Translation of "Vollständig verbraucht" in English
Das
Säureanhydrid
ist
nämlich
am
Ende
der
Reaktion
praktisch
vollständig
verbraucht.
This
is
because
the
acid
anhydride
is
almost
completely
consumed
at
the
end
of
the
reaction.
EuroPat v2
Im
Rahmen
dieser
Vorreaktion
werden
auch
die
störenden
Substanzen
vollständig
verbraucht.
In
the
course
of
this
preliminary
reaction,
the
disturbing
substances
are
also
completely
used
up.
EuroPat v2
Der
Messerwerkstoff
kann
deshalb
nahezu
vollständig
beim
Nachschärfen
verbraucht
werden.
The
cutter
material
can
therefore
be
virtually
completely
consumed
during
resharpening.
EuroPat v2
Man
ließ
über
Nacht
rühren,
so
daß
das
Magnesium
vollständig
verbraucht
wurde.
The
batch
was
left
overnight
with
stirring
so
that
the
magnesium
was
completely
consumed.
EuroPat v2
Ihre
paysafecard
PIN
ist
entweder
vollständig
verbraucht
oder
nicht
aktiv.
Your
paysafecard
PIN
is
either
completely
used
or
no
longer
active.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Katalysator
vollständig
verbraucht
war,
war
eine
schwarze
Polymerlösung
entstanden.
After
all
the
catalyst
had
been
consumed,
a
black
polymer
solution
had
formed.
EuroPat v2
Der
Aminodonor
L-Asparaginsäure
war
nach
4
h
nahezu
vollständig
verbraucht.
The
amino
donor
L-aspartic
acid
was
almost
completely
consumed
after
4
h.
EuroPat v2
Der
eingesetzte
Aminodonor
L-Asparaginsäure
war
nach
7
h
vollständig
verbraucht.
The
amino
donor
employed,
L-aspartic
acid,
was
completely
consumed
after
7
h.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
wird
der
Wasserstoff
im
Hydrierreaktor
fast
vollständig
verbraucht.
In
general,
the
hydrogen
is
virtually
completely
consumed
in
the
hydrogenation
reactor.
EuroPat v2
Wie
hat
sich
diese,
dass
Sport
vollständig
verbraucht
man?
How
did
this,
that
sport
completely
consumed
you?
CCAligned v1
Nach
24
Stunden
war
die
Glucose
in
beiden
Kulturen
vollständig
verbraucht.
After
24
hours
the
glucose
had
been
used
up
completely
in
both
cultures.
EuroPat v2
Schweißzusätze
die
nicht
vollständig
verbraucht
wurden
müssen
für
eine
Lagerung
wieder
verpackt
werden.
Filler
metals
that
are
not
fully
consumed
have
to
be
packed
prior
to
storage.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
Produktionsmittel,
die
in
jedem
neuen
Produktionszyklus
vollständig
verbraucht
werden.
These
are
the
means
of
production
that
are
entirely
consumed
in
each
new
production
cycle.
ParaCrawl v7.1
Mitgeführte
Partikel
gelangen
mit
dem
Bett
wieder
in
die
Kühlzone,
bis
sie
vollständig
verbraucht
sind.
Entrained
particles
will
be
moved
with
the
bed
into
the
cooling
zone
before
they
are
entirely
consumed.
EuroPat v2
Man
ließ
über
Nacht
bei
RT
rühren,
so
daß
das
Magnesium
vollständig
verbraucht
wurde.
The
batch
was
left
overnight
with
stirring,
so
that
the
magnesium
was
completely
consumed.
EuroPat v2
Das
Ozon
wird
durch
diesen
Oxidationsprozess
in
der
Regel
vollständig
verbraucht
und
zerfällt
wieder
zu
Sauerstoff.
During
this
process
of
oxidation
the
ozone
generally
gets
completely
consumed
and
decomposes
to
oxygen.
ParaCrawl v7.1
Der
Schweißdraht
schmilzt
während
dieses
Prozesses
vollständig
ab,
wohingegen
das
Schweißpulver
nicht
vollständig
verbraucht
wird.
During
welding,
the
electrode
is
completely
melted
off,
while
the
flux
is
not
entirely
consumed.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
verhindert,
dass
das
erkaltete
Einbaugut
aus
den
Randbereichen
vollständig
verbraucht
wird.
This
prevents
the
cooled-down
paving
material
from
the
edge
areas
from
being
fully
used.
EuroPat v2
Wasserstoff
und
Sauerstoff
werden
im
Hindurchtritt
durch
die
Brennstoffzellen
vollständig
verbraucht
und
zu
Wasser
umgesetzt.
Hydrogen
and
oxygen
are
completely
consumed
and
converted
into
water
as
they
pass
through
the
fuel
cells.
EuroPat v2
Daher
kann
es
sein,
wieder
verwendbar
für
viele
Male,
bis
Duftstoff
vollständig
verbraucht
wird.
Therefore,
it
can
be
re-useable
for
many
times
until
fragrance
is
completely
consumed.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Reise
sollten
Sie
erregt
fühlen
und
etwas
müde,
nicht
vollständig
verbraucht.
After
the
trip,
you
should
feel
tension
and
a
little
tired
of
not
completely
worn
out.
ParaCrawl v7.1
Eine
Blindstromkompensation
sorgt
dafür,
dass
die
Energie
im
Unternehmen
vollständig
genutzt
und
verbraucht
wird.
A
current
compensation
system
ensures
that
energy
is
used
up
fully.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelbedarf
hierfür
ist
offensichtlich
so
groß,
daß
die
einmal
bewilligten
Gelder
bereits
vollständig
verbraucht
sind.
As
we
know,
the
need
for
money
to
achieve
this
is
so
great
that
the
funds
given
on
a
once-only
basis
have
already
been
fully
used
up.
Europarl v8
Im
Voraus
gezahlte
Prämien
sollten,
auch
wenn
sie
zum
Insolvenzzeitpunkt
noch
nicht
vollständig
verbraucht
sind,
nicht
entschädigt
werden.
There
should
be
no
compensation
for
premiums
that
have
already
been
paid
up,
even
if
they
have
not
been
used
in
full
at
the
time
of
the
bankruptcy.
TildeMODEL v2018