Translation of "Vertrag ausarbeiten" in English

Ich finde, daß die BSEKrise eine hervorragende Angelegenheit war, aus der Situation der Regierungskonferenz heraus, denn die BSEKrise hat für jedermann in Europa deutlich gemacht, daß wir einen Vertrag ausarbeiten müssen, der auch funktioniert, wenn es einen destruktiven Partner gibt.
I think that the BSE crisis was an excellent business, in terms of the situation of the intergovernmental conference, for the BSE crisis has made it clear to everyone in Europe that we have to mange to formulate an agreement that also works if there is one destructive partner.
Europarl v8

Meine Fraktion und die Interfraktion SOS-Demokratie schlagen stattdessen vor, dass jedes einzelne nationale Parlament Vorschläge für den nächsten Vertrag vorlegt und Vertreter der nationalen Parlamente anschließend einen Vorschlag für den Nachfolgevertrag zum Vertrag von Amsterdam ausarbeiten.
My group and the intergroup SOS Democracy instead proposes that we let each individual national parliament present proposals for the next treaty and then let representatives of the national parliaments prepare the draft treaty that is to replace the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Die Kommission wird (der Parlamentsabänderung Nr. 41 entsprechend) auf Basis des Artikels 280 EG?Vertrag einen Vorschlag ausarbeiten.
The Commission will prepare a proposal based on Article 280 of the Treaty (as referred to in Parliament’s Amendment No 41).
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die in dieser Mitteilung präsentierten Reformvorschläge in Einklang mit ihren im Vertrag festgelegten Zuständigkeiten ausarbeiten.
The Commission will develop the reform proposals presented in this Communication, in line with its responsibilities under the Treaty.
TildeMODEL v2018

Das ist mein Team der Rechtmäßigkeit, denn ich denke, dass es an der Zeit ist, dass wir eine neuen Vertrag ausarbeiten.
This is my legal team because I think it's time we worked out a new agreement.
OpenSubtitles v2018

Bei Abschluss eines Grundstückskaufs wäre es ratsam, sich an einen Anwalt zu wenden, der den Vertrag für Sie ausarbeiten und die rechtlichen Fragen klären würde.
When finalising a deal on property, it would be prudent to engage the services of a lawyer who would draw up the contract for you and get the legalities sorted out.
ParaCrawl v7.1

Bei einer einvernehmlichen Scheidung können wir beide Partner vertreten und einen Vertrag ausarbeiten, der nach Anhörung und einer Bedenkzeit aber ohne Gerichtsverhandlung zu einem Urteil des Familiengerichts führt.
In an amicable divorce we can represent both partners and work out a contract agreement which leads to a judgement by the family court without the need for a trial prior to a court hearing and time given for consideration.
ParaCrawl v7.1

Sie muss unter Berücksichtigung der von der Erklärung von Nizza gewollten umfassenden und vertieften Debatte ein kohärentes und zukunftsfähiges Projekt zur Reform der Verträge ausarbeiten und somit die nächste Regierungskonferenz vorbereiten.
It is by taking account of the deep and wide debate called for by the Nice Declaration that this structure will draw up a coherent and sustainable plan for reforming the Treaties and thus prepare for the forthcoming intergovernmental conference.
TildeMODEL v2018