Translation of "Volles jahr" in English

Philipps ablehnende Haltung verzögerte die Heirat um ein volles Jahr.
Philip's negative attitude delayed the marriage for a full year.
Wikipedia v1.0

Ein volles Jahr lebt er bei den Eingeborenen.
Australia? He spent a whole year among the aborigines.
OpenSubtitles v2018

Mittlerweile lebe ich schon ein volles Jahr an diesem schönen Ort.
I have now lived in this happy place a whole year.
OpenSubtitles v2018

Allen diesen Tarifen liegen Abnahmeverträge für ein volles Jahr zugrunde.
All these tariffs require subscription for a whole year.
EUbookshop v2

Dieser Prozess dauert mindestens ein volles Jahr, manchmal sogar länger.
This period usually lasts three years, occasionally longer.
WikiMatrix v1

Nachdem ich hier etwa ein volles Jahr wohnte, wurde Paul eingezogen.
After I had been here for about a year Paul was mobilised.
ParaCrawl v7.1

Kurzum, es war ein volles Jahr.
In a nutshell, it was a busy year.
ParaCrawl v7.1

Unsere Gewährleistungsfrist beträgt ein volles Jahr!
CANCELLATION 9.1 One Full Year Guarantee!
ParaCrawl v7.1

Er selbst ward voll Aussatzes und litt daran ein volles Jahr.
He himself was stricken down by leprosy from which he suffered for a full year.
ParaCrawl v7.1

Alle Preise schließen Wartung für ein volles Jahr ein.
All prices include a full year of maintenance.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist es bald 1 volles Jahr und die Begeisterung hat nicht abgenommen.
It’s been almost a year now, and the thrill has not worn off.
CCAligned v1

Damit bekommst Du großartige 50% Rabatt für ein volles Jahr fruux pro.
This code gives you a whopping 50% for a full year of fruux pro.
CCAligned v1

Der Wahlkampf begann wie stets schon ein volles Jahr vor der Wahl.
The real campaign began, as always, a full year before the election itself.
ParaCrawl v7.1

Allerdings müssen wir die obligatorische Haftpflichtprämie für ein volles Jahr bezahlen (Rp.
However we must pay the premium for a whole year (Rp.
ParaCrawl v7.1

Wurde ein Teilzeitbeschäftigter für ein volles Jahr bezahlt, sind „52“ Wochen einzutragen.
If a part-timer has been paid for a full year, insert ‘52’ weeks.
DGT v2019

Darin werden erstmals die Gesamtausgaben für 25 Mitgliedstaaten über ein volles Jahr hinweg veranschlagt.
It will be the first budget covering the expenditure for 25 Member States over the whole year.
TildeMODEL v2018

Darin werden erstmals die Gesamtausgaben fu¨r 25 Mitgliedstaaten u¨ber ein volles Jahr hinweg veranschlagt.
It will be the first budget covering the expenditure for 25 Member States over the whole year.
EUbookshop v2

Daher beträgt unsere Gewährleistungszeit seit jeher auf alle Artikel eigener Herstellung ein volles Jahr!
This also is the reason why our warranty time on articles of own production amounts to a full year!
CCAligned v1

In London und Nottingham sind nur Aufenthalte für ein volles akademisches Jahr (September-Juni) möglich.
Stays in London and Nottingham are only possible for a full academic year (September-June).
ParaCrawl v7.1

Sie empfangen volle technische Unterstützung und Aufsteigen für ein volles Jahr mit Ihrem Lebenszeitlizenzerwerb.
You will receive full technical support and upgrades for a full year with your lifetime license purchase.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedeckung dauert ein volles Jahr (die letzte Bedeckung fand 1983 statt).
This eclipse lasts a full year (the last eclipse took place in 1983).
ParaCrawl v7.1

Ein volles Jahr überschritt, aber Vipul stand nicht König, noch Vijan Würfel.
A full year passed but Vipul did not become king, nor did Vijan die.
ParaCrawl v7.1

Sehen und laden Sie jedes einzelne Video auf der Website für ein volles Jahr.
Watch and download every single video on the site for one Full Year.
CCAligned v1

Nach dem Tutti-Tusch der Einweihungsfeier kehrt wieder Stille ein im Kammermusiksaal, ein volles Jahr lang.
After the fanfare of the inauguration celebrations, a full year of silence fell on the Chamber Music Hall.
ParaCrawl v7.1

Es ist unerheblich, ob sich der Verdienst des Arbeitnehmers in jedem Fall auf ein volles Jahr bezieht.
These employees will be excluded from the sample. It does not matter if the employee’s earnings do not always relate to a full year.
DGT v2019

Sie wird zur Hochrechnung des tatsächlichen Bruttojahresverdienstes sowie der jährlichen Prämien und Zulagen verwendet, wenn der Arbeitnehmer weniger als ein volles Jahr, d. h. weniger als 52 Wochen gearbeitet hat.
It will be used to gross up the actual gross annual earnings and the annual bonuses and allowances where the employee has worked for less than a full year, i.e. less than 52 weeks.
DGT v2019