Translation of "Von hoher priorität" in English
Die
Unterstützung
von
Osttimor
ist
für
uns
eine
Aufgabe
von
hoher
Priorität.
Supporting
East
Timor
is
a
high-priority
task
as
far
as
we
are
concerned.
Europarl v8
Diese
ist
für
den
ungarischen
Ratsvorsitz
immer
von
hoher
Priorität
gewesen.
This
has
been
a
consistently
high
priority
for
the
Hungarian
Presidency.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
Kommission
sind
Innovation
und
Technologietransfer
von
hoher
politischer
Priorität.
The
Commission
considers
innovation
and
technology
transfer
an
important
political
priority.
TildeMODEL v2018
Der
Schutz
der
Ursprungsbezeichnungen
sowie
der
geographischen
Angaben
ist
von
hoher
Priorität.
Protecting
the
designation
of
origin
and
geographical
indications
is
a
high
priority.
TildeMODEL v2018
Daher
bleibt
die
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
von
hoher
Priorität.
As
a
result,
cooperation
in
this
eld
is
to
remain
high
on
the
agenda.
EUbookshop v2
Diesen
Vorschlag
so
bald
wie
möglich
anzunehmen
wäre
ein
Thema
von
hoher
Priorität.
Adoption
of
this
proposal
at
the
earliest
time
would
be
a
matter
of
high
priority.
EUbookshop v2
In
der
Regel
sind
unsere
Lösungen
von
hoher
strategischer
Priorität.
Generally
our
solutions
have
high
strategic
priority.
ParaCrawl v7.1
Sicherheit
ist
eine
Angelegenheit
von
hoher
Priorität.
Security
has
become
a
matter
of
high
priority.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
werden
nur
die
Signaturen
von
mit
hoher
Priorität
versehenen
Datenpaketen
überprüft.
Only
the
signatures
of
data
packets
provided
with
high
priority
are
initially
checked.
EuroPat v2
Die
nachhaltige
Entwicklung
ist
für
Sie
von
hoher
Priorität
?
Sustainable
development
is
a
priority
for
you
?
CCAligned v1
Nachhaltige
Konzepte
und
stabile
Mietpartnerschaften
sind
daher
von
hoher
Priorität.
Sustainable
plans
and
concepts
and
firm
rental
partnerships
are
thus
high
on
the
list
of
priorities.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sechs
Zielgebiete
von
mittlerer
bis
hoher
Priorität
wurden
für
weitere
Arbeiten
ausgewählt.
A
total
of
six
medium
to
high
priority
target
zones
were
picked
for
follow
up.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal
müssen
wir
klarstellen,
dass
der
Klimawandel
nach
wie
vor
von
hoher
Priorität
ist.
Firstly,
we
need
to
make
it
clear
that
climate
change
is
still
a
major
priority.
Europarl v8
Der
zügige
Beitritt
der
Europäischen
Union
zu
dieser
Konvention
ist
für
die
Kommission
von
hoher
Priorität.
The
speedy
accession
of
the
European
Union
to
the
Convention
is
a
high
priority
for
the
Commission.
Europarl v8
Die
Entwicklungen
in
den
Beitritts-
und
Kandidatenländern
sind
für
die
EU
von
hoher
Priorität.
Developments
in
the
Acceding
and
Candidate
countries
have
been
identified
as
a
priority
concern
for
the
EU.
EUbookshop v2
Die
vom
Europäischen
Rat
genehmigte
Liste
von
Verkehrsprojekten
mit
hoher
Priorität
wird
im
folgenden
wiedergegeben.
The
list
of
highpriority
transport
projects
adopted
by
the
European
Council
is
set
out
below.
EUbookshop v2
Der
sorgsame
Umgang
mit
den
Beziehungen
zu
unseren
Geschäftspartnern
ist
aus
diesem
Grund
von
hoher
Priorität.
For
this
reason,
cautious
handling
of
relationships
with
our
business
partners
is
a
high
priority.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
der
Einlagen
unserer
Kunden
stellt
für
uns
eine
Aufgabe
von
hoher
Priorität
dar.
Our
client's
funds
security
is
one
of
our
top
priorities
CCAligned v1
Der
Schutz
der
Umwelt
und
die
Schonung
ihrer
Ressourcen
sind
Unternehmensziele
von
hoher
Priorität.
Protecting
the
environment
and
conserving
its
resources
are
high-priority
targets
for
our
company.
