Translation of "Voraussetzung prüfen" in English
Es
ist
Sache
des
Bayerischen
Verwaltungsgerichts
München,
diese
Voraussetzung
zu
prüfen.
It
is
for
the
Bayerisches
Verwaltungsgericht
München
to
determine
whether
that
condition
is
satisfied.
TildeMODEL v2018
Job-Fähigkeiten
Voraussetzung
prüfen
und
natürliches
Ausgangsmaterial
auswerten,
einschließlich
Holz,
Rückgang
Komponenten,
oder
verschleudern.
Job
Skills
Prerequisite
Check
and
evaluate
natural
feedstock,
including
lumber,
decline
components,
or
squander
.
ParaCrawl v7.1
Drittens
behalten
alle
Mitgliedstaaten
ihr
Entscheidungsrecht
und
können
deshalb
immer
Asylanträge
von
EUBürgern
unter
der
Voraussetzung
prüfen,
daß
der
Ministerrat
informiert
und
in
der
Prüfung
davon
ausgegangen
wird,
daß
der
Antrag
offensichtlich
unbegründet
ist.
Thirdly,
all
Member
States
retain
their
right
to
make
decisions
and
can
therefore
always
examine
applications
for
asylum
from
EU
citizens
on
condition
that
the
Council
of
Ministers
is
informed
and
that
the
examination
is
done
on
the
basis
that
the
application
should
be
manifestly
unfounded.
Europarl v8
Nach
Ablauf
der
Bedenkzeit
oder
zu
einem
früheren
Zeitpunkt,
wenn
die
zuständigen
Behörden
der
Auffassung
sind,
dass
der
betroffene
Drittstaatsangehörige
bereits
die
unter
Buchstabe
b)
genannte
Voraussetzung
erfüllt,
prüfen
die
Mitgliedstaaten,
After
the
expiry
of
the
reflection
period,
or
earlier
if
the
competent
authorities
are
of
the
view
that
the
third-country
national
concerned
has
already
fulfilled
the
criterion
set
out
in
subparagraph
(b),
Member
States
shall
consider:
DGT v2019
Hinsichtlich
dieser
Voraussetzung
ist
zu
prüfen,
ob
der
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Vorteil
den
Wettbewerb
in
einer
Weise
verzerren
kann,
dass
der
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt
wird.
With
regard
to
this
condition,
it
needs
to
be
verified
whether
the
advantage
granted
from
the
State
resources
can
distort
competition
to
the
extent
that
it
affects
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Mehrere
Mitgliedstaaten
sind
bereit,
eine
Beteiligung
an
der
„Auffüllung"
des
HIPC
Trust
Fund
unter
der
Voraussetzung
zu
prüfen,
dass
eine
gerechte
Lastenverteilung
gewährleistet
wird.
Several
Member
States
are
willing
to
consider
participation
to
a
"topping
up"
of
the
HIPC
Trust
Fund,
provided
that
a
fair
burden
sharing
is
ensured.
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
allerdings
herausgestellt,
daß
das
Verzeichnis
als
provisorisch
betrachtet
werden
muß,
und
aus
diesem
Grunde
ist
die
Kommission
bereit,
die
Aufnahme
anderer
Arten
unter
der
Voraussetzung
zu
prüfen,
daß
es
sich
ausschließlich
um
wildlebende
Tiere
handelt,
die
mit
Tellereisen
gefangen
und
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
werden.
Having
said
this,
however,
it
has
become
clear
that
the
list
is
provisional
and
we
would
therefore
be
willing
to
consider
the
inclusions
of
other
species
on
the
basis
that
they
are
exclusively
wild
species
caught
by
means
of
a
leghold
trap
and
exported
to
the
Community.
EUbookshop v2
Angesichts
dieser
Argumente
ist
zunächst
die
Bedeutung
dieser
vierten
Voraussetzung
zu
prüfen,
die
verlangt,
dass
„der
Betroffene
sich,
unmittelbar
nachdem
er
Kenntnis
von
der
besagten
Entscheidung
des
Gerichtshofs
erlangt
hat,
an
die
Verwaltungsbehörde
gewandt
haben
muss“.
In
view
of
those
arguments,
it
is
necessary
first
of
all
to
examine
the
implications
of
the
fourth
condition,
which
states
that
‘the
person
concerned
complained
to
the
administrative
body
immediately
after
becoming
aware
of
[the]
decision
of
the
Court’.
EUbookshop v2
Die
Kommission
habe
im
Übrigen
völlig
davon
abgesehen,
die
zweite,
die
dritte
und
die
vierte
Voraussetzung
zu
prüfen,
nachdem
sie,
ohne
eine
eigene
Prüfung
vorgenommen
zu
haben,
den
Standpunkt
der
irischen
Behörden
hinsichtlich
der
ersten
Voraussetzung
übernommen
habe.
