Translation of "Voranschreitende globalisierung" in English
Die
schnell
voranschreitende
Globalisierung
lässt
sich
allerdings
nur
teilweise
durch
technologischen
Fortschritt
erklären.
Rapid
globalization,
however,
came
about
only
in
part
through
technological
advances.
News-Commentary v14
Die
voranschreitende
Globalisierung
und
Digitalisierung
erhöhen
den
internationalen
Wettbewerbsdruck.
Progressive
globalization
and
digitilization
are
increasing
the
pressure
of
international
competition.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
bewusst,
dass
diese
schnell
voranschreitende
Globalisierung
potentiell
positive
Aspekte
mit
sich
bringt.
We
recognize
that
there
are
potentially
positive
aspects
of
this
burgeoning
globalization.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
erfahren,
wo
durch
die
voranschreitende
Globalisierung
neue
Opportunitäten
für
Schweizer
Exporteure
entstehen?
Do
you
want
to
know
where
the
advancing
globalization
creates
new
opportunities
for
Swiss
exporters?
ParaCrawl v7.1
Die
voranschreitende
Globalisierung
und
das
Lohngefälle
machen
Innovationen
zu
einer
Notwendigkeit
für
kleine
und
mittelständische
Unternehmen.
Progressing
globalisation
and
wage
differentials
are
making
innovation
a
necessity
for
small
and
medium-sized
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
bereits
in
der
Aussprache
zum
G8-Gipfel
bekräftigt,
dass
die
auf
allen
Gebieten
rasch
voranschreitende
Globalisierung
nur
mühsam
die
Politik
mit
einbezieht,
die
daher
im
Vergleich
zu
den
sich
in
den
anderen
Bereichen
vollziehenden
Prozessen
unangemessen
und
schwerfällig
ist.
In
the
G8
debate
here
in
this
House,
I
pointed
out
that,
while
globalisation
is
proceeding
apace
in
all
fields,
it
is
hard
for
it
to
involve
politics,
which
thus
remains
inadequate
and
slow
compared
with
what
is
happening
in
other
sectors.
Europarl v8
Der
spezifische
Mehrwert
der
Afrika-EU-Partnerschaft
ist
ihre
politische
Ausrichtung,
ihr
breiter
Geltungsbereich
und
ihre
Fähigkeit
zur
gemeinsamen
Behandlung
globaler
Probleme
und
gemeinsamer
öffentlicher
Güter,
besonders
in
einer
Zeit,
in
der
die
voranschreitende
Globalisierung
koordinierte
politische
Antworten
im
Rahmen
der
multilateralen
Diplomatie
erfordert.
The
specific
added-value
of
the
Africa-EU
Partnership
is
its
political
nature,
its
broad
scope
and
its
capacity
to
jointly
address
global
issues
and
common
public
goods,
at
a
time
when
the
speed
of
globalization
requires
coordinated
political
responses
within
the
frame
of
multilateral
diplomacy.
TildeMODEL v2018
Heute
steht
die
Europäische
Union
jedoch
vor
neuen
Herausforderungen,
bedingt
durch
die
erbarmungslos
voranschreitende
Globalisierung
und
eine
Wirtschafts-
und
Finanzkrise,
die
viele
Unternehmen
und
insbesondere
KMU
in
Schwierigkeiten
bringt
und
die
sozialen
Ungleichheiten
auf
Kosten
einer
wachsenden
Zahl
von
Personen
verschärft,
die
gesellschaftlich
am
Rande
stehen
oder
zumindest
in
großen
Schwierigkeiten
stecken.
Today,
however,
the
European
Union
is
grappling
with
new
problems
in
the
shape
of
ever
more
merciless
globalisation
and
an
economic
and
financial
crisis
which
is
not
only
causing
difficulties
for
many
businesses,
SMEs
in
particular,
but
is
also
at
the
root
of
a
widening
social
divide
which
has
seen
a
growing
number
of
people
excluded
from
society,
or
at
the
very
least,
become
increasingly
hard-pressed.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
Faktor
ist
die
unzureichende
Reaktion
der
Mitgliedstaaten
auf
die
voranschreitende
Globalisierung,
die
die
Unternehmen
ebenfalls
zwingt,
ihre
Strukturen
immer
öfter
und
schneller
anzupassen,
um
konkurrenzfähig
bleiben
zu
können.
Another
factor
is
the
failure
of
the
EU
Member
States
to
respond
adequately
to
the
advance
of
globalisation
which
also
obliges
enterprises
to
make
structural
adjustments
with
ever
increasing
frequency
and
speed,
in
order
to
remain
competitive.
