Translation of "Verwaltung übernehmen" in English
Die
komplette
Einrichtung,
Wartung
und
Verwaltung
Ihrer
Firewall
übernehmen
wir
für
Sie:
We
will
take
care
of
the
entire
management,
maintenance
and
service
of
your
firewall:
CCAligned v1
Die
PSOE
plädiert
dafür,
dass
ein
Minister
von
Rajoy
die
Verwaltung
von
Katalonien
übernehmen
mit
...
The
PSOE
advocates
that
a
minister
of
Rajoy
assume
the
management
of
Catalonia
with...
CCAligned v1
Ja,
Telelingua
kann
als
Vermittler
zu
einem
Druckbetrieb
auftreten
und
die
Verwaltung
Ihrer
Druckerzeugnisse
übernehmen.
Yes,
Telelingua
can
act
as
an
intermediary
with
a
printer
and
take
on
the
management
of
your
printed
products.
ParaCrawl v7.1
Absolventen
des
Studiengangs
Industrial
Management
können
Fach-
und
Führungsaufgaben
in
Wirtschaft
und
Verwaltung
übernehmen.
Graduates
of
the
industrial
management
curriculum
will
be
given
the
skills
they
need
to
take
on
technical
and
management
assignments
in
the
private
economy
and
administration.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderungsanträge
sagen
aus,
daß
das
Europäische
Parlament
wieder
einmal
die
Aufgaben
einer
Verwaltung
übernehmen
muß.
These
amendments
show
that
once
again
the
European
Parliament
is
having
to
do
the
work
of
the
administration.
Europarl v8
Ich
würde
doch
sehr
bitten,
daß
Sie
energisch
hineinschauen,
denn
es
ist
ganz
klar,
die
Verwaltung
will
alles
übernehmen
und
uns
zu
Exekutanten
machen.
I
really
must
ask
you
to
look
into
it,
as
it
is
quite
clear
that
the
administration
wants
to
take
over
everything,
and
make
us
into
an
executive.
Europarl v8
Ich
erwarte,
dass
die
–
bedauerliche
–
intolerante
Haltung
der
Albaner
gegenüber
den
Serben,
Türken
und
Roma
ein
Ende
haben
wird,
sobald
für
sie
Gewissheit
besteht,
die
Verwaltung
des
Landes
übernehmen
zu
können
und
nie
mehr
von
anderen
beherrscht
zu
werden.
I
expect
that
the
Albanians
intolerant
attitude
towards
the
Serbs,
Turks
and
Roma
–
which
is
deplorable
–
will
pass
away
as
soon
as
they
are
certain
that
they
can
take
over
the
running
of
the
country
and
will
never
again
be
dominated
by
others.
Europarl v8
Fürs
Erste
jedoch
sollte
die
SADC
Mugabe
endlich
zu
verstehen
geben,
dass
der
abtreten
muss
–
und
sie
sollte
die
Verantwortung
für
die
Verwaltung
eines
Wahlverfahrens
übernehmen,
das
von
der
Bevölkerung
Simbabwes
als
fair
anerkannt
wird,
um
für
die
für
einen
Beginn
des
Wiederaufbaus
nötige
Legitimität
zu
sorgen.
For
now,
however,
the
SADC
should,
at
long
last,
tell
Mugabe
that
he
must
step
aside,
and
it
should
take
responsibility
for
managing
an
electoral
process
whose
result
Zimbabweans
will
recognize
as
fair,
thereby
providing
the
legitimacy
needed
for
recovery
to
begin.
News-Commentary v14
Im
Jahr
1773
wurde
die
britische
Regierung
wegen
der
vorherrschenden
Korruption
in
der
Kompanie
dazu
veranlasst,
die
teilweise
Kontrolle
über
die
Verwaltung
Indiens
zu
übernehmen.
In
1773,
motivated
by
corruption
in
the
Company,
the
British
government
assumed
partial
control
over
the
governance
of
India
with
the
passage
of
the
Regulating
Act
of
1773.
