Translation of "Verwaltung übernehmen" in English

Die komplette Einrichtung, Wartung und Verwaltung Ihrer Firewall übernehmen wir für Sie:
We will take care of the entire management, maintenance and service of your firewall:
CCAligned v1

Die PSOE plädiert dafür, dass ein Minister von Rajoy die Verwaltung von Katalonien übernehmen mit ...
The PSOE advocates that a minister of Rajoy assume the management of Catalonia with...
CCAligned v1

Ja, Telelingua kann als Vermittler zu einem Druckbetrieb auftreten und die Verwaltung Ihrer Druckerzeugnisse übernehmen.
Yes, Telelingua can act as an intermediary with a printer and take on the management of your printed products.
ParaCrawl v7.1

Absolventen des Studiengangs Industrial Management können Fach- und Führungsaufgaben in Wirtschaft und Verwaltung übernehmen.
Graduates of the industrial management curriculum will be given the skills they need to take on technical and management assignments in the private economy and administration.
ParaCrawl v7.1

Diese Änderungsanträge sagen aus, daß das Europäische Parlament wieder einmal die Aufgaben einer Verwaltung übernehmen muß.
These amendments show that once again the European Parliament is having to do the work of the administration.
Europarl v8

Ich würde doch sehr bitten, daß Sie energisch hineinschauen, denn es ist ganz klar, die Verwaltung will alles übernehmen und uns zu Exekutanten machen.
I really must ask you to look into it, as it is quite clear that the administration wants to take over everything, and make us into an executive.
Europarl v8

Ich erwarte, dass die – bedauerliche – intolerante Haltung der Albaner gegenüber den Serben, Türken und Roma ein Ende haben wird, sobald für sie Gewissheit besteht, die Verwaltung des Landes übernehmen zu können und nie mehr von anderen beherrscht zu werden.
I expect that the Albanians intolerant attitude towards the Serbs, Turks and Roma – which is deplorable – will pass away as soon as they are certain that they can take over the running of the country and will never again be dominated by others.
Europarl v8

Fürs Erste jedoch sollte die SADC Mugabe endlich zu verstehen geben, dass der abtreten muss – und sie sollte die Verantwortung für die Verwaltung eines Wahlverfahrens übernehmen, das von der Bevölkerung Simbabwes als fair anerkannt wird, um für die für einen Beginn des Wiederaufbaus nötige Legitimität zu sorgen.
For now, however, the SADC should, at long last, tell Mugabe that he must step aside, and it should take responsibility for managing an electoral process whose result Zimbabweans will recognize as fair, thereby providing the legitimacy needed for recovery to begin.
News-Commentary v14

Im Jahr 1773 wurde die britische Regierung wegen der vorherrschenden Korruption in der Kompanie dazu veranlasst, die teilweise Kontrolle über die Verwaltung Indiens zu übernehmen.
In 1773, motivated by corruption in the Company, the British government assumed partial control over the governance of India with the passage of the Regulating Act of 1773.
Wikipedia v1.0

Für die Einrichtung und den Betrieb dieses Früherkennungs- und Ausschlusssystems sollte zwar die Kommission zuständig sein, doch sollten die anderen Unionsorgane und -einrichtungen und alle Personen und Stellen, die Aufgaben im Rahmen des Vollzugs der direkten, geteilten und indirekten Verwaltung der Unionsmittel übernehmen, an diesem System mitwirken, indem sie der Kommission einschlägige Informationen übermitteln.
While the setting-up and the operation of the early-detection and exclusion system should be the responsibility of the Commission, other Union institutions and bodies, as well as all persons and entities implementing Union funds under direct, shared and indirect management, should participate in that system by transmitting relevant information to the Commission.
DGT v2019

Das Sekretariat des EWSA könnte mit finanzieller Unterstützung aus den einschlägigen Kapiteln des Europäischen Nachbarschafts- und Partner­schaftsinstruments (ENPI) die Organisation und Verwaltung übernehmen.
The organisation and administration would be provided by a secretariat within the EESC drawing on funding from the relevant heading of the ENPI.
TildeMODEL v2018

Das Sekretariat des EWSA könnte mit finanzieller Unter­stützung aus den einschlägigen Kapiteln des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschafts­instruments (ENPI) die Organisation und Verwaltung übernehmen.
The organisation and administration would be provided by a secretariat within the EESC drawing on funding from the relevant heading of the ENPI.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltung übernehmen die Kommissionsdienststellen und das europäische gemeinsame Unternehmen für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie („Fusion for Energy“ – F4E).
Management will be through the services of the Commission and through the European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy ("Fusion for Energy" – F4E).
TildeMODEL v2018