They
contend,
moreover,
that
the
Commission
completely
failed
to
examine
the
second,
third
and
fourth
conditions,
after
having
accepted,
without
making
a
proper
evaluation,
the
Irish
authorities’
position
on
the
first
condition.
EUbookshop v2
Eine
im
Urteilsstaat
ergangene
Entscheidung
über
die
erste
dieser
Voraussetzungen
entbindet
somit
das
Gericht
des
Vollstreckungsstaats
nicht
von
der
Pflicht,
die
zweite
Voraussetzung
zu
prüfen,
selbst
wenn
die
genannte
Entscheidung
in
einem
besonderen
streitigen
Verfahren
ergangen
ist.
A
decision
concerning
the
first
of
those
conditions
made
in
the
State
in
which
the
judgment
was
given
accordingly
does
not
release
the
court
in
the
State
in
which
enforcement
is
sought
from
its
duty
to
examine
the
second
condition,
even
if
that
decision
was
made
in
the
context
of
separate
adversary
proceedings.
EUbookshop v2
In
Bezug
auf
die
erste
Voraussetzung
ist
zu
prüfen,
ob
die
an
SEP
abgeführten
Beträge
eine
staatliche
Maßnahme
oder
eine
Maßnahme
unter
Inanspruchnahme
staatlicher
Mittel
darstellen.
As
regards
the
first
condition,
it
is
necessary
to
ascertain
whether
the
amounts
paid
to
SEP
constitute
intervention
by
the
State
or
through
State
resources.
EUbookshop v2
Dies
ist
eine
Voraussetzung,
um
prüfen
zu
können,
ob
die
während
des
Testlaufs
erzeugten
Kommunikationsdatensätze
einem
bestimmten
Referenzdatensatz
zugeordnet
werden
können.
This
condition
is
necessary
in
order
to
check
whether
the
communications
data
records
generated
during
the
course
of
the
test
can
be
assigned
to
a
specific
reference
data
record.
EuroPat v2
Wie
bereits
dargelegt,
ist
im
Rahmen
dieser
Voraussetzung
zu
prüfen,
ob
für
die
Verbraucher
im
Hinblick
auf
die
Herkunft
der
Waren
oder
Dienstleistungen
eine
Verwechslungsgefahr
besteht(32).
As
was
mentioned
above,
this
condition
involves
assessing
whether
there
is
a
risk
of
confusion
by
consumers
as
to
the
origin
of
the
goods
or
services.
ParaCrawl v7.1
Sei
sie
nicht
davon
überzeugt,
dass
die
erste
Voraussetzung
erfüllt
und
eine
Ausführungsmöglichkeit
aufgezeigt
sei,
so
brauche
sie
die
zweite
Voraussetzung
nicht
zu
prüfen
(T
792/00).
If
the
board
was
not
satisfied
on
the
first
point
that
one
way
existed,
the
second
point
did
not
need
to
be
considered
(T
792/00).
ParaCrawl v7.1
Für
andere
Warenarten
und
Umwandlungsvorgänge
sind
die
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
zu
prüfen.
For
other
types
of
goods
and
operations
examination
of
the
economic
conditions
shall
take
place.
JRC-Acquis v3.0
Die
geometrischen
Voraussetzungen
für
das
Prüfen
des
Zahnflankenprofils
sind
in
Fig.4
dargestellt.
The
geometric
prerequisites
for
the
testing
of
the
tooth
flank
profile
have
been
shown
in
FIG.
4.
EuroPat v2
Die
geometrischen
Voraussetzungen
für
das
Prüfen
des
Zahnflankenprofils
sind
in
Fig.
The
geometric
prerequisites
for
the
testing
of
the
tooth
flank
profile
have
been
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Anschließend
sind
eine
Reihe
von
technischen
Voraussetzungen
zu
prüfen:
Next,
certain
circumstances
must
be
checked:
EUbookshop v2
Die
Designstelle
trägt
das
Design
ein,
ohne
alle
inhaltlichen
Voraussetzungen
zu
prüfen.
The
Design
Unit
registers
the
design
without
examination
of
all
substantive
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
gerne,
die
notwendigen
Voraussetzungen
zu
prüfen
und
gegebenenfalls
zu
erlangen.
We
will
gladly
assist
you
in
verifying
the
required
prerequisites
and,
if
necessary,
to
obtain
them.
CCAligned v1
Der
AG
verpflichtet
sich,
die
diesbezüglichen
rechtlichen
Voraussetzungen
zu
prüfen
oder
prüfen
zu
lassen.
