Translation of "Viel zu kalt" in English

Es ist zum Schwimmen viel zu kalt.
It's way too cold to swim.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist viel zu kalt zum Schwimmen.
It's way too cold to swim.
Tatoeba v2021-03-10

Das wäre Tierquälerei mein Junge, es ist viel zu kalt da oben.
I can't take him up there, boy- Too cold up there
OpenSubtitles v2018

Es ist viel zu kalt hier draußen für eine Lady.
It's far too cold out here for a lady.
OpenSubtitles v2018

Und Reisen um diese Zeit ist auch viel zu kalt.
It is too cold to travel this season.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel zu kalt, um in der Dunkelheit herumzustehen.
Far too cold to be standing round in the dark.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel zu kalt für Eis.
I shouldn't have had this ice cream. It's freezing.
OpenSubtitles v2018

Viel zu kalt, Norden und Süden dann müssen Sie gehen!
Way too cold up North…then South you must go!
ParaCrawl v7.1

Im Winter, das Apartment ist viel zu kalt.
In wintertime, the apartment is way too cold.
ParaCrawl v7.1

In den Augen deutlich warf einen kühlen Farbton, viel zu kalt.
In the eyes clearly threw a cool color tone, far too cold.
ParaCrawl v7.1

Im Bus ist es entweder viel zu kalt oder zu heiss...
The temperature in the bus is either too cold or too hot...
CCAligned v1

Viel zu kalt (ich musste meinen Schal über meine Beine legen)
Much too cold (I had to cover my legs with a scarve even tough I wore jeans)
CCAligned v1

Das Wasser für das Begießen soll viel zu heiß oder kalt nicht sein.
Water for watering should not be too hot or cold.
ParaCrawl v7.1

Die Temperatur des Zimmer war viel zu kalt.
The temperature of the room was way too cold.
ParaCrawl v7.1

Der Norden ist ja viel zu kalt und der Osten voller Nazis.
The north is too cold and the eastern parts are full of Nazis.
ParaCrawl v7.1

Es regnete schwer und war viel zu kalt für die Jahreszeit.
Well, it rained hard and it was much too cold for the time of year.
ParaCrawl v7.1

Und für die Wohnung sehen sie viel zu kalt aus.
And here for apartment they look too coldly.
ParaCrawl v7.1

Ebenso werde ich in der Wintersaison Diener sein, viel zu kalt.
Similarly, I shall be servant in the winter season, too much cold.
ParaCrawl v7.1

Leider war uns das Meer zum Baden viel zu kalt.
Unfortunately, we found the sea too cold for swimming.
ParaCrawl v7.1

In die Hände klatschen konnte es nicht, dazu war es viel zu kalt.
Like crazy 'cause he's nearly freezing.
OpenSubtitles v2018

Diese Farbe halten viel zu kalt für die Innenansicht der Wohnzimmer gewöhnlich, und...
This color is considered usually too cold for an interior of living rooms, and...
ParaCrawl v7.1

Angefangen hat das Jahr viel zu kalt, viel zu nass und viel zu dunkel.
The year began far too cold, far too wet, and far too dark.
ParaCrawl v7.1

Ich mein, mir han uns dran gewöhnt, aber für die Trauben, da is es zu kalt, da is et manchmal viel zu kalt, da obbe.
We're used to it, but it's too cold for grapes. It's often much too cold up there in the Hunsrück.
OpenSubtitles v2018

Die sehr oft jungen Eltern fürchten, hinauszugehen, mit dem Kind zu spazieren, wenn in der Straße viel zu kalt sein wird.
Very often young parents are afraid to leave to walk with the child if on the street it becomes too cold.
ParaCrawl v7.1

Die Experten sagen, es ist noch viel zu kalt und die vielen Hagelschauer haben sicher auch nicht geholfen.
The experts said it is much too cold, and the hailstroms didn't help either.
ParaCrawl v7.1

Der Gründe kann etwas sein: der viel zu dicke Leim, kalt, den Prozess vom Anfang seines Auftragens auf die Oberfläche bis zu sapressowki hat sich hingezogen, der obere Schild ist die viel zu feine Schicht des Leims ungleichmässig gedrückt, aufgetragen.
The reasons can be a little: too dense glue, cold, process from the beginning of its drawing on a surface to zapressovki was tightened, the top board is non-uniformly pressed, put too thin layer of glue.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist es natürlich viel zu kalt, um an unseren deutschen Stränden zu shooten, deshalb habe ich nur zwei Schnappschüsse für euch.
Now it's way too cold to take some pictures at our German beaches, that's why I just got two snapshots for you.
ParaCrawl v7.1