Translation of "Von mitarbeitern trennen" in English

Mit Blick auf die wachstumsorientierte Netzstrategie wird sich airberlin von weniger Mitarbeitern trennen als ursprünglich antizipiert.
In light of its growth-oriented network strategy, airberlin will have to let less employees go than previously anticipated.
ParaCrawl v7.1

Der Rat muß jetzt auf Flexibilität bestehen, auf der Auslagerung von Dienstleistungen, auf mehr zeitlich befristeten Anstellungen und auf der Möglichkeit, sich von weniger geeigneten Mitarbeitern trennen zu können.
It is the Council which must now insist on flexibility, delegation, more fixed-term posts and easier ways to get rid of substandard employees.
Europarl v8

Darüber hinaus fürchten die Gegner, daß eine Gesundheitsüberwachung der Beschäftigten auf absehbare Zeit zu einer Diskriminierung führen würde, da Arbeitgeber sich automatisch von kränklichen Mitarbeitern trennen und nur gesunde und widerstandsfähige behalten würden.
They are, moreover, afraid that health surveillance will eventually lead to discrimination because employers will automatically dispense with frail workers and keep only those who are fit and well.
EUbookshop v2

Sie müssen sich von Mitarbeitern trennen, und möchten diesen mit kompetenter und unabhängiger Unterstützung eine Neuorientierung ermöglichen?
You must separate from employees, and would like to allow a re-orientation to these with competent and independent support?
CCAligned v1

Wir unterstützen Unternehmen dabei, sich im Bedarfsfall auch schnell von Mitarbeitern zu trennen und erarbeiten gemeinsam mit Ihnen individuelle Strategien, die den betroffen Mitarbeitern rasch neue Chancen im Arbeitsmarkt eröffnen.
If the need should arise and you must quickly part with employees, we will work together with you to create individual strategies for those employees affected to rapidly find new job market opportunities.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig brauchen Sie sich nicht mehr zu scheuen, sich von den Mitarbeitern zu trennen, die mit dem Trinken nicht aufhören können oder wollen.
At the same time you will feel no reluctance to rid yourself of those who cannot or will not stop.
ParaCrawl v7.1

Nach den Enthüllungen von Bradley Birkenfeld entschied die UBS, sich weltweit von einer großen Zahl von Mitarbeitern zu trennen, die ihr lästig waren.
After [US whistleblower] Bradley Birkenfield’s revelations, UBS decided to get rid of a number of “awkward” employees.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sich von einem Mitarbeitenden trennen - was tun?
You have to part with a member of staff – what should you do next?
CCAligned v1

Wenn ein Arbeitgeber die Entscheidung trifft, sich von einem Mitarbeitenden zu trennen, ist externe Unterstützung sehr wertvoll.
When a company has to separate from an employee, external support is invaluable.
CCAligned v1

Auch wir waren von der Wirtschaftskrise betroffen, haben uns aber dafür entschieden, uns von keinem Mitarbeiter zu trennen.
We were also affected by the economic crisis, but we decided not to dismiss any employees.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen sich von einem Ihrer Mitarbeiter trennen und unterstützen ihn bei der Suche eines neuen Arbeitsumfeldes.
You want to part with one of your employees and give support by finding a new working environment?
ParaCrawl v7.1

Bevor wir uns von einem Mitarbeiter trennen, prüfen wir, ob der Betroffene eventuell in eine andere Konzerneinheit oder einen anderen Bereich wechseln kann.
Before we part with a member of staff, we see if they can switch to another unit or division within the Group.
ParaCrawl v7.1