Translation of "Voraussichtliche nutzungsdauer" in English

Die voraussichtliche Nutzungsdauer liegt zwischen 3 und 6 Jahren.
The projected useful life is between 3 and 6 years.
ParaCrawl v7.1

Die Abschreibungen erfolgen planmäßig linear über die voraussichtliche Nutzungsdauer bzw. über die kürzere Vertragslaufzeit.
The assets are depreciated on a straight-line basis over the expected useful life or the shorter contractual term.
ParaCrawl v7.1

Die Abschreibungen erfolgen linear über die voraussichtliche Nutzungsdauer der immateriellen Vermögenswerte, ausgenommen Geschäfts- oder Firmenwerte.
Amortization is charged on a straight-line basis over the estimated useful lives of intangible assets, except for goodwill.
ParaCrawl v7.1

Bei Bergwerken, Öl- und Erdgasvorkommen, Steinbrüchen und ähnlichen Tätigkeitsbereichen, wenn sie von Bedeutung sind, Beschreibung der Lagerstätten, Schätzung der wirtschaftlich nutzbaren Vorräte und voraussichtliche Nutzungsdauer.
For mining, extraction of hydrocarbons, quarrying and similar activities in so far as significant, description of deposits, estimate of economically exploitable reserves and expected period of working.
TildeMODEL v2018

Aus dem Globaldarlehen wird Finnvera langfristige Finanzierungsmittel zu günstigen Konditionen zur Verfügung stellen, die zur Verringerung der Investitionskosten beitragen und besser auf die voraussichtliche wirtschaftliche Nutzungsdauer der Investitionen zugeschnitten sind.
Finnvera will provide long-term loans, at favourable conditions, that contribute to reducing investment costs and better match the expected economic life of the investments.
TildeMODEL v2018

Bei Bergwerken, Ol- und Erdgasvorkommen, Steinbrüchen und ähnlichen Tätigkeitsbereichen, wenn sie von Bedeutung sind, Beschreibung der Lagerstätten, Schätzung der wirtschaftlich nutzbaren Vorräte und voraussichtliche Nutzungsdauer.
For mining, extraction of hydrocarbons, quarrying and similar activities in so far as significant, description of deposita, estimate of economically exploitable reserves and expected period of working.
EUbookshop v2

Bei Bergwerken, öl- und Erdgasvorkommen, Steinbrüchen und ähnlichen Tätigkeitsbereichen, wenn sie von Bedeutung sind, Beschreibung der Lagerstätten, Schätzung der wirtschaftlich nutzbaren Vorräte und voraussichtliche Nutzungsdauer.
For mining, extraction of hydrocarbons, quarrying and similar activities in so far as significant, description of deposits, estimate of economically exploitable reserves and expected period of working.
EUbookshop v2

Die voraussichtliche Nutzungsdauer ist schwierig abzuschätzen, es kann jedoch davon ausgegangen werden, daß sie i.d.R. 20 Jahre und darüber betragen wird.
It is difficult, to estimate the prospectve time of use, but it can be expected, that it will be 20 years and more.
EUbookshop v2

Die voraussichtliche Nutzungsdauer beträgt zwischen drei und zehn Jahre für Goodwill und zwischen drei und fünf Jahre für Know-how (siehe Anmerkung 3j).
Amortization is computed using the straight-line method over the estimated useful lives of the assets, which range from three to ten years for goodwill and three to five years for know-how (see Note 3j).
ParaCrawl v7.1

Wenn die produzierte Anzahl von Einheiten nicht verlässlich geschätzt werden kann, werden die aktivierten Entwicklungskosten über die voraussichtliche Nutzungsdauer des selbst erstellten immateriellen Vermögenswerts abgeschrieben.
If it is not possible to reliably estimate the number of units to be produced, the capitalized development costs are amortized over the expected useful life of the self-created intangible asset.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Berechnung wird beispielsweise ermittelt, wie viel Energie erforderlich ist, um die verwendeten Baustoffe herzustellen und das Gebäude über die voraussichtliche Nutzungsdauer zu betreiben.
The calculation can determine how much energy is necessary to produce the building materials used and to operate the building over its expected useful life.
ParaCrawl v7.1

Wenn die produzierte Anzahl von Einheiten nicht verlässlich geschätzt werden kann, werden die aktivierten Entwicklungskosten über die voraussichtliche Nutzungsdauer des selbst erstellten immateriellen Vermögenswertes linear abgeschrieben.
If it is not possible to reliably estimate the number of units to be produced, the capitalized development costs are amortized on a straightline basis over the expected useful life of the self-created intangible asset.
ParaCrawl v7.1

Entgeltlich erworbene sonstige immaterielle Vermögenswerte werden mit ihren Anschaffungskosten angesetzt und planmäßig linear über ihre voraussichtliche wirtschaftliche Nutzungsdauer, im Regelfall zwischen 3 und 5 Jahre, abgeschrieben.
Other intangible assets acquired against payment are reported at acquisition cost and amortized on a straight-line basis over the period of their likely economic useful lives, generally between 3 and 5 years.
ParaCrawl v7.1

