Translation of "Vom grundsatz" in English
Die
jüngsten
Äußerungen
von
Herrn
Van
Rompuy
sind
vom
Grundsatz
her
zu
befürworten.
The
recent
statements
by
Mr
Van
Rompuy
are
along
the
right
lines.
Europarl v8
Haben
diese
Leute
nie
vom
Grundsatz
der
Vorbeugung
gehört?
Have
these
people
never
heard
of
the
precautionary
principle?
Europarl v8
Er
läßt
keine
Ausnahme
vom
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
zu.
It
does
not
permit
any
derogation
from
the
principle
of
equal
treatment.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
die
Änderungsanträge
27
und
31
vom
Grundsatz
her
akzeptieren.
The
Commission
can,
in
principle,
accept
Amendments
27
and
31.
Europarl v8
Eine
Befreiung
vom
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
ist
möglich.
Exemptions
from
the
principle
of
non-discrimination
are
possible.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
Nr.
45
und
46
können
vom
Grundsatz
her
angenommen
werden.
Amendments
Nos
45
and
46
are
welcome
in
principle.
Europarl v8
Wieder
einmal
wurde
dieser
vom
Parlament
unterstützte
Grundsatz
nicht
eingehalten.
Once
again
this
principle,
approved
by
the
Parliament,
has
not
been
respected.
Europarl v8
Der
Ausschuss
befürwortet
vom
Grundsatz
her
den
Vorschlag
der
Kommission.
The
Committee
supports
in
principle
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
unterstützt
vom
Grundsatz
her
den
Vorschlag
der
Kommission.
The
Committee
supports
in
principle
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Dabei
soll
man
sich
vom
Grundsatz
der
Subsidiarität
leiten
lassen.
This
is
something
we
should
be
giving
serious
consideration,
and
the
principle
of
subsidiarity
will
be
our
guide.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
mit
diesem
Ansatz
vom
Grundsatz
her
einverstanden.
The
Committee
supports
this
approach
in
principle.
TildeMODEL v2018
Daher
befürwortet
die
Fachgruppe
vom
Grundsatz
her
die
Initiative
der
Kommission.
Therefore
the
Section
welcomes
the
Commission's
initiative
in
general
terms.
TildeMODEL v2018
Die
Verlängerung
solcher
Finanzhilfe
kann
vom
Grundsatz
der
schrittweisen
Reduzierung
ausgenommen
werden.
The
renewal
of
such
financial
contributions
may
be
exempted
from
the
principle
of
gradual
decrease.
TildeMODEL v2018
Die
Zielsetzungen
der
Kommission
werden
vom
EWSA
im
Grundsatz
unterstützt.
The
EESC
generally
endorses
the
objectives
set
out
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Zielsetzungen
der
Kommission
werden
zwar
vom
EWSA
im
Grundsatz
unterstützt.
The
EESC
generally
endorses
the
objectives
set
out
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Diese
Akte
garantiert
vom
Grundsatz
her
die
freie
Schifffahrt
auf
dem
Rhein.
The
Act
in
principle
guarantees
freedom
of
navigation
on
the
Rhine.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
vom
Grundsatz
her
fragwürdig.
This
is
questionable
from
a
point
of
view
of
principle.
TildeMODEL v2018
Inwieweit
weicht
die
öffentliche
Beteiligung
vom
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
ab?
To
what
extent
does
the
public
participation
deviate
form
the
Market
Economy
Investor
principle?
DGT v2019
Diese
Abänderungen
wurden
von
der
Kommission
vom
Grundsatz
her
angenommen.
These
amendments
were
accepted
in
principle
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
In
der
Verordnung
wird
vom
Grundsatz
einer
einzigen
Anlaufstelle
ausgegangen.
The
Regulation
is
based
on
the
"one
door-one
key"
principle.
TildeMODEL v2018
Kein
Land
darf
glauben,
vom
Grundsatz
der
Haushaltsstabilität
befreit
zu
sein.
No
country
must
believe
it
is
exempt
from
this
“culture
of
budgetary
stability”.
TildeMODEL v2018