Translation of "Voraussichtlich nicht" in English
Die
sonstigen
Verwaltungsausgaben
werden
sich
voraussichtlich
nicht
oder
nur
geringfügig
erhöhen
.
Total
No
or
only
a
marginal
increase
in
other
administrative
expenditure
is
foreseen
.
ECB v1
Belatacept
unterbricht
die
enterohepatische
Rezirkulation
von
MPA
voraussichtlich
nicht.
Belatacept
is
not
expected
to
interrupt
the
enterohepatic
recirculation
of
MPA.
ELRC_2682 v1
Die
Eurozone
wird
in
diesem
Jahr
voraussichtlich
überhaupt
nicht
wachsen.
The
eurozone
is
not
expected
to
grow
at
all
this
year.
News-Commentary v14
Die
Mehrzahl
der
ausgewählten
Optionen
wird
voraussichtlich
nicht
zu
höherem
Verwaltungsaufwand
führen.
For
most
of
the
retained
options
no
increase
of
the
administrative
burden
is
expected.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
Rechtsvorschriften
werden
aber
voraussichtlich
nicht
vor
dem
Beitritt
in
Kraft
treten.
However,
the
legislation
is
not
scheduled
to
come
into
force
until
accession.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
APS-Ursprungsregeln
werden
jedoch
voraussichtlich
nicht
vor
dem
31.
Dezember
2006
angenommen.
However
the
new
GSP
rules
of
origin
are
not
expected
to
be
adopted
before
31
December
2006.
DGT v2019
Die
neuen
APS-Ursprungsregeln
werden
jedoch
voraussichtlich
nicht
vor
Ende
2009
angenommen.
However
new
GSP
rules
of
origin
have
not
yet
been
adopted
and
it
is
now
expected
that
such
rules
of
origin
will
not
be
in
place
before
the
end
of
2009.
DGT v2019
Sie
werden
voraussichtlich
nicht
in
näherer
Zukunft
in
Kraft
treten;
They
are
unlikely
to
enter
into
force
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
sonstigen
Verwaltungsausgaben
werden
sich
voraussichtlich
nicht
oder
nur
geringfügig
erhöhen.
No
or
only
a
marginal
increase
in
other
administrative
expenditure
is
foreseen.
TildeMODEL v2018
Die
vollständige
Digitalisierung
des
Übertragungsnetzes
wird
voraussichtlich
nicht
vor
2010
abgeschlossen
sein.
The
full
digitisation
of
the
transit
network
is
not
expected
to
be
completed
until
the
year
2010.
TildeMODEL v2018
Die
Schiffsverkehrsdienste
werden
sich
voraussichtlich
nicht
verbessern.
Maritime
services
are
not
expected
to
improve.
TildeMODEL v2018
Die
Umweltauswirkungen
wären
voraussichtlich
nicht
signifikant
größer
als
beim
Basisszenario.
Environmental
impacts
are
not
expected
to
be
significantly
higher
than
the
baseline.
TildeMODEL v2018
Diese
Möglichkeit
kommt
für
die
Berichterstatter
voraussichtlich
nicht
in
Frage.
This
is
not
expected
to
be
appropriate
in
the
case
of
rapporteurs.
TildeMODEL v2018
Als
monoklonaler
IgG1Antikörper
wird
Daclizumab
voraussichtlich
nicht
renal
eliminiert.
As
an
IgG1
monoclonal
antibody,
daclizumab
is
not
expected
to
undergo
renal
elimination.
TildeMODEL v2018
Ohne
Maßnahmen
zugunsten
der
Schiffsreisenden
werden
die
Passagierzahlen
voraussichtlich
nicht
steigen.
Without
measures
in
favour
of
passengers
travelling
by
boat,
passenger
numbers
are
not
likely
to
increase.
TildeMODEL v2018
Auch
im
nächsten
Jahr
wird
das
Wachstum
voraussichtlich
nicht
kräftiger
ausfallen.
Next
year's
growth
performance
is
not
expected
to
be
better.
TildeMODEL v2018
Sie
führen
aber
voraussichtlich
nicht
dazu,
dass
das
Verfahren
gestoppt
wird.
However,
it
is
not
expected
to
lead
to
a
stop
in
proceedings.
WMT-News v2019
Der
überarbeitete
Rechtsrahmen
wird
aber
voraussichtlich
nicht
vor
2009–2010
in
Kraft
treten.
The
revised
regulatory
framework
however
is
not
expected
to
enter
into
force
before
2009-2010.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
1983
voraussichtlich
nicht
unter
dieses
Niveau
sinken.
It
is
unlikely
that
it
will
fall
below
this
level
in
1983.
EUbookshop v2
Sie
werden
die
Fischerei
voraussichtlich
nicht
fortsetzen
können.
They
probably
are
not
going
to
be
able
to
continue
to
fish.
EUbookshop v2
Die
Inflation
wird
sich
voraussichtlich
nicht
auf
dem
gegenwärtigen
hohen
Niveau
halten.
Inflation
is
expected
to
decline
from
the
current
high
levels.
EUbookshop v2
An
Verwaltungsarbeit
wird
es
dann
voraussichtlich
nicht
mangeln.
There
is
expected
to
be
no
shortage
of
work
on
the
administration
side.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
läuft
voraussichtlich
nicht
in
älteren
Browsern
oder
älteren
Smartphones.
The
game
probably
does
not
work
in
older
browsers
or
older
smartphones.
CCAligned v1
Unsere
Vorobiev
oben
8,10
legt
sie
voraussichtlich
nicht
steigen.
Our
Vorobiev
above
8.10
places
it
is
projected
to
rise
should
not.
CCAligned v1
Das
Spiel
läuft
voraussichtlich
nicht
in
Internet
Explorer
8
oder
älter.
The
game
probably
does
not
work
in
Internet
Explorer
8
or
older.
CCAligned v1