Gemäß einer Ausführungsform des Verfahrens können zwei Strahlungsquellen vorhanden sein und die gesamte voraussichtliche Nutzungsdauer beider Strahlungsquellen kann in drei Phasen eingeteilt werden, wobei in einer ersten Phase nur eine erste Strahlungsquelle betrieben wird, in einer zweiten Phase nur eine zweite Strahlungsquelle betrieben wird, und in einer dritten Phase beide Strahlungsquellen gleichzeitig betrieben werden.
In accordance with one embodiment of the method, two radiation sources can be provided, and the total expected service life of the two radiation sources can be divided into three phases, wherein, in a first phase, only a first radiation source is operated, in a second phase only a second radiation source is operated, and in a third phase both radiation sources are operated simultaneously.
EuroPat v2

Ebenfalls aus diesen Daten lassen sich Vorhersagen für den aktuellen Stau und die voraussichtliche Nutzungsdauer des Autopiloten ableiten.
Also predictions for the actual traffic jam and the predicted time of use of the autopilot can be derived from these data.
EuroPat v2

In Abhängigkeit von der Profiltiefe kann die voraussichtliche Nutzungsdauer des Reifens bis zu einem erforderlichen Reifenwechsel ermittelt werden.
Based on the profile depth, it is possible to ascertain the probable period of use of the tire, up to a required tire change.
EuroPat v2

Die vorgenommenen Schätzungen werden in Bezug auf die voraussichtliche Nutzungsdauer bestimmter Vermögenswerte, die Annahmen über makroökonomische Rahmenbedingungen und Entwicklungen in den Branchen, in denen der Bayer-Konzern tätig ist, und die Schätzung der Barwerte künftiger Cashflows für angemessen erachtet.
Although the estimates of the useful lives of certain assets, assumptions concerning the macroeconomic environment and developments in the industries in which the Bayer Group operates, and estimates of the discounted future cash flows are believed to be appropriate, changes in assumptions or circumstances could require changes in the analysis.
ParaCrawl v7.1

Die Folge- bewertung der Software, die der Gruppe für eine begrenzte Nutzungsdauer zur Verfügung steht, erfolgt durch planmäßige, lineare Abschreibungen über die voraussichtliche Nutzungsdauer.
The subsequent assessment of software, which is at the disposal of the Group for a limited period of use, is effected by scheduled straightline depreciation over the expected useful life.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen aus der Anwendung des IFRS 16 betreffen neben den Effekten in der Gewinn- und Verlustrechnung auch den Bilanzausweis aufgrund der Aktivierung der Miet- und Leasingverträge mit ihren Nutzwerten und der Passivierung der zukünftigen Zahlungen über die voraussichtliche Nutzungsdauer.
In addition to the effects in the income statement, the effects from the application of IFRS 16 also affect the balance sheet presentation due to the capitalization of rental and lease agreements with their values in use and the recognition of future payments as liabilities over the expected useful life.
ParaCrawl v7.1

Die Standardleistungsgarantie der Branche beträgt bei führenden Herstellern 25 Jahre, die voraussichtliche Nutzungsdauer für hochwertige Module dürfte aber wesentlich länger sein.
The industry's standard power output guarantee from leading manufacturers is 25 years, however the estimated lifetime for high quality solar panels is estimated to be much longer.
ParaCrawl v7.1

Die Abschreibungen richten sich nach der voraussichtlichen Nutzungsdauer.
Depreciation is based on normal useful life.
ParaCrawl v7.1

Dauerhaft: Die Vorrichtung muss während der gesamten voraussichtlichen Nutzungsdauer den Umgebungseinflüssen widerstehen.
Durable: Devices must be capable of withstanding the environment to which they are exposed for the maximum time of exposure expected.
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich nicht, die Renovierung solcher Gebäude mit staatlichen Beihilfen zu fördern, wenn die Amortisations­dauer der investierten Mittel offensichtlich über der voraussichtlichen Nutzungsdauer des Gebäudes liegt.
There is no point in providing public subsidies for the renovation of such buildings if the amortisation period of the investment clearly exceeds the anticipated useful life of the building.
TildeMODEL v2018

Die EIB gewährt mittel- und langfristige Darlehen, deren Laufzeit sich nach der Art und der voraussichtlichen Nutzungsdauer des Projekts richtet.
The EIB grants medium and long-term loans, the maturity of which depends on the type of project concerned and its anticipated life.
EUbookshop v2

Gemäß einer Ausführungsform des Verfahrens können zwei Strahlungsquellen vorhanden sein und während der gesamten voraussichtlichen Nutzungsdauer beider Strahlungsquellen können diese gleichzeitig betrieben werden.
In accordance with one embodiment of the method, two radiation sources can be provided and, during the entire expected service life of the two radiation sources, said radiation sources can be operated simultaneously.
EuroPat v2