Translation of "Voraussichtlich morgen" in English
Tom
wird
uns
voraussichtlich
morgen
besuchen.
Tom
will
probably
visit
us
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Regierung
wird
das
Potsdamer
Abkommen...
voraussichtlich
morgen
unterzeichnen.
The
Imperial
decree
accepting
the
Potsdam
Accord
will
probably
be
issued
by
noon
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Die
Namen
der
Generalrätinnen
werden
voraussichtlich
morgen
bekannt
gegeben.
Tomorrow
we
will
probably
be
able
to
make
the
names
of
the
general
assistants
known
to
you.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
voraussichtlich
ein
Morgen-
und
auch
Abendsatsang
angeboten.
A
morning
and
evening
satsang
will
probably
be
offered.
ParaCrawl v7.1
Der
Stau
entsteht
aufgrund
von
Bauarbeiten,
die
voraussichtlich
noch
bis
morgen
Nacht
andauern.
And
that
backup
is
due
to
road
work
that's
going
to
be
going
on
probably
until
tomorrow
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
für
die
Nährwertkennzeichnung
mittels
des
GDA-Modells
und
freue
mich,
dass
wir
morgen
voraussichtlich
auch
in
dieser
Richtung
abstimmen
werden.
I
am
in
favour
of
food
labelling
according
to
the
GDA
model
and
am
pleased
that
we
are
likely
to
vote
to
move
towards
this
tomorrow.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
kommt
diese
Priorität
des
Wachstums
weder
in
der
Interpretation,
wie
im
Pakt
gesagt,
noch
in
der
Finanziellen
Vorausschau,
die
wir
voraussichtlich
morgen
beschließen
werden,
in
ausreichendem
Maße
zum
Ausdruck.
It
is
also
regrettable
that
this
priority
of
growth
has
not
been
sufficiently
reflected
either
in
the
interpretation,
as
mentioned
in
the
Pact,
or,
more
importantly,
in
the
financial
perspective
that
we
are
supposed
to
be
adopting
tomorrow.
Europarl v8
Die
Richtlinie
über
Netz-
und
Informationssicherheit,
die
voraussichtlich
morgen
vom
Europäischen
Parlament
verabschiedet
wird,
sieht
bereits
den
Aufbau
eines
EU-weiten
Netzes
von
IT-Noteinsatzteams
(Computer
Security
Incident
Response
Teams,
CSIRT)
vor,
damit
rasch
auf
Cyberbedrohungen
und
Cybervorfälle
reagiert
werden
kann.
The
Network
and
Information
Security
Directive,
which
is
expected
to
be
adopted
by
the
European
Parliament
tomorrow,
already
creates
a
network
of
Computer
Security
Incident
Response
Teams
across
the
EU
in
order
to
rapidly
react
to
cyber
threats
and
incidents.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Lesung
des
gemeinsamen
Entschließungsantrags
des
Parlaments,
den
wir
voraussichtlich
morgen
annehmen
werden,
werden
sich
sicher
konkrete
Vorschläge
ableiten
lassen,
die
als
Ausgangsbasis
dienen
können.
From
reading
Parliament'
s
joint
motion
for
a
resolution,
which
we
will
probably
approve
tomorrow,
we
can
certainly
observe
specific
proposals
which
we
can
use
as
a
starting
point.
Europarl v8
Wenn
Sie
voraussichtlich
früh
am
Morgen
ankommen
und
sofortigen
Zugang
zu
Ihrem
Zimmer
wünschen,
empfehlen
wir,
das
Zimmer
bereits
für
die
Nacht
vorher
zu
reservieren,
um
es
sofort
nutzen
zu
können.
If
you
expect
to
arrive
early
in
the
day
and
would
like
immediate
access
to
your
room,
we
recommend
booking
the
room
for
the
prior
night
to
guarantee
immediate
access.
ParaCrawl v7.1
Die
Platzierung
beginnt
am
heutigen
14.
April
2014
und
wird
voraussichtlich
morgen,
am
15.
April
2014,
abgeschlossen
sein.
The
placement
begins
today,
April
14,
2014,
and
is
expected
to
be
completed
tomorrow,
April
15,
2014.