Für das sich anschließende Verfahren der Auswahl eines Beraters, der die Verwaltung des Programms übernehmen soll, ist EUROAID zuständig.
EuropeAid is to be responsible for the procedure to select the consultant that will manage the programme.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinie EZB/2008/5 sieht jedoch nicht ausdrücklich vor, dass eine NZB des Euro-Währungsgebiets die EZB oder eine oder mehrere andere NZBen des Euro-Währungsgebiets ersuchen kann, in ihrem Namen bestimmte Aufgaben im Zusammenhang mit dieser Verwaltung zu übernehmen.
However, Guideline ECB/2008/5 does not explicitly state that a euro area NCB may request the ECB or one or more other euro area NCBs to assume certain tasks on its behalf in relation to this management.
DGT v2019

Die Kommission wird außerdem beratende und unterstützende Funktion in den Bereichen Recht, Verwaltung und Finanzen übernehmen, einschließlich den Beschaffungen zur Gewährleistung einer optimalen Verwendung der operationellen Mittel aus dem Haushalt der Europäischen Gemeinschaft.
The Commission will also provide advice and support regarding legal, administrative and financial questions, including procurement matters regarding the best use of operational funds from the EC budget.
TildeMODEL v2018

So richtet sie derzeit spezialisiertere und flexiblere "Ämter" für Personaleinstellungen, Gebäudeverwaltung und Routineaufgaben, beispielsweise Zahlung der Gehälter und Sozialleistungen, ein, die die derzeit von der Verwaltung wahrgenommenen Aufgaben übernehmen.
For example it is proceeding with the creation of more focused and flexible "Offices", in the field of recruitment, buildings' management or the management of routine tasks such as paying out salaries and social benefits, to carry out some of the tasks currently undertaken by the administration.
TildeMODEL v2018

Eine stärker operativ ausgerichtete Instanz sollte die laufende Verwaltung dieser Tätigkeiten übernehmen, was eine permanentes Funktionieren erfordert.
A much more operational body should perform the daily operational management of these activities requiring a permanent and systematic activity.
TildeMODEL v2018

Um das gesamte Land in Provinzen und Grafschaften zu unterteilen, senden wir einige Adelige, die die Verwaltung übernehmen.
To divide the whole country into county and provinces We send some nobles to manage all the administration
OpenSubtitles v2018

Die Finanzinstitute müssen auf die von dritter Seite gelieferten Systeme vertrauen können, da sie es sind, die anschließend die Verantwortung für die Kontrolle und die Verwaltung des Diensteangebots übernehmen müssen.
Financial institutions need to have confidence in the systems provided by external parties, as it is they that will have to take responsibility for the control and management of service delivery.
TildeMODEL v2018

Diese Themen scheinen in Finnland und Österreich weniger aktuell zu sein, da die öffentlichen Arbeitsverwaltungen in diesen Ländern die Aktivierung und die Verwaltung der Arbeitsvermittlung übernehmen.
These topics are apparently of less importance in Finland and Austria, as in these countries the PESs execute the role of activation and placement management.
TildeMODEL v2018

Ein AIFM setzt die zuständigen Behörden seines Herkunftsmitgliedstaats im Vorfeld über jede Änderung gegenüber den Angaben im ursprünglichen Zulassungsantrag in Kenntnis, die sich wesentlich auf die Bedingungen, unter denen die Zulassung erteilt wurde, auswirken könnten, was insbesondere für Änderungen an der Anlagestrategie und –politik eines von ihm verwalteten AIF, die Vertragsbedingungen oder Satzungen solcher AIF und etwaige weitere AIF gilt, für die der AIFM die Verwaltung übernehmen will.
AIFM shall, before implementation, notify the competent authorities of the home Member State of any change regarding the information provided in their initial application that may substantially affect the conditions under which the authorisation has been granted, in particular changes of the investment strategy and policy of any AIF managed by it, of the AIF rules or instruments of incorporation and the identity of any further AIF the AIFM intends to manage.
TildeMODEL v2018

Wir können nicht anstelle von Italien die Verwaltung der Außengrenzen übernehmen, aber wir können Italien dabei unterstützen.
No, we cannot replace Italy in the management of the external borders but we can lend a helping hand.
TildeMODEL v2018

Mit der Dezentralisierung werden die horizontalen Dienststellen in zunehmendem Maße eine beratende Funktion innehaben, während die operationellen Dienste mehr Verantwortung für die Verwaltung übernehmen.
With decentralisation horizontal services increasingly play an advisory / guidance role, while operational services assume increased administrative management responsibility.
TildeMODEL v2018