Translation of "Vom bis" in English
Vom
Hersteller
bis
zur
Apotheke
ist
das
Medikament
rückverfolgbar.
Medicines
can
be
traced
from
the
manufacturer
to
the
pharmacist.
Europarl v8
Dies
geschieht
in
der
Zeit
vom
29.
Juli
bis
12.
August.
This
will
be
delivered
between
29
July
and
12
August.
Europarl v8
Sie
sprachen
von
der
Kennzeichnung
vom
Acker
bis
zum
Tisch.
You
spoke
of
labelling
from
field
to
table.
Europarl v8
Das
Verbot
gilt
jedes
Jahr
vom
1.
bis
zum
30.
November.
The
period
covered
by
the
prohibition
shall
be
from
1
November
to
30
November
of
each
year.
DGT v2019
Somit
war
die
Ware
vom
Urspungs-
bis
zum
Zielort
eindeutig
identifiziert
und
kontrolliert.
From
their
origin
to
their
destination,
therefore,
goods
were
fully
identified
and
monitored.
Europarl v8
Dieses
jährliche
Zollkontingent
ist
vom
1.
Januar
bis
31.
Dezember
jedes
Kalenderjahres
geöffnet.
This
annual
tariff
quota
shall
be
open
from
1
January
to
31
December
of
each
calendar
year.
DGT v2019
Diese
Auffassung
wurde
von
allen
geteilt,
vom
Taxifahrer
bis
hin
zum
Minister.
That
was
the
view
expressed
by
everyone,
from
the
taxi
driver
to
the
minister.
Europarl v8
Im
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
31.
Dezember
2005
gelten
folgende
Regelungen:
During
the
period
1
January
to
31
December
2005
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Die
Mindestlänge
vom
untersten
Wurzelansatz
bis
zum
Ansatz
des
obersten
Triebes
beträgt
mindestens:
The
length
from
the
lowest
point
at
which
roots
emerge
to
the
base
of
the
extension
growth
shall
be
not
less
than:
DGT v2019
Das
Wirtschaftjahr
läuft
vom
1.
Juli
bis
30.
Juni.“
The
marketing
year
shall
run
from
1
July
to
30
June.’
DGT v2019
Betroffen
sind
alle
Etappen,
"vom
Acker
bis
auf
den
Teller
".
It
concerns
all
the
stages
from
'farm
to
table'
.
Europarl v8
In
diesem
Hause
sollte
vom
linken
bis
zum
rechten
Flügel
Einigkeit
herrschen.
The
consensus
ought
to
prevail
from
the
Left
to
the
Right
of
the
House.
Europarl v8
Wir
reisen
frei
in
Europa,
vom
Nordkap
bis
Gibraltar.
We
can
travel
freely
through
Europe,
from
Nordkap
to
Gibraltar.
Europarl v8
Es
muss
unbedingt
eine
rigorose
Kontrolle
vom
Landwirtschaftsbetrieb
bis
zum
Verbraucher
geben.
It
is
crucial
that
there
is
rigorous
monitoring,
from
the
farm
to
the
consumer'
s
table.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Sicherheit
unserer
Nahrungsmittelkette
vom
Erzeuger
bis
zum
Verbraucher
garantieren.
We
need
to
guarantee
the
safety
of
our
food
chain
from
farm
to
table.
Europarl v8
Die
Gentech-Produkte
müssen
vom
Feld
bis
auf
den
Teller
transparent
sein.
The
products
of
gene
technology
must
be
transparent
from
the
field
to
the
fork.
Europarl v8
Eine
Willkommenswoche
für
neue
Studenten
findet
vom
14.
bis
zum
19.
September
statt.
A
welcome
week
for
new
students
is
scheduled
from
14
to
19
September.
ELRA-W0201 v1
Besuchen
Sie
das
luxemburgische
Dorf
vom
27.
November
bis
zum
24.
Dezember
2015!
Visit
the
Luxembourg
village
from
27
November
to
24
December
2015!
ELRA-W0201 v1
Sie
findet
vom
1.
Juli
bis
zum
17.
September
2016
statt.
It
takes
place
from
1
July
until
17
September
2016.
ELRA-W0201 v1
In
Texas
werden
515
Berufe
reguliert,
vom
Bohrer
bis
zum
Floristen.
In
the
State
of
Texas,
they
regulate
515
professions,
from
well-driller
to
florist.
TED2020 v1
Diese
Spontaneität
finden
wir
überall,
vom
Lebensmitteleinkauf
bis
hin
zu
Versicherungen.
We
have
observed
the
same
level
of
spontaneity
in
everything,
from
grocery
shopping
to
buying
insurance
products.
TED2020 v1
Wir
haben
vom
sublimen
bis
zum
lächerlichen,
aber
sie
funktionierten.
We
had
from
the
sublime
to
the
ridiculous,
but
they
worked.
TED2020 v1
Vom
1.
Januar
bis
zum
5.
April
2009
ereigneten
sich
304
Beben.
From
January
1
through
April
5,
2009,
304
additional
tremors
were
reported.
News-Commentary v14
Die
Badesaison
2015
dauert
vom
1.
Mai
bis
zum
31.
August.
The
2015
bathing
season
runs
from
1
May
to
31
August.
ELRA-W0201 v1
Dann
sollten
Sie
am
Wochenende
vom
16.
bis
18.
Januar
auf
Ideensuche
gehen!
Then
you
should
benefit
from
the
weekend
of
the
16
to
18
January
to
collect
good
ideas!
ELRA-W0201 v1
Die
diesjährige
Ausgabe
findet
vom
13.
bis
zum
24.
Mai
2015
statt.
The
2015
edition
will
take
place
between
13
and
24
May
2015.
ELRA-W0201 v1
Dann
sollten
Sie
am
Wochenende
vom
15.
bis
17.
Januar
auf
Ideensuche
gehen!
Then
you
should
benefit
from
the
weekend
of
the
15
to
17
January
to
collect
good
ideas!
ELRA-W0201 v1
Genießen
sie
die
RestoDays
vom
18.
bis
zum
27.
März!
Enjoy
the
RestoDays
from
18
until
27
March!
ELRA-W0201 v1