Translation of "Vertrag über die nutzung" in English
Der
Vertrag
über
die
Nutzung
von
Life4me+
wird
auf
unbestimmte
Zeit
geschlossen.
The
contract
for
the
use
of
Life4me+
is
concluded
for
an
indefinite
period.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Löschung
endet
der
Vertrag
über
die
Nutzung
des
Kundenkontos.
The
contract
for
the
use
of
the
customer
account
ends
with
the
deletion.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Löschung
endet
der
Vertrag
über
die
Nutzung
des
Developer-Kontos.
The
contract
for
the
use
of
the
Developer
account
ends
with
the
deletion.
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
mit
dem
Musikverlag
einen
Vertrag
über
die
Nutzung
der
Musik
schließen.
We
had
to
sign
a
contract
with
the
music
company
to
use
the
song.
ParaCrawl v7.1
Wie
kommt
der
Vertrag
über
die
Nutzung
des
personalisierten
Nutzerbereichs
zustande?
How
is
the
contract
for
the
use
of
the
Personalized
User
Space
concluded?
ParaCrawl v7.1
Die
Behörde
schließt
mit
dem
ausgezeichneten
Unternehmen
einen
Vertrag
über
die
Nutzung
des
Siegels.
The
label
will
be
awarded
for
a
limited
period
of
time,
approximately
three
years,
and
the
conditions
governing
its
use
will
besetout
in
a
contract
between
the
national
body
and
the
company
in
question.
EUbookshop v2
Hierzu
ist
jetzt
ein
Vertrag
über
die
Nutzung
eines
66000
Quadratmeter
großen
Grundstücks
unterzeichnet
worden.
An
agreement
concerning
the
use
of
a
site
of
66,000
square
meter
has
now
been
signed.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Annahme
des
Auftrages
kommt
ein
Vertrag
über
die
Nutzung
unseres
Service
zustande.
A
contract
on
the
use
of
our
service
is
deemed
concluded
with
acceptance
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
über
die
vorübergehende
Nutzung
und
die
damit
verbundenen
allgemeinen
Bestimmungen
unterliegen
dem
italienischen
Recht.
The
contract
relating
to
the
temporary
use
and
the
associated
general
terms
and
conditions
are
subject
to
Italian
law.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
letsPool
und
dem
Mitglied
kommt
ausschließlich
ein
Vertrag
über
die
Nutzung
der
Plattform
zu
Stande.
The
contract
between
letsPool
and
the
Member
is
solely
for
the
use
of
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Ich
gebe
hiermit
bekannt,
dass
ich
meinen
Vertrag
über
die
Nutzung
der
folgenden
Dienste
storniere:
I
hereby
give
notice
that
I
cancel
my
contract
for
the
supply
of
the
following
service:
ParaCrawl v7.1
August
2009
vereinbarten
das
WNBA-Team
der
Chicago
Sky
und
die
Betreiber
der
Allstate
Arena
einen
mehrjährigen
Vertrag
über
die
Nutzung
der
Halle.
The
Chicago
Sky
of
the
WNBA
announced
on
August
17,
2009,
that
the
team
reached
a
multi-year
contract
agreement
with
the
arena.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1858
konnte
mit
dem
Königreich
Sardinien
ein
Vertrag
über
die
Nutzung
des
Hafens
von
Villefranche-sur-Mer
mit
einer
Laufzeit
von
25
Jahren
abgeschlossen
werden.
In
1858
the
company
obtained
a
twenty-four
year
contract
for
usage
of
the
port
of
Villafranca
Marittima,
on
the
Mediterranean
with
the
Kingdom
of
Sardinia.
