Translation of "Mit erfüllung" in English
Jede
zuständige
Behörde
ist
mit
den
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Befugnissen
auszustatten.
Each
competent
authority
shall
have
all
the
powers
necessary
for
the
performance
of
its
functions.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
ist
mit
allen
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Befugnissen
auszustatten
.
The
competent
authority
must
have
all
the
powers
necessary
for
the
performance
of
its
functions
.
ECB v1
Die
zuständige
Behörde
ist
mit
allen
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Befugnissen
auszustatten.
The
competent
authority
must
have
all
the
powers
necessary
for
the
performance
of
its
functions.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Behörden
sind
mit
allen
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgabe
notwendigen
Befugnissen
auszustatten.
The
authorities
concerned
shall
possess
all
the
powers
necessary
for
the
performance
of
their
functions.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
sind
mit
allen
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgabe
erforderlichen
Befugnissen
auszustatten.
The
competent
authorities
shall
possess
all
the
powers
necessary
for
the
performance
of
their
duties.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
sind
mit
den
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Rechten
auszustatten.
Each
competent
authority
shall
have
all
the
rights
necessary
for
the
performance
of
its
functions.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
mit
Euch
die
Erfüllung
Eures
Wunsches
zelebrieren.
I
come
to
celebrate
your
life
ambition.
OpenSubtitles v2018
Der
Begünstigte
muss
mit
der
Erfüllung
klar
definierter,
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
betraut
sein;
The
beneficiary
must
be
entrusted
with
a
clearly
defined
public
service
mission;
TildeMODEL v2018
Hat
was
mit
persönlicher
Erfüllung
zu
tun.
Something
about
personal
fulfillment.
OpenSubtitles v2018
Andere
Ausschüsse
sind
mit
der
Erfüllung
besonderer
Aufgaben
beauftragt.
Requests
for
these
opinions
from
other
quarters
(suppliers,
the
media,
universities)
are
generally
complied
with.
EUbookshop v2
Jede
zuständige
Behörde
ist
mit
den
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Rechten
auszustatten.
Each
competent
authority
shall
have
all
the
rights
necessary
for
the
performance
of
its
functions.
TildeMODEL v2018
Jede
zuständige
Behörde
ist
mit
den
zur
Erfüllung
ihrer
Funktionen
notwendigen
Rechte
auszustatten.
Each
competent
authority
shall
have
all
the
rights
necessary
for
the
performance
of
its
functions.
TildeMODEL v2018
Laßt
jede
Erinnerung
an
Feuer
als
eine
Erfüllung
mit
Feierlichkeit
dienen.
Let
each
reminder
about
Fire
serve
as
a
saturation
with
solemnity.
ParaCrawl v7.1
Wie
hängt
Unsicherheit
des
Arbeitsplatzes
mit
seiner
Erfüllung
von
psychosozialen
Bedürfnissen
zusammen?
How
does
job
insecurity
impact
employment's
ability
to
fulfill
basic
psychosocial
needs?
ParaCrawl v7.1
Damit
können
wir
ohne
Verzögerung
mit
der
Erfüllung
unserer
Verbindlichkeiten
starten.
We
can
start
to
fulfill
our
obligations
without
delay.
ParaCrawl v7.1
So
öffneten
sie
eine
Online-Bäckerei
mit
Erfüllung
durch
die
Post.
So
they
opened
an
online
bakery
with
fulfillment
through
the
mail.
ParaCrawl v7.1
Möchtest
du
nachhaltigen
Erfolg
und
Erfüllung
mit
deiner
Berufung
erleben?
Do
you
want
to
experience
sustainable
success
and
fulfillment
with
your
vocation?
CCAligned v1
Momentan
sind
17
Mitarbeiter
mit
der
Erfüllung
der
Aufgaben
beauftragt.
At
the
moment,
17
employees
are
charged
with
fulfilling
these
duties.
CCAligned v1
Wir
beauftragen
andere
Unternehmen
und
Einzelpersonen
mit
der
Erfüllung
von
Aufgaben
für
uns.
We
commission
other
companies
and
individuals
with
the
fulfilment
of
task
on
our
account.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
hat
der
Herr
mein
Leben
mit
wirklicher
Erfüllung
und
fürsorglichen
Freunden
gefüllt.
Since
then,
the
Lord
has
filled
my
life
with
real
fulfillment
and
caring
friends.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erfüllung
dieser
Aufgaben
sind
höchste
operative
Anforderungen
verknüpft.
The
highest
operating
standards
are
required
to
perform
these
tasks.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erfüllung
dieser
Norm
besitzt
SECUMAR
eine
Vorreiterstellung
innerhalb
der
Wassersportbranche.
With
the
fulfillment
of
this
standard
SECUMAR
possesses
a
forerunner
position
within
the
water
sports
sector.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
muss
die
Oberfläche
mit
der
Erfüllung
bestimmter
Vorarbeiten.
To
this
end,
the
surface
requires
the
fulfillment
of
certain
preparatory
work.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgenannte
Lizenz
endet
mit
der
Erfüllung
Ihrer
Bestellung.
Said
licence
will
terminate
upon
fulfilment
of
your
order.
ParaCrawl v7.1
Würden
Sie
dazu
noch
eine
Kontoeröffnung
mit
Erfüllung
aller
Identitäts-
und
Anti-Geldwäscheregularien
tätigen?
In
addition,
would
you
open
an
account
and
fulfill
all
the
identity
and
money-laundry
rules?
ParaCrawl v7.1
Yoga
ist
bewusstes
Einssein
mit
der
Annahme-Erfüllung
Gottes.
Yoga
is
conscious
oneness
with
God’s
Acceptance-Satisfaction.
ParaCrawl v7.1