Translation of "Von wesentlicher bedeutung" in English
Deshalb
ist
die
arabische
Friedensinitiative
von
so
wesentlicher
Bedeutung.
This
is
why
the
Arab
Peace
Initiative
is
so
crucial.
Europarl v8
Überdies
ist
der
Verdienst
von
Frauen
in
der
Familie
von
wesentlicher
Bedeutung.
Besides,
women's
salaries
are
of
crucial
importance
in
the
family.
Europarl v8
Es
ging
um
mehr,
was
natürlich
von
wesentlicher
Bedeutung
ist.
It
was
more
than
that,
which
is,
of
course,
the
essential
thing.
Europarl v8
Die
Bereiche
Energie
und
Innovation
sind
für
Wachstum
und
Arbeitsplätze
von
wesentlicher
Bedeutung.
The
areas
of
energy
and
innovation
are
fundamental
to
growth
and
employment.
Europarl v8
Sie
ist
für
die
Bildung
von
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen
von
wesentlicher
Bedeutung.
It
is
essential
to
the
creation
of
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Eine
einwandfrei
funktionierende,
unabhängige
und
transparente
Justiz
ist
dafür
von
wesentlicher
Bedeutung.
A
smoothly
functioning,
independent
and
transparent
justice
system
is
essential
in
order
for
this
to
happen.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
von
wesentlicher
Bedeutung.
This
really
is
essential.
Europarl v8
Statistiken
sind
für
das
Verkehrswesen
von
ganz
wesentlicher
Bedeutung.
Statistics
are
essential
for
transport.
Europarl v8
Diese
Etappe
ist
für
eine
gerechte
und
dauerhafte
Konfliktlösung
von
wesentlicher
Bedeutung.
This
phase
is
essential
for
a
fair
and
lasting
settlement
of
the
conflict.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
von
wesentlicher
Bedeutung,
um
dabei
Fortschritte
zu
erzielen.
This
report
is
crucial
in
taking
that
forward.
Europarl v8
Dies
ist
daher
auch
für
unsere
eigene
europäische
Sicherheit
von
wesentlicher
Bedeutung.
This
is
therefore
also
essential
for
our
own
European
security.
Europarl v8
Beide
sind
von
wesentlicher
Bedeutung
für
Frauen
und
für
andere
Gruppen.
Both
of
those
are
crucial
for
women,
as
well
as
for
other
groups.
Europarl v8
Dass
die
Sicherheit
von
wesentlicher
Bedeutung
ist,
versteht
sich
letztlich
von
selbst.
Finally,
it
goes
without
saying
that
safety
is
essential.
Europarl v8
Die
Schaffung
einer
neuen
EU-Strategie
für
die
Jugend
ist
von
wesentlicher
Bedeutung.
The
creation
of
a
new
EU
strategy
for
youth
is
of
crucial
importance.
Europarl v8
Es
ist
von
wesentlicher
Bedeutung,
innovative
Projekte
zu
unterstützen.
It
is
of
fundamental
importance
to
support
innovative
projects.
Europarl v8
Dies
ist
von
wesentlicher
Bedeutung,
um
die
Verbreitung
von
Waffen
zu
verhindern.
This
is
crucial
in
avoiding
the
proliferation
of
weapons.
Europarl v8
Es
ist
von
wesentlicher
Bedeutung,
die
Ausfuhr
von
Abfällen
zu
untersagen.
It
is
essential
to
impose
a
ban
on
exporting
waste.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Frau
Kommissarin,
das
Nahrungsmittelhilfeprogramm
ist
heute
von
wesentlicher
Bedeutung.
Madam
President,
Commissioner,
the
food
aid
programme
is
essential
today.
Europarl v8
Die
Respektierung
des
Verfahrens
zur
Beurteilung
der
Auswirkungen
ist
von
wesentlicher
Bedeutung.
It
is
essential
to
respect
the
impact
assessment
procedure.
Europarl v8
Das
EU-Patent
ist
von
wesentlicher
Bedeutung.
EU
patenting
is
of
vital
importance.
Europarl v8
Es
ist
tatsächlich
von
wesentlicher
Bedeutung,
die
Unternehmerschaftsprogramme
für
Studenten
zu
stärken.
Indeed,
it
is
essential
to
foster
entrepreneurship
programmes
for
university
students.
Europarl v8
Das
ist
insbesondere
aufgrund
der
Globalisierung
der
Wirtschaft
von
wesentlicher
Bedeutung.
That
is
essential,
especially
in
the
context
of
the
globalization
of
the
economy.
Europarl v8
Schließlich
ist
das
institutionelle
Rahmenwerk
von
wesentlicher
Bedeutung.
Finally,
the
institutional
framework
is
vital.
Europarl v8
Daher
ist
die
Ausdehnung
seines
Anwendungsgebietes
im
Kontext
seiner
Weiterentwicklung
von
wesentlicher
Bedeutung.
Extending
its
range
would,
therefore,
appear
to
be
essential
in
the
context
of
its
further
development.
Europarl v8
Sie
ist
für
die
Zukunft
der
Union
von
wesentlicher
Bedeutung.
This
is
essential
to
the
future
of
the
Union.
Europarl v8
Dies
scheint
mir
von
wesentlicher
Bedeutung
zu
sein.
This
seems
to
me
to
be
essential.
Europarl v8