Translation of "Verwaschen" in English
Die
sind
verwaschen
vom
Licht
im
Hintergrund
dort.
They're
washed
out
from
the,
uh,
the
light
in
the
background
there.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
du
es
sagst,
ich
fühle
mich
etwas
verwaschen.
And
you?
Well,
now
that
you
mention
it,
I'm
feeling
a
little
washed
out.
OpenSubtitles v2018
Das
Wasser
hat
die
Worte
verwaschen.
The
water
washed
out
the
words.
OpenSubtitles v2018
Die
Grenzen
zwischen
Schlafen
und
Wachen
sind
dabei
sehr
verwaschen.
The
boundaries
between
sleeping
and
waking
are
blurred
in
these
societies.
WikiMatrix v1
Silhouetten
verschwimmen
vor
dem
Auge
des
Betrachters,
wirken
verwaschen
und
trist.
Silhouettes
blur
before
the
eye
of
the
beholder,
appear
washed
out
and
dull.
WikiMatrix v1
T-Shirt
Americano
verwaschen
aus
verschiedenen
Stoffeinsätzen
gefertigt
und
mit
Stickereien
und
Accessoires
verziert.
T-shirt,
Americano,
with
a
faded
finish,
featuring
various
fabric
insets
and
embellished
with
embroideries
and
accessories.
CCAligned v1
Die
Markierungen
sind
etwas
verwaschen,
aber
noch
deutlich
erkennbar.
The
markings
are
a
bit
faded,
but
still
clearly
visible..
ParaCrawl v7.1
Die
Farben
werden
verwaschen,
außer
in
Schwarz
.
The
colors
are
faded,
except
in
black.
ParaCrawl v7.1
Deren
Beschriftung
ist
jedoch
durch
Feuchtigkeit
bis
zur
Unleserlichkeit
verwaschen.
However,
the
lettering
is
blurred
to
illegibility
due
to
moisture.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
lila
Farbe
ist
hell
und
verwaschen.
Next
to
the
purple
color
is
bright
and
faded.
ParaCrawl v7.1
An
diesen
Touchpoints
entstehen
schnell
Tippfehler
oder
Verständnisprobleme,
die
die
Datenqualität
verwaschen.
At
these
touchpoints
typing
errors
or
understanding
problems
quickly
arise
that
blur
the
data
quality.
ParaCrawl v7.1
Seine
Stimme
ist
verwaschen,
ich
kann
sie
nicht
orten.
His
voice
is
blurred;
I
can’t
locate
it.
ParaCrawl v7.1
Eine
so
kodierte
Oberfläche
würde
durch
Mehrfachüberlagerungen
in
ihren
Konturen
verwaschen
erscheinen.
The
contours
of
a
surface
encoded
in
this
manner
would
appear
blurred
due
to
multiple
overlapping.
EuroPat v2
Bei
mehreren
Quellen
wird
insbesondere
bei
steigender
Quellenzahl
dieser
Richtungseindruck
immer
mehr
verwaschen.
With
several
sources,
this
directional
experience
will
become
more
and
more
blurred
with
an
increasing
number
of
sources.
EuroPat v2
Wieso
sind
Bilder
oder
Texturen
verwaschen
oder
pixelig?
Why
are
images
or
textures
blurred
or
pixelated?
CCAligned v1
Die
Farben
sind
ein
wenig
verwaschen.
The
colors
are
a
bit
washed
out.
CCAligned v1
Eher
verwaschen
und
undeutlich
dienen
sie
eben
nur
der
Verbindung
von
Szenen.
Rather
washed
out
and
indistinct
they
serve
only
to
connect
the
scenes.
ParaCrawl v7.1
Problem:
Das
Bild
ist
überbelichtet
und
wirkt
verwaschen.
Problem:
The
photo
is
overexposed
and
looking
washed
out.
ParaCrawl v7.1
Der
Scan
des
OptiFilm
7400
wirkt
im
direkten
Vergleich
geradezu
verwaschen.
In
straight
comparison,
the
scan
of
the
OptiFilm
7400
appears
to
be
really
blurred.
ParaCrawl v7.1
Standardmäßig
sieht
Dark
Souls
3
unter
Umständen
etwas
verwaschen
aus.
By
default,
Dark
Souls
3
may
look
a
bit
washed
out.
ParaCrawl v7.1
Ein
Preset
mit
Hall,
so
dass
das
Klavier
verwaschen
klingt.
Preset
with
reverb
that
makes
the
piano
sound
washed
out.
ParaCrawl v7.1
Ein
großer
Geschmack
unterscheidet
sich
von
vielen
anderen
Geschmack
"verwaschen"
A
great
taste
different
from
many
other
flavor
"washed
out"
ParaCrawl v7.1