Wikipedia v1.0
Die
vom
Internationalen
Eisenbahntransportkomitee
(CIT)
angeregten
Änderungen
des
Anhangs E
(CUI)
zielen
darauf
ab,
den
Anwendungsbereich
der
Einheitlichen
Rechtsvorschriften
für
den
Vertrag
über
die
Nutzung
der
Infrastruktur
auch
auf
den
inländischen
Eisenbahnverkehr
auszuweiten,
eine
Rechtsgrundlage
für
allgemeine
Nutzungsbedingungen
der
Eisenbahninfrastruktur
zu
schaffen
sowie
den
Haftungsumfang
des
Infrastrukturbetreibers
bei
Schäden,
die
durch
die
Infrastruktur
verursacht
werden,
auszudehnen.
The
amendments
to
Appendix
E
(CUI)
suggested
by
the
Internation
Rail
Transport
Committee
(CIT)
aim
to
extend
the
scope
of
the
uniform
rules
concerning
the
contract
of
use
of
infrastructure
to
domestic
rail
transport,
to
create
a
legal
basis
for
general
terms
and
conditions
of
use
of
railway
infrastructure
and
to
extend
the
liability
of
the
infrastructure
manager
for
damage
or
losses
caused
by
the
infrastructure.
DGT v2019
F.
in
der
Erwägung,
dass
das
Amt
mit
dem
Aufnahmemitgliedstaat
im
März
2011
einen
Vertrag
über
die
Nutzung
von
Räumlichkeiten
unterzeichnet
hat
und
der
neue
Hauptsitz
im
Juni
2011
bezogen
wurde;
F.
whereas
the
Office
signed
a
housing
agreement
with
the
host
Member
State
in
March
2011
and
moved
to
its
new
headquarters
in
June
2011,
DGT v2019
In
den
Begriffsbestimmungen
für
"Vertrag
über
die
Nutzung
einer
Immobilie
als
Teilzeiteigentum"
und
"Immobilie"
ist
nicht
der
Fall
erfaßt,
daß
ein
Verbraucher
bei
Vertragsschluß
mehr
als
ein
einziges
Teilzeiteigentumsrecht
zu
seiner
persönlichen
Nutzung
erwirbt.
The
definitions
of
"timeshare
contract"
and
"immovable
property"
overlook
the
possibility
of
a
contract
involving
the
purchase
of
more
than
one
timeshare
right
for
the
personal
use
of
one
person.
TildeMODEL v2018
Eine
Issuing-Bank
ist
ein
Kreditinstitut,
das
mit
dem
Karteninhaber
einen
Vertrag
über
die
Bereitstellung
und
Nutzung
einer
Kreditkarte
abgeschlossen
hat.
An
issuing
bank
is
a
credit
institution
that
has
a
contractual
relation
with
a
cardholder
which
allows
for
the
provision
and
use
of
a
payment
card.
EUbookshop v2
Die
Kooperationspartner
begrüßten
den
Vertrag
über
die
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie,
der
zwischen
Usbekistan
und
Euratom
abgeschlossen
wurde.
The
parties
welcomed
the
agreement
between
Uzbekistan
and
Euratom
on
the
peaceful
use
of
nuclear
energy.
EUbookshop v2
Am
17.
August
2009
vereinbarten
das
WNBA-Team
der
Chicago
Sky
und
die
Betreiber
der
Allstate
Arena
einen
mehrjährigen
Vertrag
über
die
Nutzung
der
Halle.
The
Chicago
Sky
of
the
WNBA
announced
on
August
17,
2009
that
the
team
reached
a
multi-year
contract
agreement
with
the
arena.
WikiMatrix v1
Unter
den
drei
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
(EGKS,
EAG,
EWG)
hat
zunächst
der
Euratom(EAG)Vertrag
über
die
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
die
Forschungs
und
Entwicklungstätigkeit
am
stärksten
angeregt.
Of
the
three
treaties
establishing
the
European
Communities
(ECSC,
EAEC,
EEC)
it
is
the
Euratom
Treaty
(EAEC)
relating
to
the
peaceful
use
of
nuclear
energy
which
initially
offered
the
widest
scope
for
research
and
development
activities
(R
&
D).
EUbookshop v2