Wikipedia v1.0
Für
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
dieses
Früherkennungs-
und
Ausschlusssystems
sollte
zwar
die
Kommission
zuständig
sein,
doch
sollten
die
anderen
Unionsorgane
und
-einrichtungen
und
alle
Personen
und
Stellen,
die
Aufgaben
im
Rahmen
des
Vollzugs
der
direkten,
geteilten
und
indirekten
Verwaltung
der
Unionsmittel
übernehmen,
an
diesem
System
mitwirken,
indem
sie
der
Kommission
einschlägige
Informationen
übermitteln.
While
the
setting-up
and
the
operation
of
the
early-detection
and
exclusion
system
should
be
the
responsibility
of
the
Commission,
other
Union
institutions
and
bodies,
as
well
as
all
persons
and
entities
implementing
Union
funds
under
direct,
shared
and
indirect
management,
should
participate
in
that
system
by
transmitting
relevant
information
to
the
Commission.
DGT v2019
Das
Sekretariat
des
EWSA
könnte
mit
finanzieller
Unterstützung
aus
den
einschlägigen
Kapiteln
des
Europäischen
Nachbarschafts-
und
Partnerschaftsinstruments
(ENPI)
die
Organisation
und
Verwaltung
übernehmen.
The
organisation
and
administration
would
be
provided
by
a
secretariat
within
the
EESC
drawing
on
funding
from
the
relevant
heading
of
the
ENPI.
TildeMODEL v2018
Das
Sekretariat
des
EWSA
könnte
mit
finanzieller
Unterstützung
aus
den
einschlägigen
Kapiteln
des
Europäischen
Nachbarschafts-
und
Partnerschaftsinstruments
(ENPI)
die
Organisation
und
Verwaltung
übernehmen.
The
organisation
and
administration
would
be
provided
by
a
secretariat
within
the
EESC
drawing
on
funding
from
the
relevant
heading
of
the
ENPI.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltung
übernehmen
die
Kommissionsdienststellen
und
das
europäische
gemeinsame
Unternehmen
für
den
ITER
und
die
Entwicklung
der
Fusionsenergie
(„Fusion
for
Energy“
–
F4E).
Management
will
be
through
the
services
of
the
Commission
and
through
the
European
Joint
Undertaking
for
ITER
and
the
Development
of
Fusion
Energy
("Fusion
for
Energy"
–
F4E).
TildeMODEL v2018
Für
das
sich
anschließende
Verfahren
der
Auswahl
eines
Beraters,
der
die
Verwaltung
des
Programms
übernehmen
soll,
ist
EUROAID
zuständig.
EuropeAid
is
to
be
responsible
for
the
procedure
to
select
the
consultant
that
will
manage
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Leitlinie
EZB/2008/5
sieht
jedoch
nicht
ausdrücklich
vor,
dass
eine
NZB
des
Euro-Währungsgebiets
die
EZB
oder
eine
oder
mehrere
andere
NZBen
des
Euro-Währungsgebiets
ersuchen
kann,
in
ihrem
Namen
bestimmte
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
dieser
Verwaltung
zu
übernehmen.
However,
Guideline
ECB/2008/5
does
not
explicitly
state
that
a
euro
area
NCB
may
request
the
ECB
or
one
or
more
other
euro
area
NCBs
to
assume
certain
tasks
on
its
behalf
in
relation
to
this
management.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
außerdem
beratende
und
unterstützende
Funktion
in
den
Bereichen
Recht,
Verwaltung
und
Finanzen
übernehmen,
einschließlich
den
Beschaffungen
zur
Gewährleistung
einer
optimalen
Verwendung
der
operationellen
Mittel
aus
dem
Haushalt
der
Europäischen
Gemeinschaft.
The
Commission
will
also
provide
advice
and
support
regarding
legal,
administrative
and
financial
questions,
including
procurement
matters
regarding
the
best
use
of
operational
funds
from
the
EC
budget.
TildeMODEL v2018
So
richtet
sie
derzeit
spezialisiertere
und
flexiblere
"Ämter"
für
Personaleinstellungen,
Gebäudeverwaltung
und
Routineaufgaben,
beispielsweise
Zahlung
der
Gehälter
und
Sozialleistungen,
ein,
die
die
derzeit
von
der
Verwaltung
wahrgenommenen
Aufgaben
übernehmen.