TildeMODEL v2018
Nur
so
wird
der
voranschreitende
Prozess
der
Globalisierung
und
Internationalisierung
der
Märkte
zu
Vorteilen
und
Chancen
für
die
Länder
der
Welt
entsprechend
ihrem
wirtschaftlichen
Potenzial
führen,
so
deren
Fazit.
It
concludes
that
this
alone
can
ensure
that
the
continuing
process
of
globalisation
and
internationalisation
of
markets
creates
benefits
and
opportunities
for
all
countries
commensurate
with
their
economic
potential.
TildeMODEL v2018
Die
stürmisch
voranschreitende
Globalisierung
erfordert
zunehmend
politische
Regelungen,
Koordinierung,
Harmonisierung
sowie
supranationale
Organe,
die
dem
Ausmaß
und
der
Intensität
der
illegalen
Aktivitäten
entsprechen.
Unbridled
globalisation
calls
for
ever-increasing
political
regulation,
coordination,
harmonisation
and
supranational
bodies,
on
a
scale
and
to
a
standard
which
is
commensurate
with
organised
crime.
Europarl v8
Innerhalb
der
einzelnen
Ländern
gibt
es
aber
auch
Personen
und
Regionen,
für
die
die
voranschreitende
Globalisierung
negative
Einkommenseffekte
zur
Folge
hat.
Within
the
individual
countries,
however,
there
are
also
persons
and
regions
for
which
the
advancing
globalization
has
negative
income
effects.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
wichtige
und
komplexe
Initiative,
die
ein
Gleichgewicht
zwischen
dem
Schutz
der
persönlichen
Rechte
und
der
Förderung
des
Wirtschaftswachstums
als
Reaktion
auf
die
voranschreitende
Globalisierung
und
Entwicklung
der
Informationstechnologien
herstellen
soll,
stellt
das
Datenschutzpaket
dar.
The
Data
Protection
Reform
Package
is
an
important
and
complex
initiative,
the
aim
of
which
is
balance
between
ensuring
human
rights
and
promoting
economic
growth
while
responding
to
globalisation
and
development
of
information
technologies.
ParaCrawl v7.1
Die
UNO
besorgt
sich
nicht
mehr
um
den
Frieden,
da
die
unipolare
Welt
ja
ihren
Gendarmen
besitzt,
nämlich
die
Vereinigten
Staaten,
aber
absorbiert
alle
Formen
von
Protest,
um
besser
die
Welt-Unordnung
und
die
voranschreitende
Globalisierung
unter
U.S.
Hegemonie
zu
garantieren.
Peace
has
stopped
being
a
concern
for
the
UN
since
the
unipolar
world
has
its
own
policeman,
the
U.S.;
thus
the
organization
can
concentrate
instead
on
absorbing
all
forms
of
protest
to
better
corroborate
the
global
disorder
and
justify
the
progressive
global
expansion
of
U.S.
hegemony.
ParaCrawl v7.1
Die
ökologischen
Problemstellungen
und
Herausforderungen,
die
die
immer
weiter
voranschreitende
Globalisierung
mit
sich
bringt,
führen
dazu,
dass
dem
Umwelt-
und
Ressourcenschutz
national
und
international
eine
hohe
und
weiter
wachsende
Bedeutung
zukommt.
Environmental
issues
and
challenges
associated
with
the
onslaught
of
globalization
have
turned
environmental
and
resource
protection
into
an
increasingly
important
issue
nationally
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Die
voranschreitende
Globalisierung
und
sich
verändernde
Märkte
erfordern
immer
mehr
eine
starke,
international
anerkannte
Plattform,
die
der
globalen
Fleischwirtschaft
einen
vollständigen
Überblick
bietet,
Trends
aufgreift
und
Lösungen
zeigt
–
das
bietet
nur
die
IFFA.“
More
than
ever
before,
the
on-going
process
of
globalisation
and
changing
markets
demand
a
strong,
internationally
recognised
platform
that
not
only
offers
the
global
meat
industry
a
complete
overview
but
also
reveals
the
latest
trends
and
shows
solutions.
And
only
IFFA
can
offer
all
that.”
ParaCrawl v7.1
Durch
die
immer
größer
werdende
und
weltweit
immer
schneller
voranschreitende
Globalisierung
steht
sowohl
die
Arbeitssicherheit,
der
Umwelt-
als
auch
der
Gesundheitsschutz
vor
neuen
Herausforderungen.
Steadily
and
rapidly
advancing
globalization
is
posing
new
challenges
in
terms
of
occupational
safety
and
environmental
and
health
protection.
