Translation of "Von besonderem interesse sein" in English

Ich habe eine Information, die für Sie von besonderem Interesse sein dürfte.
I have some information that you might find of particular interest.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere für praktische Anwendungen kann dies von besonderem Interesse sein.
This may be of particular interest especially for practical applications.
EuroPat v2

Auch aus anwendungstechnischen Gründen können halogenfreie Flammschutzmittel von besonderem Interesse sein.
Halogen-free flame retardants may also be of particular interest for performance reasons.
EuroPat v2

In Sachen Klimawandel aber dürften ihre Messwerte von besonderem Interesse sein.
In terms of climate change, however, its measurements are likely to be of particular interest.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht, so könnten folgende Informationen für Sie von besonderem Interesse sein:
If not, the following information could be of interest to you:
ParaCrawl v7.1

Für Europa, das derzeit eine schwere Wirtschaftskrise erlebt, könnte dies von besonderem Interesse sein.
This could be of particular interest to Europe, which is currently experiencing a severe economic crisis.
TildeMODEL v2018

Diese könnten für die Koordinierung der politischen Reaktion der EU auf Übergangsprozesse von besonderem Interesse sein.
These could be of particular interest when coordinating the EU policy response to transition processes.
TildeMODEL v2018

Man nehmensverwandten Dienstleistungen könnte in Zukunft viel Zeit und Geld von besonderem Interesse sein.
Much particular interest to businessrelated services.
EUbookshop v2

Von besonderem Interesse kann dabei sein: Segmentierung (z. B. Schwellenwertverfahren, Level-Set-Methoden,...)
Features of particular interest include: Segmentation tools (e.g. thresholding, floodfill, level set methods, etc.)
WikiMatrix v1

Speziell für den Einsatz in der chemisch/pharmazeutischen Industrie kann dies von besonderem Interesse sein.
This can be of particular interest especially for use in the chemical/pharmaceutical industry.
EuroPat v2

Für die Praxis kann die Verwendung von Halbestersalzen der Kohlensäure von besonderem Interesse sein.
In practice, the use of semi-ester salts of carbonic acid can be of particular interest.
EuroPat v2

Vor allem die damit erzielbaren ungewöhnlich hohen Aufzeichnungsdichten ließen ein solches Speichermedium von besonderem Interesse sein.
In particular, the unusually high recording densities achievable by these methods make such a storage medium appear particularly interesting.
EuroPat v2

Auch kann eine derartige homogene Werkstückoberfläche aus Gründen des optischen Qualitätseindrucks von besonderem Interesse sein.
In addition, such homogeneous workpiece surface can be especially of interest because of the optical qualities of the surface.
EuroPat v2

Es gäbe viele Aspekte, die hervorzuheben wären, aber ich werde mich auf einige Punkte beschränken, die mir von besonderem Interesse zu sein scheinen.
A number of aspects could be highlighted, but I shall restrict myself to referring to certain paragraphs that I believe are particularly important.
Europarl v8

Abgesehen von den Fragen in Verbindung mit der Souveränität und Sicherheit zwischen Israel und Libanon wird die Rückkehr von Flüchtlingen für Libanon von besonderem Interesse sein, dessen ethnisches Gleichgewicht dadurch, daß sich auf seinem Territorium 250 000 palästinensische Flüchtlinge befinden, gestört ist.
In addition to questions relating to the sovereignty and security between Israel and Lebanon, the return of refugees will be of particular concern to Lebanon, whose ethnic balance is disturbed by the fact that there are 250,000 Palestinian refugees on its territory.
Europarl v8

Für die Europäische Union werden Bereiche wie der Schutz der Menschenrechte, Minderheitenfragen, kulturelle und religiöse Stätten, Rechtsstaatlichkeit und die Entwicklung der Wirtschaft von besonderem Interesse sein.
Areas such as respect for human rights, minorities, cultural and religious sites, the rule of law and economic development will be of particular interest for the European Union.
Europarl v8

