Translation of "Vorbereitungen für" in English
Darüber
hinaus
laufen
intensive
Vorbereitungen
für
die
im
Dezember
in
Kopenhagen
stattfindende
Klimakonferenz.
Furthermore,
we
are
preparing
full
steam
ahead
for
the
Copenhagen
climate
conference
in
December.
Europarl v8
Es
laufen
derzeit
Vorbereitungen
für
einen
großen
Wahlbetrug.
Preparations
are
under
way
at
the
moment
for
a
major
electoral
fraud.
Europarl v8
Auch
gehören
die
Vorbereitungen
für
die
nächste
WTO-Ministertagung
unbedingt
auf
die
Tagesordnung.
Preparations
for
the
next
WTO
Conference
of
Ministers
should
also
be
on
the
agenda.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
für
die
Euro-Banknoten
wurden
fortgesetzt.
Preparations
for
euro
banknotes
have
continued.
Europarl v8
Seitdem
haben
wir
uns
intensiv
mit
den
Vorbereitungen
für
Stufe
3
beschäftigt.
Since
then,
we
have
been
busy
carrying
forward
the
preparations
for
Stage
Three.
Europarl v8
Herr
Barroso,
wie
weit
sind
die
Vorbereitungen
für
diese
Einrichtung?
Mr
Barroso,
at
what
stage
are
the
preparations
for
this
institution?
Europarl v8
Unsere
Vorbereitungen
für
den
Klimagipfel
in
Kopenhagen
sind
unter
dieser
Perspektive
zu
beurteilen.
Our
preparations
for
the
Copenhagen
Climate
Change
Summit
are
to
be
seen
in
this
light.
Europarl v8
Nun
laufen
die
Vorbereitungen
für
den
Washingtoner
Gipfel
auf
Hochtouren.
Now
the
preparations
for
the
Washington
Summit
are
in
full
swing.
Europarl v8
Der
ungarische
Ratsvorsitz
hat
mit
den
Vorbereitungen
für
den
Energiegipfel
begonnen.
The
Hungarian
Presidency
has
begun
the
preparations
for
the
energy
summit.
Europarl v8
Wir
müssen
Vorbereitungen
für
die
Erweiterung
treffen.
We
must
prepare
for
enlargement.
Europarl v8
Er
muß
am
ECOFIN-Rat
teilnehmen,
der
Vorbereitungen
für
den
Beschäftigungsgipfel
trifft.
He
has
to
attend
the
Ecofin
Council
which
is
making
preparations
for
the
Employment
Summit.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
für
diesen
Gipfel
sind
deshalb
in
vollem
Gange.
Preparation
for
the
summit
is
therefore
proceeding.
Europarl v8
Israel
nimmt
ebenso
teil
an
den
Vorbereitungen
für
gemeinsame
Projekte.
Israel
is
also
participating
in
the
preparations
for
joint
projects.
Europarl v8
Das
sollte
auch
die
Vorbereitungen
für
den
Haushalt
1998
erleichtern.
It
should
also
facilitate
the
preparations
for
the
1998
budget.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
für
das
5.
Rahmenprogramm
sind
bereits
in
vollem
Gang.
Preparations
for
the
fifth
framework
programme
are
already
well
under
way.
Europarl v8
Damit
sind
die
hauptsächlichsten
Vorbereitungen
für
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
jetzt
abgeschlossen.
The
main
preparations
for
economic
and
monetary
union
have
now
been
concluded.
Europarl v8
Wir
unterstützen
die
Vorbereitungen
für
eine
eventuelle
weitere
Aktion.
We
support
the
preparations
for
possible
further
action.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
für
die
nächste
Regierungskonferenz
obliegen
der
neuen
finnischen
Präsidentschaft
.
Preparations
for
the
forthcoming
IGC
fall
to
the
new
Finnish
Presidency.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
für
die
Erweiterung
gehen
nur
langsam
voran.
Preparations
for
enlargement
are
going
slowly.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
für
die
nächste
Runde
laufen.
Preparations
for
the
next
round
are
on
track.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
für
diese
Konferenzen
laufen
bereits.
Preparations
for
this
conference
are
underway.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
für
die
Durchführung
dieses
Programms
sind
bereits
weit
fortgeschritten.
Preparations
for
implementation
of
this
programme
are
well
advanced.
Europarl v8
Wir
sind
gerade
dabei,
die
letzten
Vorbereitungen
für
dieses
Treffen
abzuschließen.
We
are
in
the
process
of
finalising
the
arrangements
for
the
meeting.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
für
das
erste
Euromed-Ministertreffen
zu
Gleichstellungsfragen
Ende
dieses
Jahres
verlaufen
planmäßig.
Preparations
are
well
under
way
to
organise
the
first
Euro-Med
ministerial
meeting
on
gender
issues
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Die
laufenden
Vorbereitungen
für
eine
diesbezügliche
Verfassungsreform
sind
ebenfalls
zu
begrüßen.
The
ongoing
preparations
of
constitutional
reform
in
that
regard
are
also
very
welcome.
Europarl v8
Vorbereitungen
für
eine
solche
Operation
sind
den
ganzen
Sommer
über
gelaufen.
Preparations
for
such
an
operation
have
been
ongoing
throughout
the
summer.
Europarl v8
Wir
müssen
für
unsere
Vorbereitungen
für
die
Halbzeitüberprüfung
eine
solide
Basis
schaffen.
We
need
to
build
our
preparations
for
the
mid-term
review
on
a
good
foundation.
Europarl v8
Aber
auch
die
britische
Regierung
hat
ihre
Vorbereitungen
für
ein
mögliches
No-Deal-Szenario
intensiviert.
But
the
UK
Government
has
also
been
stepping
up
its
preparations
for
a
possible
no-deal
scenario.
WMT-News v2019
Die
Vorbereitungen
für
die
Haushalte
2006
sind
in
den
meisten
Euro-Ländern
weitgehend
abgeschlossen
.
Preparations
for
2006
budgets
are
in
their
final
stages
in
most
euro
area
countries
.
ECB v1