Translation of "Verstärkt mit" in English

Europa muss auf internationaler Ebene verstärkt mit einer Stimme sprechen.
We also need a more coherent Europe as a global actor.
Europarl v8

Tatsächlich scheint der Fungus verstärkt Menschen mit ernsten, langfristigen Erkrankungen zu befallen.
Indeed, the fungus seemed to have a greater effect on people with serious long-term conditions.
News-Commentary v14

Die Unternehmen verhandeln bereits verstärkt mit Drittländern über künftige Stromlieferungen.
Companies are already increasingly negotiating with third countries on future deliveries of electricity.
TildeMODEL v2018

Diese Leistungen werden verstärkt mit Maßnahmen zur Eingliederung in den Arbeitsmarkt gekoppelt.
There is a trend to link these benefits to employment insertion activities.
TildeMODEL v2018

Verbraucher und Interessenträger sollten verstärkt mit einbezogen werden.
More consumers and stakeholders are meant to be involved.
TildeMODEL v2018

Sie müssen verstärkt mit terrestrischen Dateninfrastrukturen integriert werden.
Their integration with terrestrial data infrastructures needs to be strengthened.
TildeMODEL v2018

Sie ist kreuzweise verstärkt mit vertikalen und horizontalen Stahlstäben.
It's crosshatched by steel bars running both vertical and horizontal.
OpenSubtitles v2018

Wird sich die EZB also verstärkt mit diesem Bereich beschäftigen?
But Eurostat has made a major effort in the last six months and they're really very much better now.
EUbookshop v2

Dieser Fortschritt ist darauf zurückzuführen, daß verstärkt mit Mehrheit abge stimmt wird.
To find the reasons for this we need look no further than the increased recourse to majority voting and, by extension, to voting in general.
EUbookshop v2

Gleichzeitig begann Vapiano, in Europa verstärkt mit Franchise-Partnern zu kooperieren.
At the same time, Vapiano increasingly began cooperation with franchise partners in Europe.
WikiMatrix v1

Danach befasste er sich verstärkt mit Josef Mengele.
Some even compare him with Josef Mengele.
WikiMatrix v1

Dazu müßte die WTO auch verstärkt mit anderen internationalen Organisationen zusammenarbeiten.
As the world's largest trading partner the EU has already led the way in previous trade rounds.
EUbookshop v2

Es griff daher verstärkt auf Verträge mit Zeitkräften und freiberufliche Korrektoren zurück.
The Office therefore had to resort increasingly to temporary contracts and free-lance proofreaders. readers.
EUbookshop v2

Dieser Effekt tritt verstärkt bei Klappschachteln mit abgerundeten oder mehreckigen Längskanten auf.
This effect particularly occurs in hinge-lid packs with rounded or polygonal longitudinal edges.
EuroPat v2

Der Reduktionsmechanismus verstärkt sich mit steigender Luftvorheizung.
The reduction mechanism intensifies with increasing air preheating.
EuroPat v2

Somit entsteht eine konventionelle Papierseite und eine Unterseite mit verstärkt abgekröpften Querdrähten.
This results in a conventional paper side and in an underside with more intensely crimped transverse wires.
EuroPat v2

Dabei beschäftigt er sich im letzten Jahrzehnt verstärkt mit jüdischer Mystik und Magie.
During the last decade he has intensified his interest for Jewish mysticism and magic.
WikiMatrix v1

Den asiatischen Markt erschließt Vetter seit 2014 verstärkt mit einem Vertriebsbüro in Singapur.
Vetter has increased its focus on the Asian market by opening a sales office in Singapore in 2014.
WikiMatrix v1

Ab 1922 arbeitete sie verstärkt mit behinderten Kindern.
It was not until the 1920s that she began to earnestly work with gifted children.
WikiMatrix v1

Die mit der Ladungssonde gemessenen Ladungen werden verstärkt und mit einem Schreiber registriert.
The charges measured by the charging probe are reinforced and recorded by a recorder.
EuroPat v2

Dieser Effekt verstärkt sich mit zunehmender Aktivität des eingesetzten Chlorkohlenwasserstoffs.
This effect increases with increasing activity of the chlorinated hydrocarbon employed.
EuroPat v2

Diese Spannungen werden verstärkt und mit einem Offset versehen.
These voltages are amplified and provided with an offset.
EuroPat v2

Dieser Effekt tritt verstärkt bei Klappschachteln mit abgerundetem oder mehreckigen Längskanten auf.
This effect particularly occurs in hinge-lid packs with rounded or polygonal longitudinal edges.
EuroPat v2