ParaCrawl v7.1
Die
transatlantische
Verbindung
bleibt
für
unsere
gemeinsame
Sicherheit
von
fundamentaler
Bedeutung,
und
in
diesem
Kontext
werden
wir
bald
mit
Präsident
Obama
Fragen
von
hoher
Priorität
behandeln.
The
transatlantic
link
remains
fundamental
to
our
common
security,
and
here
we
will
soon
be
working
with
President
Obama
on
issues
that
are
of
high
priority.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
sehr
wichtig
ist,
da
dies
ein
Programm
von
hoher
Priorität
für
die
Milderung
der
Folgen
der
Krise
ist,
was
einer
der
Gründe
dafür
ist,
dass
wir
uns
mit
der
Verabschiedung
dieses
Programms
so
beeilt
haben.
I
believe
this
is
very
important,
as
this
is
a
high
priority
programme
for
the
mitigation
of
the
effects
of
the
crisis,
which
is
partly
why
we
hurried
with
its
adoption.
Europarl v8
Das
gesamte
Programm
ist
ein
großer
Rückschritt
für
die
Umwelt
und
zeigt
deutlich,
daß
sie
für
die
EU
kein
Gebiet
von
hoher
Priorität
ist.
The
whole
programme
represents
a
big
step
backwards
for
the
environment
and
shows
clearly
that
this
is
not
an
area
to
which
the
EU
gives
priority.
Europarl v8
Keiner
der
dort
anwesenden
Minister
der
Bewerberländer
kann
Zweifel
daran
haben,
daß
dies
eine
Frage
von
hoher
Priorität
in
der
Europäischen
Union
ist.
None
of
the
Ministers
from
the
applicant
countries
who
were
present
can
have
any
doubt
that
this
is
a
high
priority
question
in
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
kann
deshalb
grundsätzlich
dazu
sagen,
daß
für
den
Rat
die
Erhaltung
lebensfähiger
ländlicher
Räume
eine
Aufgabe
von
hoher
Priorität
ist.
I
can
therefore
say
in
principle
that
the
task
of
maintaining
sustainable
rural
areas
is
a
matter
of
priority
for
the
Council.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
hat
die
Kommission
eine
Reihe
von
Herausforderungen
mit
hoher
Priorität
ermittelt,
denen
sich
unsere
Gesellschaft
in
den
nächsten
Jahren
und
Jahrzehnten
gegenübersieht.
To
this
end,
the
Commission
has
identified
a
series
of
priority
challenges
that
our
society
will
have
to
confront
in
the
coming
years
and
decades.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
die
vollständige
Umsetzung
der
Politik
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
und
insbesondere
des
"Small
Business
Act"
für
den
ungarischen
Ratsvorsitz
eine
Aufgabe
von
hoher
Priorität.
For
this
reason,
the
full
implementation
of
the
policy
for
small
and
medium-sized
enterprises
and,
in
particular,
the
Small
Business
Act,
is
a
high
priority
task
for
the
Hungarian
Presidency.
Europarl v8
Stabilität,
Demokratie
und
Frieden
in
dieser
Region
sind
weiterhin
von
hoher
Priorität
für
die
Europäische
Union,
für
die
Kommission
und
auch
für
das
Parlament,
wie
ich
hoffe.
Stability,
democracy
and
peace
in
that
region
continue
to
be
a
key
priority
for
the
European
Union,
for
the
Commission
and,
I
trust,
for
Parliament
as
well.
Europarl v8
Die
einseitige
Konzentration
der
Elektrizitäts-
und
Gasrichtlinie
auf
Energie
als
Ware,
die
frei
gehandelt
werden
kann,
macht
es
weitgehend
unmöglich,
eine
nationale
Energiepolitik
beizubehalten
und
auszubauen,
in
der
zum
Beispiel
die
Abschaffung
der
Atom-
und
Kohlekraft
und
die
Entwicklung
erneuerbarer
Energie
eine
Zielsetzung
von
hoher
Priorität
ist.
The
one-sided
focus
of
the
electricity
and
gas
directives
on
energy
as
a
commodity
that
can
be
freely
exchanged
frustrates
the
ability
of
Member
States
to
maintain
and
extend
a
national
energy
policy
in
which,
for
example,
the
phasing
out
of
nuclear
power
and
power
generated
from
coal
in
favour
of
renewable
energy
is
a
high
priority.
Europarl v8