Translation of "Viel zu kalt" in English
Es
ist
zum
Schwimmen
viel
zu
kalt.
It's
way
too
cold
to
swim.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
viel
zu
kalt
zum
Schwimmen.
It's
way
too
cold
to
swim.
Tatoeba v2021-03-10
Das
wäre
Tierquälerei
mein
Junge,
es
ist
viel
zu
kalt
da
oben.
I
can't
take
him
up
there,
boy-
Too
cold
up
there
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
zu
kalt
hier
draußen
für
eine
Lady.
It's
far
too
cold
out
here
for
a
lady.
OpenSubtitles v2018
Und
Reisen
um
diese
Zeit
ist
auch
viel
zu
kalt.
It
is
too
cold
to
travel
this
season.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
zu
kalt,
um
in
der
Dunkelheit
herumzustehen.
Far
too
cold
to
be
standing
round
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
zu
kalt
für
Eis.
I
shouldn't
have
had
this
ice
cream.
It's
freezing.
OpenSubtitles v2018
Viel
zu
kalt,
Norden
und
Süden
dann
müssen
Sie
gehen!
Way
too
cold
up
North…then
South
you
must
go!
ParaCrawl v7.1
Im
Winter,
das
Apartment
ist
viel
zu
kalt.
In
wintertime,
the
apartment
is
way
too
cold.
ParaCrawl v7.1
In
den
Augen
deutlich
warf
einen
kühlen
Farbton,
viel
zu
kalt.
In
the
eyes
clearly
threw
a
cool
color
tone,
far
too
cold.
ParaCrawl v7.1
Im
Bus
ist
es
entweder
viel
zu
kalt
oder
zu
heiss...
The
temperature
in
the
bus
is
either
too
cold
or
too
hot...
CCAligned v1
Viel
zu
kalt
(ich
musste
meinen
Schal
über
meine
Beine
legen)
Much
too
cold
(I
had
to
cover
my
legs
with
a
scarve
even
tough
I
wore
jeans)
CCAligned v1
Das
Wasser
für
das
Begießen
soll
viel
zu
heiß
oder
kalt
nicht
sein.
Water
for
watering
should
not
be
too
hot
or
cold.
ParaCrawl v7.1
Die
Temperatur
des
Zimmer
war
viel
zu
kalt.
The
temperature
of
the
room
was
way
too
cold.
ParaCrawl v7.1
Der
Norden
ist
ja
viel
zu
kalt
und
der
Osten
voller
Nazis.
The
north
is
too
cold
and
the
eastern
parts
are
full
of
Nazis.
ParaCrawl v7.1
Es
regnete
schwer
und
war
viel
zu
kalt
für
die
Jahreszeit.
Well,
it
rained
hard
and
it
was
much
too
cold
for
the
time
of
year.
ParaCrawl v7.1
Und
für
die
Wohnung
sehen
sie
viel
zu
kalt
aus.
And
here
for
apartment
they
look
too
coldly.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
werde
ich
in
der
Wintersaison
Diener
sein,
viel
zu
kalt.
Similarly,
I
shall
be
servant
in
the
winter
season,
too
much
cold.
ParaCrawl v7.1
Leider
war
uns
das
Meer
zum
Baden
viel
zu
kalt.
Unfortunately,
we
found
the
sea
too
cold
for
swimming.
ParaCrawl v7.1
In
die
Hände
klatschen
konnte
es
nicht,
dazu
war
es
viel
zu
kalt.
Like
crazy
'cause
he's
nearly
freezing.
OpenSubtitles v2018
Diese
Farbe
halten
viel
zu
kalt
für
die
Innenansicht
der
Wohnzimmer
gewöhnlich,
und...
This
color
is
considered
usually
too
cold
for
an
interior
of
living
rooms,
and...
ParaCrawl v7.1
Angefangen
hat
das
Jahr
viel
zu
kalt,
viel
zu
nass
und
viel
zu
dunkel.
The
year
began
far
too
cold,
far
too
wet,
and
far
too
dark.
ParaCrawl v7.1
Ich
mein,
mir
han
uns
dran
gewöhnt,
aber
für
die
Trauben,
da
is
es
zu
kalt,
da
is
et
manchmal
viel
zu
kalt,
da
obbe.
We're
used
to
it,
but
it's
too
cold
for
grapes.
It's
often
much
too
cold
up
there
in
the
Hunsrück.
OpenSubtitles v2018
Die
sehr
oft
jungen
Eltern
fürchten,
hinauszugehen,
mit
dem
Kind
zu
spazieren,
wenn
in
der
Straße
viel
zu
kalt
sein
wird.
Very
often
young
parents
are
afraid
to
leave
to
walk
with
the
child
if
on
the
street
it
becomes
too
cold.
ParaCrawl v7.1
Die
Experten
sagen,
es
ist
noch
viel
zu
kalt
und
die
vielen
Hagelschauer
haben
sicher
auch
nicht
geholfen.
The
experts
said
it
is
much
too
cold,
and
the
hailstroms
didn't
help
either.
ParaCrawl v7.1
Der
Gründe
kann
etwas
sein:
der
viel
zu
dicke
Leim,
kalt,
den
Prozess
vom
Anfang
seines
Auftragens
auf
die
Oberfläche
bis
zu
sapressowki
hat
sich
hingezogen,
der
obere
Schild
ist
die
viel
zu
feine
Schicht
des
Leims
ungleichmässig
gedrückt,
aufgetragen.
The
reasons
can
be
a
little:
too
dense
glue,
cold,
process
from
the
beginning
of
its
drawing
on
a
surface
to
zapressovki
was
tightened,
the
top
board
is
non-uniformly
pressed,
put
too
thin
layer
of
glue.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
es
natürlich
viel
zu
kalt,
um
an
unseren
deutschen
Stränden
zu
shooten,
deshalb
habe
ich
nur
zwei
Schnappschüsse
für
euch.
Now
it's
way
too
cold
to
take
some
pictures
at
our
German
beaches,
that's
why
I
just
got
two
snapshots
for
you.
ParaCrawl v7.1