Translation of "Vertragsgemäße erfüllung" in English
Im
irischen
Recht
besteht
kein
Verfahren,
das
es
den
Gerichten
erlaubt,
im
Laufe
eines
einstweiligen
Verfügungsverfahrens
die
vertragsgemäße
Erfüllung
einer
vertraglichen
Verøflichtung
aufzuerlegen.
There
is
no
procedure
in
Irish
law
allowing
the
court
to
award
specific
performance
of
contractual
obligations
at
an
interlocutory
stage.
EUbookshop v2
Von
der
Bestellung
abweichende
Liefermengen
sind
innerhalb
einer
Toleranz
von
(+/-)10%
zulässig
und
gelten
als
vertragsgemäße
Erfüllung.
Delivery
quantities
differing
from
the
order
within
a
tolerance
of
+/-
10%
shall
be
acceptable
and
shall
be
deemed
to
be
contractual
performance.
ParaCrawl v7.1
Mehr-
oder
Mindermengen
bis
zu
10%
stellen
deshalb
eine
vertragsgemäße
Erfüllung
der
Lieferverpflichtung
dar
sofern
im
Vertrag
nicht
ausdrücklich
etwas
anderes
vereinbart
ist.
Therefore,
overages
or
shortages
up
to
10%
represent
a
contractual
fulfilment
of
the
end
of
delivery
obligation,
provided
the
contrary
is
not
expressly
agreed
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
wir
nach
Absendung
der
Auftragsbestätigung
Kenntnis
davon,
dass
die
finanzielle
Lage
des
Käufers
die
vertragsgemäße
Erfüllung
seiner
Zahlungspflichten
uns
gegenüber
nicht
oder
nicht
mehr
als
sichergestellt
erscheinen
lässt,
so
sind
wir
ebenfalls
berechtigt,
die
Lieferung
von
der
Vorauszahlung
des
Kaufpreises
abhängig
zu
machen
oder
den
Kaufpreis
per
Nachnahme
zu
erheben
und
–
soweit
Zahlung
nicht
erfolgt
–
vom
Vertrag
zurückzutreten.
If,
after
dispatching
the
order
confirmation,
we
come
to
know
that
owing
to
the
financial
condition
of
the
purchaser,
the
likelihood
of
him
fulfilling
his
payment
obligations
against
us
partly
or
completely
seems
doubtful,
we
have
the
right
to
make
the
delivery,
subject
to
the
advance
payment
of
the
purchase
price,
or
to
charge
the
purchase
price
cash
on
delivery,
and
to
withdraw
from
the
contract
on
account
of
non-payment.
ParaCrawl v7.1
Voxtronic
steht
auch
in
diesem
Falle
für
die
vertragsgemäße
Erfüllung
der
vereinbarten
Verpflichtungen
ein
und
ist
im
Verhältnis
zum
Vertragspartner
dafür
verantwortlich,
jeweils
hinreichend
qualifiziertes
Personal
zur
Durchführung
der
Leistungen
einzusetzen.
In
this
case
Voxtronic
is
responsible
for
the
fulfillment
of
the
obligations
agreed
upon
in
accordance
with
the
contract
and
bears
a
responsibility
to
the
contractual
partner
to
only
use
sufficiently
qualified
personnel
to
perform
the
services.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
außerdem
sicher,
dass
alle
zur
vertragsgemässen
Erfüllung
erforderlichen
Informationen
sofort
an
Accarda
und
ihre
Hilfspersonen
oder
an
beauftragte
Dritte
weitergeleitet
werden.
He
will
also
ensure
that
information
that
Accarda
needs
to
fulfil
the
contract
is
immediately
given
to
Accarda,
auxiliary
persons
or
commissioned
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verschieben
sich
vereinbarte
Leistungsfristen
oder
Termine
entsprechend
um
den
Zeitraum,
der
zur
Beseitigung
der
Folgen
der
nicht
vertragsgemäßen
Erfüllung
der
Mitwirkungspflichten
notwendig
und
angemessen
ist.
Furthermore,
in
such
case
agreed
deadlines
or
dates
for
services
are
postponed
for
a
period
of
time
which
is
necessary
and
appropriate
in
order
to
eliminate
the
consequences
of
the
improper
fulfillment
of
the
contractual
duty
to
co-operate
or
provide
services.
ParaCrawl v7.1
Der
Weiterverkauf,
der
Einbau
oder
eine
sonstige
Nutzung
beanstandeter
Leistung
gilt
als
Genehmigung
einer
vertragsgemäßen
Erfüllung
und
schließt
Mängelansprüche
insoweit
aus.
The
reselling,
installation
or
other
use
of
goods
that
have
been
objected
to
counts
as
approval
of
contract-compliant
fulfillment
and
excludes
to
this
extent
claims
due
to
defects.
ParaCrawl v7.1
Wir
geraten
erst
dann
in
Verzug,
wenn
der
Lieferant
uns
eine
schriftliche
Mahnung
geschickt
hat
und
wir
keine
berechtigten
Gründe
haben,
die
Zahlung
wertanteilig
bis
zur
vollständigen
und
vertragsgemäßen
Erfüllung
zurückzuhalten.
We
shall
only
be
in
default
if
the
Supplier
has
sent
us
a
written
reminder
and
we
have
no
justified
reasons
for
withholding
the
proportionate
amount
of
the
payment
until
full
performance
according
to
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
mangelhafter
oder
unvollständiger
Lieferung
oder
Leistung
sind
wir
unbeschadet
unserer
sonstigen
Rechte
berechtigt,
Zahlungen
auf
sonstige
Forderungen
aus
der
Geschäftsbeziehung
in
angemessenem
Umfang
bis
zur
vertragsgemäßen
Erfüllung
zurückzubehalten.
In
the
case
of
faulty
or
incomplete
deliveries
or
services
we
shall,
irrespective
of
our
other
rights,
be
entitled
to
withhold
any
payments
in
respect
of
other
demands
from
the
business
relationship
to
a
reasonable
extent
until
the
contract
is
satisfactorily
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nichts
anderes
vereinbart
wurde,
sind
Preise
ab
10.000,00
€
fällig
zu
1/3
bei
Auftragsbestätigung,
1/3
bei
Fertigstellung
und
1/3
bei
vertragsgemäßer
Erfüllung
gemäß
Ziffer
8),
jedoch
spätestens
30
Tage
nach
Fertigstellung.
Unless
it
is
agreed
otherwise
prices
are
due
1/3
from
a
value
of
10.000,00
€
in
case
of
an
order
confirmation,
1/3
in
case
of
completion
and
1/3
in
case
of
a
contractual
performance
regarding
figure
8),
but
30
days
after
completion
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1