Translation of "Virtuell" in English
Dieser
Fonds
ist
im
Grunde
virtuell,
denn
er
ist
noch
nicht
gefüllt.
This
fund
is,
to
all
intents
and
purposes,
virtual,
for
it
is
still
empty.
Europarl v8
Was
die
Polizeiakademie
betrifft,
so
existiert
sie
virtuell.
The
police
academy
does
exist
virtually.
Europarl v8
Das
Paket
darf
nicht
virtuell
bleiben,
sondern
muss
fair
sein.
The
package
must
not
remain
virtual
but
must
be
fair.
Europarl v8
In
den
USA
beraten
Chirurgen
Krankenhäuser
virtuell
in
Behandlungsfragen.
In
the
United
States,
surgeons
virtually
connect
to
hospitals
to
advise
on
treatment.
News-Commentary v14
Wir
haben
Top-Flugsicherheit
vor
Ort...
virtuell
und
anders.
We
have
top
flight
security
in
place--
virtual
and
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Wie
meldet
man
jemand
virtuell
dem
FBI?
How
do
you
"virtually
report"
someone
to
the
FBI?
OpenSubtitles v2018
Unser
Leben
ist
digitalisiert
worden,
unsere
Freunde
sind
jetzt
virtuell.
Our
lives
have
become
digital.
Our
friends,
now,
virtual.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
virtuell,
wie
du.
It's
a
virtual,
like
you.
OpenSubtitles v2018
Nichts
ist
echt,
alles
ist
virtuell.
Nothing's
real.
lt's
all
virtual.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
schwören,
ich
spielte
wirklich
virtuell
Skeeball!
I
could
swear
I
was
really
playing
Virtual
Skeeball!
OpenSubtitles v2018
Für
künstliche
Intelligenz
ist
jede
Realität
virtuell.
To
an
artificial
mind,
all
reality
is
virtual.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
virtuell
erlebter
Irrgarten.
That
was
a
virtual
experience
maze.
OpenSubtitles v2018
O'Neills
Gehirn
stellt
virtuell
etwas
her,
zusammen
mit
dem
Bordcomputer.
It
seems
O'Neill's
mind
is
building
something
virtually,
in
conjunction
with
the
ship's
computer.
OpenSubtitles v2018
Der
Haushaltsplan
1986
wurde
virtuell
unter
Einhaltung
der
MwSt.-Obergrenze
von
1,4
%
ausgeführt.
The
fi
nal
outturn
of
the
1986
budget
was
virtually
at
the
1.4
%
VAT
limit.
EUbookshop v2
Es
ergibt
sich
dabei
eine
virtuell
kürzere
Belichtungszeit.
A
virtual
shorter
exposure
time
is
achieved
here.
EuroPat v2
S2
des
Magnetfeldsensors
1a
kann
wieder
entweder
virtuell
oder
direkt
an
Masse
liegen.
S2
of
the
magnetic
field
sensor
1
can
be
grounded,
either
virtually
or
directly.
EuroPat v2
Das
Quellbild
kann
reell,
virtuell
oder
im
Unendlichen
liegen.
The
source
image
may
be
real,
virtual,
or
lie
in
the
infinite.
EuroPat v2
Soweit
die
Verbindung
virtuell
geschaltet
ist,
ist
ein
bidirektionaler
Datenaustausch
möglich.
If
the
connection
is
switched
in
virtual
fashion,
bidirectional
data
exchange
is
possible.
EuroPat v2
Dabei
werden
die
Sammelelektroden
11,
14
virtuell
auf
Erdpotential
gehalten.
The
collecting
electrodes
11,
14
are
then
maintained
virtually
at
ground
potential.
EuroPat v2
Das
Anlegen
des
neuen
Elementes
kann
reell
oder
virtuell
erfolgen.
The
set
up
of
a
new
element
can
be
real
or
virtual.
EuroPat v2
Die
Infrarotlinsen
sollten
unsere
geisterhaften
Freunde
virtuell
demaskieren.
Infrared
lenses
should
virtually
unmask
our
ghosty
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
führ
euch
mal
virtuell
rum,
ok?
Let
me
give
you
the
virtual
tour,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
war
virtuell,
aber
jetzt
ist
es
vorbei.
I
mean,
it
was
virtual,
but
now
it's
over.
OpenSubtitles v2018