Translation of "Verstärkt mit" in English
Europa
muss
auf
internationaler
Ebene
verstärkt
mit
einer
Stimme
sprechen.
We
also
need
a
more
coherent
Europe
as
a
global
actor.
Europarl v8
Tatsächlich
scheint
der
Fungus
verstärkt
Menschen
mit
ernsten,
langfristigen
Erkrankungen
zu
befallen.
Indeed,
the
fungus
seemed
to
have
a
greater
effect
on
people
with
serious
long-term
conditions.
News-Commentary v14
Die
Unternehmen
verhandeln
bereits
verstärkt
mit
Drittländern
über
künftige
Stromlieferungen.
Companies
are
already
increasingly
negotiating
with
third
countries
on
future
deliveries
of
electricity.
TildeMODEL v2018
Diese
Leistungen
werden
verstärkt
mit
Maßnahmen
zur
Eingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
gekoppelt.
There
is
a
trend
to
link
these
benefits
to
employment
insertion
activities.
TildeMODEL v2018
Verbraucher
und
Interessenträger
sollten
verstärkt
mit
einbezogen
werden.
More
consumers
and
stakeholders
are
meant
to
be
involved.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
verstärkt
mit
terrestrischen
Dateninfrastrukturen
integriert
werden.
Their
integration
with
terrestrial
data
infrastructures
needs
to
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
kreuzweise
verstärkt
mit
vertikalen
und
horizontalen
Stahlstäben.
It's
crosshatched
by
steel
bars
running
both
vertical
and
horizontal.
OpenSubtitles v2018
Wird
sich
die
EZB
also
verstärkt
mit
diesem
Bereich
beschäftigen?
But
Eurostat
has
made
a
major
effort
in
the
last
six
months
and
they're
really
very
much
better
now.
EUbookshop v2
Dieser
Fortschritt
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
verstärkt
mit
Mehrheit
abge
stimmt
wird.
To
find
the
reasons
for
this
we
need
look
no
further
than
the
increased
recourse
to
majority
voting
and,
by
extension,
to
voting
in
general.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
begann
Vapiano,
in
Europa
verstärkt
mit
Franchise-Partnern
zu
kooperieren.
At
the
same
time,
Vapiano
increasingly
began
cooperation
with
franchise
partners
in
Europe.
WikiMatrix v1
Danach
befasste
er
sich
verstärkt
mit
Josef
Mengele.
Some
even
compare
him
with
Josef
Mengele.
WikiMatrix v1
Dazu
müßte
die
WTO
auch
verstärkt
mit
anderen
internationalen
Organisationen
zusammenarbeiten.
As
the
world's
largest
trading
partner
the
EU
has
already
led
the
way
in
previous
trade
rounds.
EUbookshop v2
Es
griff
daher
verstärkt
auf
Verträge
mit
Zeitkräften
und
freiberufliche
Korrektoren
zurück.
The
Office
therefore
had
to
resort
increasingly
to
temporary
contracts
and
free-lance
proofreaders.
readers.
EUbookshop v2
Dieser
Effekt
tritt
verstärkt
bei
Klappschachteln
mit
abgerundeten
oder
mehreckigen
Längskanten
auf.
This
effect
particularly
occurs
in
hinge-lid
packs
with
rounded
or
polygonal
longitudinal
edges.
EuroPat v2
Der
Reduktionsmechanismus
verstärkt
sich
mit
steigender
Luftvorheizung.
The
reduction
mechanism
intensifies
with
increasing
air
preheating.
EuroPat v2
Somit
entsteht
eine
konventionelle
Papierseite
und
eine
Unterseite
mit
verstärkt
abgekröpften
Querdrähten.
This
results
in
a
conventional
paper
side
and
in
an
underside
with
more
intensely
crimped
transverse
wires.
EuroPat v2
Dabei
beschäftigt
er
sich
im
letzten
Jahrzehnt
verstärkt
mit
jüdischer
Mystik
und
Magie.
During
the
last
decade
he
has
intensified
his
interest
for
Jewish
mysticism
and
magic.
WikiMatrix v1
Den
asiatischen
Markt
erschließt
Vetter
seit
2014
verstärkt
mit
einem
Vertriebsbüro
in
Singapur.
Vetter
has
increased
its
focus
on
the
Asian
market
by
opening
a
sales
office
in
Singapore
in
2014.
WikiMatrix v1
Ab
1922
arbeitete
sie
verstärkt
mit
behinderten
Kindern.
It
was
not
until
the
1920s
that
she
began
to
earnestly
work
with
gifted
children.
WikiMatrix v1
Die
mit
der
Ladungssonde
gemessenen
Ladungen
werden
verstärkt
und
mit
einem
Schreiber
registriert.
The
charges
measured
by
the
charging
probe
are
reinforced
and
recorded
by
a
recorder.
EuroPat v2
Dieser
Effekt
verstärkt
sich
mit
zunehmender
Aktivität
des
eingesetzten
Chlorkohlenwasserstoffs.
This
effect
increases
with
increasing
activity
of
the
chlorinated
hydrocarbon
employed.
EuroPat v2
Diese
Spannungen
werden
verstärkt
und
mit
einem
Offset
versehen.
These
voltages
are
amplified
and
provided
with
an
offset.
EuroPat v2
Dieser
Effekt
tritt
verstärkt
bei
Klappschachteln
mit
abgerundetem
oder
mehreckigen
Längskanten
auf.
This
effect
particularly
occurs
in
hinge-lid
packs
with
rounded
or
polygonal
longitudinal
edges.
EuroPat v2