ParaCrawl v7.1
Pro
Jahr
hat
die
voranschreitende
Globalisierung
das
BIP
seit
1990
durchschnittlich
um
1.130
Euro
pro
Kopf
erhöht.
Every
year
between
1990
and
2014
GDP
increased
on
average
by
1,130
euros
per
capita
as
a
result
of
increasing
globalization.
ParaCrawl v7.1
Er
sprach
über
die
Herausforderungen
für
Hochschulen,
unter
anderem
durch
Digitalisierung
und
die
voranschreitende
Globalisierung,
die
eine
Reaktion
des
Hochschulsektors
erzwingen.
He
talked
about
the
challenges
faced
by
higher
education
institutions
(HEI),
including
digitalization
and
the
advancing
globalization
that
are
forcing
a
reaction
from
the
higher
education
sector.
ParaCrawl v7.1
Wesentlicher
Wachstumstreiber
über
alle
Regionen
hinweg
ist
die
voranschreitende
Globalisierung
der
Weltwirtschaft,
die
zusätzliche
Transportleistungen
zwischen
den
immer
stärker
fragmentierten
Wertschöpfungs-
und
Lieferketten
nötig
macht.
The
main
growth
driver
across
all
regions
is
the
advancing
interconnectivity
of
the
global
economy,
which
requires
additional
transport
services
between
what
are
becoming
increasingly
fragmented
value
chains
and
supply
chains.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
immer
noch
mit
einer
Einstellung,
die
von
diesen
Trends
beeinflusst
wurde,
auch
wenn
die
voranschreitende
Globalisierung
und
gegenseitige
Befruchtung
von
Küchen
auch
japanische
und
indische
und
mexikanische
und
chinesische...
Einflüsse
in
den
Mix
gebracht
hat.
We
are
still
living
with
something
of
the
attitude
that
resulted
from
that,
even
as
the
continuing
globalization
and
cross-fertilization
of
cuisines
has
also
brought
Japanese
and
Indian
and
Mexican
and
Chinese
influences
into
the
mix.
ParaCrawl v7.1
Die
voranschreitende
Globalisierung
der
Weltwirtschaft,
der
internationale
Wettbewerb
und
Technologietransfer
führen
auch
zu
einer
gewissen
Nivellierung
von
einst
kulturell
geprägten
Arbeitsorganisationen
in
den
vor
allem
international
agierenden
Unternehmen
(z.B.
McDonald).
The
advancing
globalization
of
the
world
economy,
of
international
competition
and
the
transfer
of
technology
lead
also
to
a
certain
leveling
of
the
once
culturally
oriented
employee
organizations,
mainly
in
international
corporations
such
as
McDonalds.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
immer
noch
mit
einer
Einstellung,
die
von
diesen
Trends
beeinflusst
wurde,
auch
wenn
die
voranschreitende
Globalisierung
und
gegenseitige
Befruchtung
von
Küchen
auch
japanische
und
indische
und
mexikanische
und
chinesische…
Einflüsse
in
den
Mix
gebracht
hat.
We
are
still
living
with
something
of
the
attitude
that
resulted
from
that,
even
as
the
continuing
globalization
and
cross-fertilization
of
cuisines
has
also
brought
Japanese
and
Indian
and
Mexican
and
Chinese
influences
into
the
mix.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
aber
sehen
wir
auch
die
negativen
Begleiterscheinungen
der
voranschreitenden
Globalisierung.
At
the
same
time,
however,
we
also
see
the
negative
side
effects
of
advancing
globalization.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt:
Durchschnittlich
haben
auch
niederländische
Konsumenten
von
der
voranschreitenden
Globalisierung
profitiert.
That
shows
that,
on
average,
Dutch
consumers
have
also
benefitted
from
globalization.
ParaCrawl v7.1
Er
zeigt,
dass
die
Industrieländer
nach
wie
vor
die
größten
Gewinner
der
voranschreitenden
Globalisierung
sind.
The
Policy
Brief
shows
that
industrialized
countries
are
still
the
biggest
winners
from
increased
globalization.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Schwellenländern
wie
China,
Indien
und
Brasilien
wächst
das
Pro-Kopf-Einkommen
wegen
der
voranschreitenden
Globalisierung.
Emerging
markets
such
as
China,
India
and
Brazil
also
had
a
higher
GDP
per
capita
due
to
globalization.
ParaCrawl v7.1
Die
Gleichheit
der
Bürger,
die
Gleichheit
der
Völker
und
eine
ausgewogene
wirtschaftliche
Entwicklung
dürfen
angesichts
der
rasch
voranschreitenden
Globalisierung
auf
dem
Weltmarkt
nicht
länger
Schlagworte
bleiben.
