the
administration
or,
at
the
request
of
the
administration,
by
another
contracting
government.
DGT v2019
Das
Schiff
verfügt
über
ein
weiteres,
später
ausgestelltes
Vorläufiges
Internationales
Zeugnis
über
die
Gefahrenabwehr
(ISSC),
und
nach
dem
fachlichen
Urteil
des
Besichtigers
liegt
einer
der
Gründe
für
das
Ersuchen
um
die
Ausstellung
eines
solchen
Zeugnisses
darin,
die
vollständige
Erfüllung
von
Kapitel
XI-2
von
SOLAS
74
und
Teil
A
des
ISPS-Codes
über
die
Geltungsdauer
des
ersten
Vorläufigen
Zeugnisses
hinaus
zu
vermeiden.
The
ship
holds
a
subsequent,
consecutively
issued
Interim
International
Ship
Security
Certificate
(ISSC)
and
in
the
professional
judgement
of
the
inspector
one
of
the
purposes
of
the
ship
or
company
in
requesting
such
a
certificate
is
to
avoid
full
compliance
with
SOLAS
74
Chapter
XI-2
and
Part
A
of
the
ISPS
Code,
beyond
the
period
of
the
initial
Interim
Certificate.
DGT v2019
Um
in
der
Anfangsphase
die
Umsetzung
des
Codes
zu
erleichtern,
kann
ein
Vorläufiges
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
erteilt
werden,
An
Interim
Document
of
Compliance
may
be
issued
to
facilitate
initial
implementation
of
this
Code
when:
DGT v2019
Ein
solches
Vorläufiges
Zeugnis
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
soll
von
der
Verwaltung,
von
einer
von
der
Verwaltung
anerkannten
Stelle
oder
auf
Ersuchen
der
Verwaltung
von
einer
anderen
Vertragsregierung
für
einen
Zeitraum
ausgestellt
werden,
der
sechs
Monate
nicht
überschreitet.
Such
an
Interim
Safety
Management
Certificate
should
be
issued
for
a
period
not
exceeding
six
months
by
the
administration
or
an
organisation
recognised
by
the
administration
or,
at
the
request
of
the
administration,
by
another
contracting
government.
DGT v2019
In
Anhang
2
„Vorläufiges
internationales
Zeugnis
über
die
Gefahrenabwehr
an
Bord
eines
Schiffes“
wird
nach
dem
bestehenden
Eintrag
„Name
und
Anschrift
des
Unternehmens“
folgender
neuer
Eintrag
hinzugefügt:
In
Appendix
2,
‘Interim
International
Ship
Security
Certificate’,
after
the
existing
entry
‘Name
and
address
of
Company’,
the
following
new
entry
is
inserted:
DGT v2019
Ein
solches
Vorläufiges
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
soll
von
der
Verwaltung,
von
einer
von
der
Verwaltung
anerkannten
Stelle
oder
auf
Ersuchen
der
Verwaltung
von
einer
anderen
Vertragsregierung
für
einen
Zeitraum
ausgestellt
werden,
der
12
Monate
nicht
überschreitet.
Such
an
Interim
Document
of
Compliance
should
be
issued
for
a
period
not
exceeding
12
months
by
the
Administration
or
by
an
organization
recognized
by
the
Administration
or,
at
the
request
of
the
Administration,
by
another
Contracting
Government.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Vorläufiges
Zeugnis
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
soll
von
der
Verwaltung,
von
einer
von
der
Verwaltung
anerkannten
Stelle
oder
auf
Ersuchen
der
Verwaltung
von
einer
anderen
Vertragsregierung
für
einen
Zeitraum
ausgestellt
werden,
der
6
Monate
nicht
überschreitet.
Such
an
Interim
Safety
Management
Certificate
should
be
issued
for
a
period
not
exceeding
6
months
by
the
Administration
or
an
organization
recognized
by
the
Administration
or,
at
the
request
of
the
Administration,
by
another
Contracting
Government.