For
example
it
is
proceeding
with
the
creation
of
more
focused
and
flexible
"Offices",
in
the
field
of
recruitment,
buildings'
management
or
the
management
of
routine
tasks
such
as
paying
out
salaries
and
social
benefits,
to
carry
out
some
of
the
tasks
currently
undertaken
by
the
administration.
TildeMODEL v2018
Eine
stärker
operativ
ausgerichtete
Instanz
sollte
die
laufende
Verwaltung
dieser
Tätigkeiten
übernehmen,
was
eine
permanentes
Funktionieren
erfordert.
A
much
more
operational
body
should
perform
the
daily
operational
management
of
these
activities
requiring
a
permanent
and
systematic
activity.
TildeMODEL v2018
Um
das
gesamte
Land
in
Provinzen
und
Grafschaften
zu
unterteilen,
senden
wir
einige
Adelige,
die
die
Verwaltung
übernehmen.
To
divide
the
whole
country
into
county
and
provinces
We
send
some
nobles
to
manage
all
the
administration
OpenSubtitles v2018
Die
Finanzinstitute
müssen
auf
die
von
dritter
Seite
gelieferten
Systeme
vertrauen
können,
da
sie
es
sind,
die
anschließend
die
Verantwortung
für
die
Kontrolle
und
die
Verwaltung
des
Diensteangebots
übernehmen
müssen.
Financial
institutions
need
to
have
confidence
in
the
systems
provided
by
external
parties,
as
it
is
they
that
will
have
to
take
responsibility
for
the
control
and
management
of
service
delivery.
TildeMODEL v2018
Diese
Themen
scheinen
in
Finnland
und
Österreich
weniger
aktuell
zu
sein,
da
die
öffentlichen
Arbeitsverwaltungen
in
diesen
Ländern
die
Aktivierung
und
die
Verwaltung
der
Arbeitsvermittlung
übernehmen.
These
topics
are
apparently
of
less
importance
in
Finland
and
Austria,
as
in
these
countries
the
PESs
execute
the
role
of
activation
and
placement
management.
TildeMODEL v2018
Ein
AIFM
setzt
die
zuständigen
Behörden
seines
Herkunftsmitgliedstaats
im
Vorfeld
über
jede
Änderung
gegenüber
den
Angaben
im
ursprünglichen
Zulassungsantrag
in
Kenntnis,
die
sich
wesentlich
auf
die
Bedingungen,
unter
denen
die
Zulassung
erteilt
wurde,
auswirken
könnten,
was
insbesondere
für
Änderungen
an
der
Anlagestrategie
und
–politik
eines
von
ihm
verwalteten
AIF,
die
Vertragsbedingungen
oder
Satzungen
solcher
AIF
und
etwaige
weitere
AIF
gilt,
für
die
der
AIFM
die
Verwaltung
übernehmen
will.
AIFM
shall,
before
implementation,
notify
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
of
any
change
regarding
the
information
provided
in
their
initial
application
that
may
substantially
affect
the
conditions
under
which
the
authorisation
has
been
granted,
in
particular
changes
of
the
investment
strategy
and
policy
of
any
AIF
managed
by
it,
of
the
AIF
rules
or
instruments
of
incorporation
and
the
identity
of
any
further
AIF
the
AIFM
intends
to
manage.
TildeMODEL v2018
Wir
können
nicht
anstelle
von
Italien
die
Verwaltung
der
Außengrenzen
übernehmen,
aber
wir
können
Italien
dabei
unterstützen.
No,
we
cannot
replace
Italy
in
the
management
of
the
external
borders
but
we
can
lend
a
helping
hand.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Dezentralisierung
werden
die
horizontalen
Dienststellen
in
zunehmendem
Maße
eine
beratende
Funktion
innehaben,
während
die
operationellen
Dienste
mehr
Verantwortung
für
die
Verwaltung
übernehmen.
With
decentralisation
horizontal
services
increasingly
play
an
advisory
/
guidance
role,
while
operational
services
assume
increased
administrative
management
responsibility.
TildeMODEL v2018