The
equality
of
citizens,
the
equality
of
nations,
and
a
balanced
economic
development
cannot
remain
mere
slogans
in
the
context
of
a
world
market
that
is
very
rapidly
becoming
globalised.
Europarl v8
Gerade
in
Zeiten
einer
immer
schneller
voranschreitenden
Globalisierung
sind
diese
weltweiten
Verkehrsflüsse
und
ihre
effektive
Abwicklung
von
äußerster
Wichtigkeit.
Precisely
at
a
time
when
globalisation
develops
at
an
ever
quicker
pace,
those
global
transport
flows
and
the
effective
handling
of
them
are
of
key
importance.
Europarl v8
Angesichts
einer
rückläufigen
Erzeugung
und
einer
rasch
voranschreitenden
Globalisierung
des
Marktes
mangelt
es
dem
Angebot
an
Wettbewerbsfähigkeit
und
ermöglicht
es
nicht,
Marktschwankungen
vorzugreifen
und
sie
in
den
Griff
zu
bekommen
oder
sich
in
Bezug
auf
Vorhersehbarkeit
der
Menge
oder
die
Qualität
und
Aufmachung
der
Waren
an
die
Nachfrage
anzupassen.
In
the
face
of
dwindling
production
and
of
an
increasingly
globalised
market,
it
lacks
competitiveness
and
proved
unable
to
predict
and
manage
market
fluctuations
or
to
adapt
to
demand
in
terms
of
predictability
of
volumes
or
quality
and
presentation
of
goods.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
voranschreitenden
Globalisierung
denke
ich,
dass
wir
künftig
dem
Ausbruch
von
Tierseuchen
stärker
Rechnung
tragen
müssen.
I
think
that,
with
increasing
globalisation,
we
shall
need
to
take
more
account
of
outbreaks
of
infectious
animal
diseases.
Europarl v8
Die
90er
Jahre
waren
geprägt
von
dem
rasanten
Voranschreiten
der
Globalisierung
im
Anschluss
an
das
Ende
des
Kalten
Kriegs.
The
1990s
were
marked
by
the
rapidadvance
of
globalisation
following
the
end
ofthe
Cold
War.
EUbookshop v2
Im
Zeitalter
der
voranschreitenden
Globalisierung
der
Volkswirtschaften
mit
ihren
sich
zunehmend
angleichenden
Wettbewerbsgrundlagen
steigt
bei
den
politischen
Entscheidungsträgern
das
Interesse
zu
messen,
wie
viele
Erwerbspersonen
in
wissenschaftlichtechnologischen
Bereichen
tätig
sind.
In
our
ever
globalising
economies,
with
their
increasingly
similar
competition
bases,
measuring
the
workforce
in
science
and
technology
across
countries
catches
the
interest
of
policymakers.
EUbookshop v2
Allein
in
den
vergangenen
fünf
Jahren
sind
wir
Zeugen
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
und
der
Währungsunion,
der
fortgesetzten
Erweiterung
der
Union,
der
voranschreitenden
wirtschaftlichen
Globalisierung
und
eines
raschen
technologischen
Wandels
geworden.
In
the
past
five
years
alone,
we
have
witnessed
the
completion
of
the
Single
European
Market,
the
countdown
to
Monetary
Union,
the
continued
expansion
of
the
Union,
the
consolidation
of
economic
globalization
and
rapid
technological
change.
EUbookshop v2
Vor
dem
Hintergrund
der
immer
rascher
voranschreitenden
Globalisierung
wird
mit
diesem
neuen
Ansatz
eine
Abkehr
von
dem
veralteten
Konzept
nationaler
Sektoren
und
Industrien
vollzogen
und
statt
dessen
nach
einer
koordinierten
europäischen
Antwort
gestrebt.
Against
the
background
of
intensifying
globalisation,
this
new
approach
discards
the
obsolete
concept
of
national
sectors
and
industries
in
favour
of
a
coordinated
European
policy
response.
EUbookshop v2
Nun
gehen
wir
vor
dem
Hintergrund
der
voranschreitenden
Globalisierung
und
Dezentralisierung
den
nächsten
Schritt
mit
der
weltweiten
Vereinheitlichung
unseres
Lifecycle-Service
Produkts
"Support".
Now,
against
the
background
of
progressive
globalisation
and
decentralisation,
we
are
taking
the
next
step
by
globally
harmonising
our
"Support"
Lifecycle
Service
product.
ParaCrawl v7.1