Translation of "Vollstrecken" in English
Sie
hilft
ihm,
seine
Rache
zu
vollstrecken.
Distraught
and
angry,
she
kicks
him
out.
Wikipedia v1.0
Nach
Zurückziehung
der
Bescheinigung
wird
der
Vollstreckungsstaat
die
Sanktion
nicht
länger
vollstrecken.
Upon
withdrawal
of
the
certificate,
the
executing
State
shall
no
longer
enforce
the
sentence.
DGT v2019
Sie
versicherte
der
Kommission,
dass
sie
vorhabe,
die
Rückforderung
zu
vollstrecken.
It
also
assured
the
Commission
that
it
intended
to
carry
out
the
recovery.
DGT v2019
Soterus,
deine
Gladiatoren
werden
das
Urteil
vollstrecken.
Soterus,
your
gladiators
will
execute
the
sentence.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
gerade
das
Urteil
vollstrecken
lassen.
I
was
on
the
verge
of
doing
so
when
I
got
your
message.
OpenSubtitles v2018
Mein
Urteil
wird
der
größte
Gladiator
aller
Zeiten
vollstrecken.
The
instrument
of
my
justice
will
be
the
greatest
gladiator
who
fought
in
the
arena.
OpenSubtitles v2018
Du
verkündest
das
Urteil,
und
dann
wirst
du
das
Urteil
vollstrecken?
You
will
pronounce
sentence,
and
then
you
shall
execute
that
sentence?
OpenSubtitles v2018
Damit
können
die
Gerichte
Urteile
aus
anderen
Mitgliedstaaten
schneller
anerkennen
und
vollstrecken.
This
means
a
shorter
period
for
courts
to
recognise
and
enforce
judgements
from
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
ersuchten
Mitgliedstaaten
vollstrecken
die
Einziehungen
nach
ihrem
Recht
ohne
weitere
Formalitäten.
The
other
country
directly
carries
out
the
confiscation,
under
its
own
national
rules,
without
any
further
formality.
TildeMODEL v2018
Und
die
Rote
Hand,
sie
vollstrecken
nur
sein
Urteil.
And
the
Red
Hand,
they're
just,
they're
just
executing
his
sentences.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
Job
das
Gesetz
zu
vollstrecken.
It's
my
job
to
enforce
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
zum
Vollstrecken
hier,
Bruder.
I
know
not
here
to
enforce,
brother.
OpenSubtitles v2018
Vollstrecken
Sie
das
Urteil
auf
der
Stelle.
Just
do
it
immediately.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
aktuelle
Verfahrensweise
der
USA
DOMA
nicht
zu
vollstrecken.
It
is
the
current
United
States
policy
to
not
enforce
the
Defense
OpenSubtitles v2018
Henry
und
ich
sind
hier,
um
ihn
zu
vollstrecken.
Henry
and
I
are
here
to
serve
it.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
darauf
aufmerksam
machen,
bevor
er
eine
Zwangsräumung
vollstrecken
kann.
He
needs
to
give
fair
warning
before
he
can
enforce
an
eviction.
OpenSubtitles v2018
Sie
vollstrecken
es,
Sie
können
es
bestimmt
auswendig.
You're
her
executor,
can't
you
tell
it
me
from
memory?
OpenSubtitles v2018
Dann
lassen
Sie
Gott
sie
vollstrecken,
nicht
Sie
selbst.
Then
you
let
God
administer
it,
not
you!
OpenSubtitles v2018
Als
leitender
medizinischer
Offizier
wirst
du
das
Urteil
vollstrecken.
As
lead
medical
officer,
you
will
carry
out
the
sentence.
OpenSubtitles v2018
Mir
bleibt
nur,
das...
Urteil
zu
vollstrecken.
It
only
remains
for
me
to
pass
sentence.
OpenSubtitles v2018
Im
Unterschied
zu
Ihrem
Land
sind
Urteile
hier
innerhalb
einer
Woche
zu
vollstrecken.
And,
unlike
in
your
country,
sentences
are
carried
out
within
a
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
das
Testament
vollstrecken,
Poirot.
I'd
like
you
to
be
executor
of
that
will,
Poirot.
OpenSubtitles v2018