Translation of "Voraussichtlich nicht" in English

Die sonstigen Verwaltungsausgaben werden sich voraussichtlich nicht oder nur geringfügig erhöhen .
Total No or only a marginal increase in other administrative expenditure is foreseen .
ECB v1

Belatacept unterbricht die enterohepatische Rezirkulation von MPA voraussichtlich nicht.
Belatacept is not expected to interrupt the enterohepatic recirculation of MPA.
ELRC_2682 v1

Die Eurozone wird in diesem Jahr voraussichtlich überhaupt nicht wachsen.
The eurozone is not expected to grow at all this year.
News-Commentary v14

Die Mehrzahl der ausgewählten Optionen wird voraussichtlich nicht zu höherem Verwaltungsaufwand führen.
For most of the retained options no increase of the administrative burden is expected.
TildeMODEL v2018

Die entsprechenden Rechtsvorschriften werden aber voraussichtlich nicht vor dem Beitritt in Kraft treten.
However, the legislation is not scheduled to come into force until accession.
TildeMODEL v2018

Die neuen APS-Ursprungsregeln werden jedoch voraussichtlich nicht vor dem 31. Dezember 2006 angenommen.
However the new GSP rules of origin are not expected to be adopted before 31 December 2006.
DGT v2019

Die neuen APS-Ursprungsregeln werden jedoch voraussichtlich nicht vor Ende 2009 angenommen.
However new GSP rules of origin have not yet been adopted and it is now expected that such rules of origin will not be in place before the end of 2009.
DGT v2019

Sie werden voraussichtlich nicht in näherer Zukunft in Kraft treten;
They are unlikely to enter into force in the near future.
TildeMODEL v2018

Die sonstigen Verwaltungsausgaben werden sich voraussichtlich nicht oder nur geringfügig erhöhen.
No or only a marginal increase in other administrative expenditure is foreseen.
TildeMODEL v2018

Die vollständige Digitalisierung des Übertragungsnetzes wird voraussichtlich nicht vor 2010 abgeschlossen sein.
The full digitisation of the transit network is not expected to be completed until the year 2010.
TildeMODEL v2018

Die Schiffsverkehrsdienste werden sich voraussichtlich nicht verbessern.
Maritime services are not expected to improve.
TildeMODEL v2018

Die Umweltauswirkungen wären voraussichtlich nicht signifikant größer als beim Basisszenario.
Environmental impacts are not expected to be significantly higher than the baseline.
TildeMODEL v2018

Diese Möglichkeit kommt für die Berichterstatter voraussichtlich nicht in Frage.
This is not expected to be appropriate in the case of rapporteurs.
TildeMODEL v2018

Als monoklonaler IgG1Antikörper wird Daclizumab voraussichtlich nicht renal eliminiert.
As an IgG1 monoclonal antibody, daclizumab is not expected to undergo renal elimination.
TildeMODEL v2018

Ohne Maßnahmen zugunsten der Schiffsreisenden werden die Passagierzahlen voraussichtlich nicht steigen.
Without measures in favour of passengers travelling by boat, passenger numbers are not likely to increase.
TildeMODEL v2018

Auch im nächsten Jahr wird das Wachstum voraussichtlich nicht kräftiger ausfallen.
Next year's growth performance is not expected to be better.
TildeMODEL v2018

Sie führen aber voraussichtlich nicht dazu, dass das Verfahren gestoppt wird.
However, it is not expected to lead to a stop in proceedings.
WMT-News v2019

Der überarbeitete Rechtsrahmen wird aber voraussichtlich nicht vor 2009–2010 in Kraft treten.
The revised regulatory framework however is not expected to enter into force before 2009-2010.
TildeMODEL v2018

Sie wird 1983 voraussichtlich nicht unter dieses Niveau sinken.
It is unlikely that it will fall below this level in 1983.
EUbookshop v2

Sie werden die Fischerei voraussichtlich nicht fortsetzen können.
They probably are not going to be able to continue to fish.
EUbookshop v2

Die Inflation wird sich voraussichtlich nicht auf dem gegenwärtigen hohen Niveau halten.
Inflation is expected to decline from the current high levels.
EUbookshop v2

An Verwaltungsarbeit wird es dann voraussichtlich nicht mangeln.
There is expected to be no shortage of work on the administration side.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel läuft voraussichtlich nicht in älteren Browsern oder älteren Smartphones.
The game probably does not work in older browsers or older smartphones.
CCAligned v1

Unsere Vorobiev oben 8,10 legt sie voraussichtlich nicht steigen.
Our Vorobiev above 8.10 places it is projected to rise should not.
CCAligned v1

Das Spiel läuft voraussichtlich nicht in Internet Explorer 8 oder älter.
The game probably does not work in Internet Explorer 8 or older.
CCAligned v1