ParaCrawl v7.1
Streikbedingt
wird
es
damit
voraussichtlich
morgen
zu
keinen
Flugausfällen
kommen,
sondern
nur
zu
einer
Veränderung
der
Abflugzeiten
bei
24
Langstreckenabflügen
ab
Frankfurt.
It
is
thus
expected
that
the
strike
will
not
lead
to
any
flight
cancellations
tomorrow,
rather
just
to
a
change
in
the
departure
times
of
24
long-haul
flights
from
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Fragen
im
Zusammenhang
mit
WTO,
Solarenergie
und
Visa
werden
voraussichtlich
morgen
bei
einem
Treffen
hochrangiger
Handelsvertreter
Indiens
und
der
USA
anstehen.
Issues
related
to
WTO,
solar
energy
and
visas
are
expected
to
figure
at
a
meeting
between
senior
trade
officials
of
India
and
the
US
here
tomorrow.
CCAligned v1
Ein
neuer
Aktionsplan
für
den
Zeitraum
2011-2013
wird
voraussichtlich
morgen
von
den
Führern
der
EU-Afrika-Gipfel
in
Libyen
gebilligt.
A
new
Action
Plan
for
2011-2013
is
expected
to
be
endorsed
tomorrow
by
the
leaders
at
the
Africa-EU
Summit
in
Libya.
ParaCrawl v7.1
Die
Männer
packten
ihre
Sachen
und
brachen
nach
Nuweiba
auf,
sie
würden
voraussichtlich
am
nächsten
Morgen
zurück
sein.
We
accepted
their
offer
gratefully
and
then
the
men
picked
up
their
things
and
went
off
to
Nuweiba,
back
tomorrow
apparently.
ParaCrawl v7.1
Die
Konvois
reisen
derzeit
auf
dem
Landweg
in
die
betroffenen
Staaten
und
werden
voraussichtlich
morgen
im
Laufe
des
Tages
mit
den
Arbeiten
beginnen.
The
convoys
are
currently
travelling
over
land
to
the
affected
states
and
are
expected
to
start
with
the
work
tomorrow
in
the
course
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
zu
stärken.
Ich
denke,
mit
den
Änderungsanträgen,
über
die
voraussichtlich
morgen
abgestimmt
wird,
kann
das
Europäische
Parlament
eine
größere
beratende
Rolle
in
einem
Prozess
interinstitutioneller
Zusammenarbeit
spielen.
It
is
also
essential
to
strengthen
the
role
of
the
European
Parliament,
and
I
believe
that
with
the
amendments,
which
are
likely
to
be
voted
for
tomorrow,
the
European
Parliament
will
be
able
to
perform
a
greater
consultative
role
in
a
process
of
interinstitutional
collaboration.
Europarl v8
Der
Contargo
Network
Logistics
Zug
3
wird
nach
jetzigem
Stand
um
15:00
Uhr
abfahren.
Ankunft
in
Hof
wird
voraussichtlich
am
Donnerstag
Morgen
gegen
5:00
Uhr
sein.
As
things
stand
at
present,
Contargo
Network
Logistics
train
3
will
be
leaving
at
15:00
pm
and
is
expected
to
arrive
in
Hof
on
Thursday
morning
at
about
5:00
am.
CCAligned v1
Es
sollte
auch
den
Bedürfnissen
von
heute
und
den
voraussichtlichen
Bedürfnissen
von
morgen
angepasst
werden.
It
should
also
be
adapted
to
the
needs
of
today
and
the
anticipated
needs
of
tomorrow.
Europarl v8
Die
Grüne
Linie
und
Die
Orange
Linie:
Die
grünen
und
orangefarbenen
Linien
verlaufen
von
5:30
Uhr
morgens
an
sechs
Tagen
in
der
Woche
bis
12:35
Uhr
morgens,
voraussichtlich
an
Samstagen,
wenn
der
Gottesdienst
bis
01.05
Uhr
dauert.
The
Green
Line
and
The
Orange
Line:
The
green
and
orange
lines
run
from
5:30
am,
for
six
days
a
week,
until
12:35am,
expect
on
Saturdays,
when
the
service
extends
until
1:05am.
ParaCrawl v7.1