Wenn man die aktuelle Tagesordnung betrachtet, wird es natürlich von besonderem Interesse sein, die Meinung des Parlamentspräsidenten zu den Themen zu hören, die vom Europäischen Rat behandelt werden sollen, nämlich zur Erweiterung einschließlich des Problems Kaliningrad, auf das ich noch zurück kommen werde.
Bearing in mind the agenda before us, it will of course be particularly interesting to hear the views of the President of Parliament on the issues the Council will be discussing, that is, enlargement, and also the related subject of Kaliningrad, which I shall come back to.
Europarl v8

Dabei muss für den Kontakt mit der Sprache keine zusätzliche Zeit im Lehrplan vorgesehen werden, was in beruflichen Kontexten von besonderem Interesse sein kann.
It provides exposure to the language without requiring extra time in the curriculum, which can be of particular interest in vocational settings.
TildeMODEL v2018

Als der audiovisuelle Sektor in den GATS-Korb (General Agreement on Trade in Services) eingebracht wurde, schien er allerdings von besonderem Interesse zu sein.
However, the audiovisual sector appeared to be of particular interest when audiovisual services were incorporated into the GATS basket (General Agreement on Trade in Services).
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen auf Arbeitslosen-/Beschäftigungsniveaus, die Armutsentwicklung und den Arbeitsmarkt im Allgemeinen werden von besonderem Interesse sein.
Impacts on (un)employment levels, poverty trends and the labour market in general will be of particular interest.
TildeMODEL v2018

Die meiste Zeit sollte für die Ant­wor­ten der Gastredner auf die Fragen der Mitglieder vorbehalten werden, da deren Erwi­derungen nicht von ihrem Mitarbeiterstab vorbereitet wurden und insofern von besonderem Interesse sein können.
The majority of the time should be allowed for the guest to reply to the members involved since his/her replies will not have been prepared by the staff and may therefore be of real interest.
TildeMODEL v2018

Es scheint jedoch von besonderem Interesse zu sein, wenn es darum geht, bestimmten sozialen, ökologischen und wirtschaftlichen Herausforderungen zu begegnen.
However, they are proving to be particularly useful for overcoming certain social, environmental and economic challenges.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss einer gleichzeitigen Prüfung unterrichten die zuständigen Behörden die zentralen Verbrauchsteuer-Verbindungsbüros der anderen Mitgliedstaaten unverzüglich über deren Ergebnisse in Bezug auf Methoden oder Verfahren, die tatsächlich oder vermutlich angewandt wurden, um gegen Verbrauchsteuervorschriften zu verstoßen, wenn diese Informationen für andere Mitgliedstaaten von besonderem Interesse sein können.
After having carried out a simultaneous control, the competent authorities shall inform the central excise liaison offices of the other Member States without delay of any methods or practices discovered during the simultaneous control that were used or suspected of having been used to contravene legislation on excise duties, where such information may be of particular interest to other Member States.
DGT v2019

Von besonderem Interesse werden Projekte sein, die kosteneffiziente Lösungen bereitstellen, mit denen bestehende Instrumente oder Methoden verbessert oder Bodenfunktionen als Teil eines größeren Ökosystems, beispielsweise für die Wasserrückhaltefähigkeit, unterstützt werden.
Of particular interest will be projects providing cost-effective solutions improving existing tools or methodologies, or supporting soil functions as part of the wider ecosystem, e.g. for water retention.
DGT v2019

Die Kombination von ESI-Fonds und EFSI könnte in bestimmten Ländern oder Sektoren von besonderem Interesse sein, in denen die Strukturfonds große Chancen bieten und der EFSI allein noch nicht in vollem Umfang mobilisiert wurde.
The combination of ESI Funds and EFSI may be particularly interesting in certain countries or sectors, where the structural funds offer wide opportunities and where the EFSI on its own has not yet been fully mobilised.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrungen der KMU-Vernetzung in Form von Genossenschaften (genossenschaftlich organisierte Unter­nehmensgruppen und Konsortien, Handwerker- und KMU-Genossenschaften, Erwerbs- und Beschäftigungsgenossenschaften) könnten in diesem Zusammenhang von besonderem Interesse sein.
The experience of SME networks in the form of cooperatives (cooperative groups, cooperative consortiums, craft cooperatives, SME cooperatives, business and employment cooperatives) could be particularly valuable in this regard.
TildeMODEL v2018