TildeMODEL v2018
Nach
den
ersten
sechs
in
Absatz
6
dieser
Norm
genannten
Monaten
darf
kein
weiteres
vorläufiges
Zeugnis
ausgestellt
werden.
No
further
interim
certificate
may
be
issued
following
the
initial
six
months
referred
to
in
paragraph
6
of
this
Standard.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
mich
mit
einem
vorläufigen
Zeugnis
bewerben?
Can
I
apply
with
a
provisional
school
certificate/diploma?
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
der
Vorschrift
nach
Punkt
13.3
gilt,
dass
die
im
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
und
im
Vorläufigen
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
enthaltenen
Angaben
der
Schiffstypen
mit
Vermerken
versehen
werden
können,
aus
denen
etwaige
Beschränkungen
in
der
Betriebsweise
der
im
System
zur
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
beschriebenen
Schiffe
hervorgehen.
In
addition
to
the
requirements
of
paragraph
13.3
the
ship
types
indicated
on
the
Document
of
Compliance
and
the
Interim
Document
of
Compliance
may
be
endorsed
to
reflect
any
limitations
in
the
operations
of
the
ships
described
in
the
safety
management
system.
DGT v2019
Werden
Schiffe
nur
im
Verkehr
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
eingesetzt,
so
verwenden
die
Mitgliedstaaten
entweder
die
Muster
des
ISM-Codes
oder
die
nachstehend
aufgeführten
Muster
für
das
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften,
das
Zeugnis
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen,
das
Vorläufige
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
und
das
Vorläufige
Zeugnis
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen.
When
ships
operate
only
in
a
Member
State,
Member
States
shall
either
use
the
forms
attached
to
the
ISM
Code
or
the
Document
of
Compliance,
the
Safety
Management
Certificate,
the
Interim
Document
of
Compliance
and
the
Interim
Safety
Management
Certificate
drawn
up
in
the
form
set
out
below.
DGT v2019
Dieses
Vorläufige
Zeugnis
gilt
unter
dem
Vorbehalt,
dass
das
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften/Vorläufige
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
[10]
Nichtzutreffendes
streichen.
This
Interim
Safety
Management
Certificate
is
valid
until
…,
subject
to
the
Document
of
Compliance/Interim
Document
of
Compliance
[10]
Delete
as
appropriate.
DGT v2019
Werden
Ro-Ro-Fähren
nur
im
Verkehr
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
eingesetzt,
verwenden
die
Mitgliedstaaten
entweder
die
Formulare
des
ISM-Codes
oder
die
folgenden
Muster
für
das
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften,
das
Zeugnis
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen,
das
Vorläufige
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
und
das
Vorläufige
Zeugnis
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen.
When
ships
operate
only
in
a
Member
State,
Member
Sates
shall
either
use
the
forms
attached
to
the
ISM
Code
or
the
Document
of
Compliance,
the
Safety
Management
Certificate,
the
Interim
Document
of
Compliance
and
the
Interim
Safety
Management
Certificate
drawn
up
in
the
form
set
out
below.
DGT v2019
Dieses
Vorläufige
Zeugnis
gilt
unter
dem
Vorbehalt,
dass
das
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
/
Vorläufige
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften***
gültig
bleibt,
bis
zum
......................................................
This
Interim
Safety
Management
Certificate
is
valid
until
subject
to
the
Document
of
Compliance
/
Interim
Document
of
Compliance***
remaining
valid.
TildeMODEL v2018
In
diesem
vorläufigen
Zeugnis
muss
vermerkt
sein,
dass
das
Studium
erfolgreich
abgeschlossen
wurde,
und
welche
Noten
erzielt
wurden.
The
temporary
certificate
must
state
that
the
degree
has
been
successfully
completed
and
must
give
the
grades
received.
ParaCrawl v7.1