Translation of "Vertretung für" in English
Ich
habe
erst
kürzlich
unsere
dortige
Vertretung
für
humanitäre
Hilfe
eingeweiht.
I
recently
cut
the
ribbon
of
our
humanitarian
aid
office
there.
Europarl v8
Bisher
konnte
die
nationale
Gesetzgebung
das
Recht
auf
Vertretung
für
eine
Berufsgruppe
vorbehalten.
Until
now,
national
legislation
has
made
it
possible
to
reserve
the
right
of
representation
to
a
professional
category.
Europarl v8
Ich
persönlich
halte
eine
diplomatische
Vertretung
für
sehr
wichtig.
I
personally
believe
that
a
diplomatic
presence
is
of
great
importance.
Europarl v8
Der
Gerichtshof
regelt
die
Vertretung
des
Kanzlers
für
den
Fall
seiner
Verhinderung.
The
Court
of
Justice
shall
arrange
for
replacement
of
the
Registrar
on
occasions
when
he
is
prevented
from
attending
the
Court
of
Justice.
EUconst v1
Bevor
jemand
fragt,
es
wurde
noch
keine
Vertretung
für
Mendez
bekannt
gegeben.
Before
anyone
asks,
Mendez's
replacement
has
not
been
named
yet.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
wieso
klopft
die
Vertretung
für
Dorota
eigentlich
nie
an?
How
does
the
housekeeper
not
know
how
to
knock?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Sloan
Sabbith
in
Vertretung
für
Elliot
Hirsch.
I'm
Sloan
Sabbith,
filling
in
for
Elliot
Hirsch.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
für
uns
auch
eine
Vertretung
für
deine
medizinische
Versorgung
unterschreiben.
We
also
need
you
to
sign
a
health
care
proxy.
OpenSubtitles v2018
Sie
übernimmt
die
Vertretung
für
das
Weihnachtskonzert.
It
provides
representation
for
the
Christmas
Concert.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
nur
die
Vertretung
für...
I'm
just
filling
in
for...
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
Vertretung
für
Tony?
Has
District
sent
anyone
over
to
replace
Tony?
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie
sich
schon
mal
nach
einer
Vertretung
für
mich
um.
If
I
were
you
I'd
start
looking
for
somebody
to
fill
in
for
me.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
der
Vertretung
für
Carson
am
Montag?
What
about
subbing
for
Carson
on
Monday
night?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
die
Vertretung
für
Dr.
Pierson.
I'm
just
here
to
check
your
progress
for
Dr.
Pierson.
OpenSubtitles v2018
Einige
erteilen
Rechtsberatung
und
können
auch
für
Vertretung
sor
gen.
Some
give
legal
advice
and
may
provide
representation.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
regelt
die
Vertretung
des
Kanzlers
für
den
Falls
einer
Verhinderung.
The
Court
shall
arrange
for
replacement
of
the
Registrar
on
occasions
when
he
is
prevented
from
attending
the
Court.
EUbookshop v2
Der
einzige
Vertreter
der
kommunalen
Ebene
hielt
die
Vertretung
für
mittelgut.
The
only
representative
of
local
government
considered
representation
to
be
medium-ranking.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
regelt
die
Vertretung
des
Kanzlers
für
den
Fall
sei
ner
Verhinderung.
The
Court
shall
arrange
for
replacement
of
the
Registrar
on
occasions
when
he
is
prevented
from
attending
the
Court.
EUbookshop v2
Wie
die
alten
Caudillos
beanspruchen
sie
die
alleinige
Vertretung
ihrer
Anhänger
für
sich.
Like
the
old
caudillos
,
they
concentrate
representation
of
their
supporters
in
themselves.
News-Commentary v14
Wir
sind
die
Vertretung
für
Hey.
Hay
asked
us
to
come
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
küsse
jetzt
Dich,
in
Vertretung
für
die
ganze
Crew.
I'm
kissing
you
on
behalf
of
the
whole
crew
now.
QED v2.0a
Wir
übernehmen
die
Vertretung
Ihrer
Produkte
für
die
Schweiz
und
Europa.
We
take
over
the
representation
of
your
products
for
Switzerland,
Austria
and
Europe.
CCAligned v1
Die
National
Farmers
Union
(NFU)
ist
derzeit
die
erfolgreichste
Vertretung
für...
Today,
the
National
Farmers
Union
(NFU)
is
the
most
successful
representation...
CCAligned v1