Translation of "Vielleicht könnten wir" in English
Vielleicht
könnten
wir
gelegentlich
auch
darüber
eine
Liste
von
Initiativen
zu
sehen
bekommen...
Perhaps
we
might
see
a
list
of
proposed
measures
here
too?
Europarl v8
Vielleicht
könnten
wir
davon
ja
mal
unser
Abstimmungsverhalten
in
meiner
Fraktion
abhängig
machen.
Who
knows,
we
in
my
group
may
even
make
our
voting
decision
conditional
on
yours.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
wir
diesbezüglich
eine
gemeinsame
Erklärung
an
die
schwedische
Ratspräsidentschaft
richten.
Perhaps
we
could
issue
a
joint
statement
to
the
Swedish
Presidency
on
this
issue.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
wir
dann
auch
endlich
die
Lobbyisten
aus
diesem
Saal
verbannen.
And
perhaps
we
could
also,
once
and
for
all,
have
the
lobbyists
locked
out
of
this
House.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
wir
das
morgen
noch
verbessern.
Perhaps
we
could
improve
it
further
tomorrow.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
wir
mit
dieser
Kälte
sogar
direkt
Strom
erzeugen.
Perhaps
we
could
even
directly
generate
power
with
this
cold.
TED2020 v1
Vielleicht
könnten
wir
uns
später
unterhalten.
Perhaps
we
could
talk
later.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
könnten
wir
das
morgen
machen.
Perhaps
we
could
do
that
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
könnten
wir
an
diesem
Wochenende
zusammen
an
den
Strand
gehen.
Maybe
this
weekend
we
could
go
to
the
beach
together.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
könnten
wir
Toto
in
die
Armee
stecken.
We
might
put
Toto
in
the
Army.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
für
ein
Jahr
weggehen.
Maybe
we
could
go
away
for
a
year.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
sie
zusammen
machen.
Something
we
could
do
together.
OpenSubtitles v2018
Hey,
vielleicht
könnten
wir
Eintrittskarten
verkaufen.
Hey,
maybe
we
could
sell
tickets.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
sie
ja
in
der
Sendung...
Bye.
-
Well,
perhaps
we
could
do
a
tribute
to
her
on
the
show.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
ihm
60
Tage
Haft
wegen
Brandstiftung
anhängen.
Maybe
we
could
give
him
60
days
as
a
firebug.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
doch
noch
ins
Geschäft
kommen.
Maybe
we
can
still
do
some
business.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
nach
der
Probe
zusammen
essen
gehen?
Perhaps
after
rehearsal,
we
could
have
a
little
supper
together?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
uns
ein
paar
borgen.
Why
not?
Perhaps
we
could
borrow
some.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
etwas
Aufregenderes
finden?
I
wonder
if
we
couldn't
find
something
a
little
more
provocative?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
uns
wieder
sehen.
Well,
maybe
we
could
do
it
again.
OpenSubtitles v2018
Dad,
vielleicht
könnten
wir
Modak
in
den
Busch
fliehen
lassen.
Dad,
maybe
we
could
let
Modak
escape
into
the
bush.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
sie
zu
Hedley
bringen.
Maybe
we
could
drop
them
off
with
Hedley.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
das
Shuttle
mit
einem
Schutzschild
riskieren...
Perhaps
we
could
risk
the
shuttlecraft.
-
Perhaps
with
a
protective
shield...
OpenSubtitles v2018
Ja,
vielleicht
könnten
wir
uns
wie
zwei
alte
Idioten
mit
Gleichgültigkeit
ertragen.
Yes,
maybe
we
could
bear
each
other
with
indifference
like
two
old
idiots.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
sogar
zurück
nach
Chikago.
It
might
be
that
you
and
I
could
even
go
back
to
Chicago.
OpenSubtitles v2018
Wärst
du
einverstanden,
mir
zu
helfen...
vielleicht
könnten
wir...
If
you
agreed
to
help
me...
maybe
we
could...
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
-
nur
vielleicht
-
könnten
wir
noch
Anteile
verkaufen.
However,
there
may
be
-
I'm
just
saying
there
may
be
-
some
small
share
of
backing
still
open.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht...
könnten...
wir
beide...
uns...
mehr
anstrengen.
Perhaps...
we...
cou...
could
both...
make...
an
extra
effort.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
dort
unser
gemeinsames
Leben
starten.
We
could
possibly
start
our
life
together
there.
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
könnten
wir
uns
ein
bisschen
besser
kennenlernen.
Or
perhaps
we
could
get
to
know
each
other
a
bit.
OpenSubtitles v2018