Translation of "Vorhandene bestände" in English
Vorhandene
Bestände
werden
auf
den
folgenden
Jahreszeitraum
übertragen.
An
inventory
of
stocks
shall
be
drawn
up
in
the
context
of
the
annual
balance
sheet.
DGT v2019
Gezüchtete
Tiere
werden
wieder
ausgesetzt,
um
vorhandene
Bestände
zu
stärken.
Captive
bred
specimens
are
also
being
reintroduced
in
the
hope
of
re-enforcing
the
existing
populations.
EUbookshop v2
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
in
Bezug
auf
vorhandene
Bestände
das
Verursacherprinzip
angewandt
wird.
We
must
ensure
that
we
stick
to
the
existing
stocks
on
the
basis
of
the
‘polluter
pays’
principle.
Europarl v8
Um
vorhandene
Bestände
abzubauen,
werden
die
10-€-Banknoten
der
ersten
Serie
auch
weiterhin
ausgegeben.
The
€10
banknotes
of
the
first
series
will
continue
to
be
issued
in
order
to
use
up
stocks.
TildeMODEL v2018
Um
den
Unternehmen
die
Möglichkeit
zu
geben,
gegebenenfalls
noch
vorhandene
Bestände
zu
beseitigen,
sollte
ein
Übergangszeitraum
vorgesehen
werden.
A
transitional
period
will
be
provided
to
give
business
operators
time
to
dispose
of
any
possibly
remaining
stocks.
DGT v2019
Da
die
Änderung
der
Zulassung
nicht
mit
Sicherheitserwägungen
in
Zusammenhang
steht,
sollte
ein
Übergangszeitraum
vorgesehen
werden,
in
dem
vorhandene
Bestände
aufgebraucht
werden
können.
Since
the
modification
to
the
conditions
of
authorisation
is
not
related
to
safety
reasons,
it
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
period
during
which
existing
stocks
may
be
used
up.
DGT v2019
Dadurch
entsteht
mehr
Rechtssicherheit,
und
die
Wirtschaft
hat
genug
Zeit,
vorhandene
Bestände
an
Erzeugnissen,
die
den
Bestimmungen
nicht
entsprechen,
in
den
Verkehr
zu
bringen.
This
provides
better
legal
certainty
while
allowing
economic
operators
sufficient
time
to
market
existing
stocks
of
non-complying
products.
TildeMODEL v2018
Die
Einhaltung
der
neuen
harmonisierten
Einstufungen
sollte
nicht
unverzüglich
verlangt
werden,
da
ein
gewisser
Zeitraum
erforderlich
ist,
damit
die
Lieferanten
die
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
an
die
neue
Einstufung
anpassen
und
noch
vorhandene
Bestände
verkaufen
können.
Compliance
with
the
new
harmonised
classifications
should
not
be
required
immediately,
as
a
certain
period
of
time
will
be
necessary
to
allow
suppliers
to
adapt
the
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures
to
the
new
classifications
and
to
sell
existing
stocks.
DGT v2019
Vorhandene
Bestände
dieses
Zusatzstoffs,
die
den
vor
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
geltenden
Bestimmungen
genügen,
dürfen
weiterhin
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden,
bis
sie
aufgebraucht
sind.
Existing
stocks
of
this
additive
which
are
in
conformity
with
the
provisions
applying
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
may
continue
to
be
placed
on
the
market
and
used
until
they
are
exhausted.
DGT v2019
Da
es
nicht
erforderlich
ist,
die
mit
dieser
Verordnung
an
der
Verordnung
(EG)
Nr. 1292/2008
und
an
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr. 887/2011
vorgenommenen
Änderungen
aus
Sicherheitsgründen
unverzüglich
anzuwenden,
sollte
ein
Übergangszeitraum
vorgesehen
werden,
in
dem
vorhandene
Bestände
aufgebraucht
werden
können.
In
order
to
allow
Evonik
Nutrition
&
Care
GmbH
to
exploit
its
marketing
rights,
it
is
necessary
to
change
the
terms
of
the
respective
authorisations.
DGT v2019
Es
sollte
gestattet
sein,
vorhandene
Bestände
nach
Anwendungsbeginn
dieser
Verordnung
weiter
zu
vermarkten,
bis
sie
erschöpft
sind
—
The
marketing
of
existing
stocks
should
be
allowed
after
the
date
of
application
of
this
Regulation,
until
those
stocks
are
exhausted,
TildeMODEL v2018
Vorhandene
Bestände
von
Lactobacillus
pentosus
(DSM
14025)
und
diesen
enthaltende
Vormischungen
werden
so
bald
wie
möglich,
spätestens
jedoch
am
22.