The
CT
is
obligated
to
examine
or
to
let
examine
by
a
third
party
the
concerned
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Kommission
die
Einhaltung
der
in
Artikel
4
und
Artikel
5
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1407/2002
festgelegten
Voraussetzungen
und
Kriterien
prüfen
kann,
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
die
in
Artikel
9
Absatz
4
und
Artikel
9
Absatz
6
Buchstaben
b),
c),
e)
und
f)
der
genannten
Verordnung
vorgesehenen
Informationen
anhand
folgender
Vordrucke:
To
enable
the
Commission
to
evaluate
compliance
with
the
conditions
and
criteria
laid
down
in
Article
4
and
Article
5(3)
of
Regulation
(EC)
No
1407/2002,
Member
States
shall
communicate
the
information
referred
to
in
Article
9(4)
and
Article
9(6)(b),
(c),
(e)
and
(f)
of
that
Regulation,
using
the
following
forms:
JRC-Acquis v3.0
Damit
die
Kommission
die
Einhaltung
der
in
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1407/2002
festgelegten
Voraussetzungen
und
Kriterien
prüfen
kann,
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
die
in
Artikel
9
Absatz
5
der
genannten
Verordnung
vorgesehenen
Informationen
mithilfe
der
folgenden
Vordrucke:
To
enable
the
Commission
to
evaluate
compliance
with
the
conditions
and
criteria
laid
down
in
Article
5(2)
of
Regulation
(EC)
No
1407/2002,
Member
States
shall
communicate
the
information
referred
to
in
Article
9(5)
of
that
Regulation,
using
the
following
forms:
JRC-Acquis v3.0
Sie
müssen
insbesondere
die
Häufigkeit
der
Ausfuhren,
Angaben
über
die
vorgesehenen
Verfahren,
sowie
den
Nachweis
dafür
enthalten,
daß
es
möglich
ist,
die
Einhaltung
der
für
die
äquivalenten
Waren
vorgesehenen
Voraussetzungen
zu
prüfen.
Such
documents
or
evidence
shall
inter
alia
show
the
frequency
of
the
exports,
give
an
outline
of
the
procedures
envisaged
and
include
particulars
showing
that
it
will
be
possible
to
verify
whether
the
conditions
for
equivalent
goods
are
satisfied.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
wird
daher
die
erforderlichen
rechtlichen
und
organisatorischen
Voraussetzungen
prüfen,
damit
die
nationalen
Regulierungsbehörden
–
in
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Cybersicherheitsbehörden
–
die
CSIRT
mit
regelmäßigen
Kontrollen
öffentlicher
Netzinfrastrukturen
auf
Schwachstellen
beauftragen
können.
The
Commission
will
therefore
examine
the
necessary
legal
and
organisational
conditions
in
order
to
allow
National
Regulatory
Authorities
–
in
cooperation
with
national
cybersecurity
authorities
–
to
request
CSIRTs
to
conduct
regular
vulnerability
checks
of
public
network
infrastructures.
TildeMODEL v2018
Die
unter
den
Buchstaben
a
und
b
genannte
Hauptbuchhaltung
des
Antragstellers
umfasst
die
Aufzeichnungen
und
Unterlagen,
anhand
deren
die
Zollbehörde
die
Erfüllung
der
für
die
Erlangung
des
AEO-Zertifikats
notwendigen
Voraussetzungen
und
Kriterien
prüfen
und
überwachen
kann.
The
applicant's
main
accounts
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
shall
include
records
and
documentation
enabling
the
customs
authority
to
verify
and
monitor
the
conditions
and
the
criteria
necessary
for
obtaining
the
AEO
certificate.
DGT v2019
Um
diese
Voraussetzungen
zu
prüfen,
kann
in
der
Praxis
die
Beurteilung
der
Explosionsrisiken
anhand
von
sieben
Fragen
erfolgen.
To
check
whether
these
conditions
are
met,
explosion
risks
can
in
practice
be
assessed
by
means
of
seven
questions.
TildeMODEL v2018
Voraussetzungen
müssen
gleichzeitig
vorliegen
(49),
weshalb
es
sich
erübrigt,
die
anderen
Voraussetzungen
zu
prüfen,
sobald
feststeht,
dass
eine
der
Voraussetzungen
von
Artikel
81
Absatz
3
nicht
erfüllt
ist.
Given
that
these
four
conditions
are
cumulative
(49)
it
is
unnecessary
to
examine
any
remaining
conditions
once
it
is
found
that
one
of
the
conditions
of
Article
is
not
fulfilled.
EUbookshop v2