April
2012
vom
Markt
genommen.
Existing
stocks
of
Lactobacillus
pentosus
(DSM
14025)
and
premixtures
containing
it
shall
be
withdrawn
from
the
market
as
soon
as
possible
and
at
the
latest
by
22
April
2012.
DGT v2019
Beim
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
vorhandene
Bestände
an
Naringin
und
Naringin
enthaltenden
Futtermitteln
können
nach
den
Bedingungen
der
Richtlinie
70/524/EWG
weiterhin
bis
zum
völligen
Abbau
der
Bestände
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden.
Existing
stocks
of
naringin
and
of
feed
containing
naringin
at
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
may
continue
to
be
placed
on
the
market
and
used
under
the
conditions
of
Directive
70/524/EEC
until
they
are
exhausted.
DGT v2019
Beim
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
vorhandene
Bestände
an
Azorubin
und
Azorubin
enthaltenden
Futtermitteln
können
nach
den
Bedingungen
der
Richtlinie
70/524/EWG
weiterhin
bis
zum
völligen
Abbau
der
Bestände
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden.
Existing
stocks
of
azorubine
and
of
feed
containing
azorubine
at
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
may
continue
to
be
placed
on
the
market
and
used
under
the
conditions
of
Directive
70/524/EEC
until
they
are
exhausted.
DGT v2019
Vorhandene
Bestände
an
in
Teil
A
des
Anhangs
genannten
Futtermittelzusatzstoffen
können
bis
am
10.
April
2014
weiterhin
in
Verkehr
gebracht
und
als
in
die
Gruppe
„Aroma-
und
appetitanregende
Stoffe“
einzuordnende
Futtermittelzusatzstoffe
verwendet
werden.
Existing
stocks
of
the
feed
additives
set
out
in
Part
A
of
the
Annex
may
continue
to
be
placed
on
the
market
and
used
as
feed
additives
belonging
to
the
group
‘flavouring
and
appetising
substances’
until
10
April
2014.
DGT v2019
Da
die
Änderung
der
Zulassungen
nicht
mit
Sicherheitserwägungen
in
Zusammenhang
steht,
sollte
eine
Übergangsfrist
vorgesehen
werden,
während
der
vorhandene
Bestände
aufgebraucht
werden
können.
Since
the
modifications
to
the
terms
of
the
authorisations
are
not
related
to
safety
reasons,
it
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
period
during
which
existing
stocks
may
be
used
up.
DGT v2019
Vorhandene
Bestände
von
PFOS
enthaltenden
Feuerlöschschäumen
sollten
jedoch
ermittelt
werden,
und
ihre
Verwendung
sollte
nur
noch
während
eines
begrenzten
Zeitraums
gestattet
werden,
damit
weitere
Emissionen,
die
durch
Verwendung
dieser
Erzeugnisse
entstehen
können,
vermieden
werden.
However,
existing
stocks
of
fire-fighting
foams
containing
PFOS
should
be
identified
and
their
use
should
be
allowed
to
continue
only
for
a
limited
time
to
prevent
possible
further
emissions
from
the
use
of
such
products.
DGT v2019
Vorhandene
Bestände,
die
den
vor
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
geltenden
Bestimmungen
genügen,
dürfen
bis
zum
9
Juni
2012
weiterhin
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden.
Existing
stocks
which
are
in
conformity
with
the
provisions
applying
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
may
continue
to
be
placed
on
the
market
and
used
until
9
June
2012.
DGT v2019
Beim
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
vorhandene
Bestände
der
in
Artikel
1
und
2
genannten
Mikroorganismen
und
der
diese
enthaltenden
Futtermittel
können
nach
den
bisher
geltenden
Zulassungsbedingungen
weiterhin
bis
zum
völligen
Abbau
der
Bestände
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden.
Existing
stocks
of
the
micro-organisms
referred
to
in
Article
1
and
in
Article
2
and
of
feed
containing
them
at
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
may
continue
to
be
placed
on
the
market
and
used
under
the
previous
conditions
of
authorisation
until
they
are
exhausted.
DGT v2019
Vorhandene
Bestände,
die
vor
dem
3.
Januar
2014
gemäß
den
Regeln,
die
vor
dem
3.
Januar
2014
galten,
hergestellt
und
gekennzeichnet
wurden,
dürfen
bis
3.
Juli
2014
weiterhin
in
Verkehr
gebracht
werden.
Existing
stocks
which
have
been
produced
and
labelled
before
3
January
2014
in
accordance
with
the
rules
applicable
before
3
January
2014
may
continue
to
be
placed
on
the
market
and
used
until
3
July
2014.
DGT v2019