Translation of "Verstärkt fördern" in English
Die
Mitgliedstaaten
könnten
daher
die
Verwendung
von
Biokraftstoffen
für
öffentliche
Verkehrsmittel
verstärkt
fördern.
Member
States
could
therefore
further
promote
the
use
of
biofuels
in
public
transport
modes.
JRC-Acquis v3.0
Auch
wird
die
Kommission
über
ihre
Programme
IST
und
TEN-Telekom
verstärkt
Testbettanwendungen
fördern.
The
Commission
will
also
increase
support
for
test
beds
through
its
IST
and
TEN
Telecom
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
des
ländlichen
Raumes
ist
verstärkt
zu
fördern.
Greater
emphasis
needs
to
be
placed
on
promoting
rural
development.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
über
ihre
Forschungs-,
TEN
und
IDA-Programme
Testeinrichtungen
verstärkt
fördern.
The
Commission
will
increase
support
for
testbeds
through
its
research,
TEN
Telecom
and
IDA
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
dies
verstärkt
fördern.
The
Commission
should
step
up
its
work
to
promote
this
kind
of
organisation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
dieses
Sichorganisieren
verstärkt
fördern.
The
Commission
should
step
up
its
work
to
promote
this
kind
of
organisation.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollten
die
Behörden
den
organisierten
zivilen
Dialog
verstärkt
fördern.
Further,
the
authorities
should
step
up
their
efforts
to
increase
their
support
for
organised
civil
dialogue.
TildeMODEL v2018
Letztere
gilt
es
in
der
Zukunft
verstärkt
zu
fördern.
A
common
policy
on
ownership
and
control
was
needed
to
encourage
outside
investment
in
airlines.
EUbookshop v2
Diese
Vielfalt
und
die
Potenziale
unserer
Mitarbeiter
wollen
wir
verstärkt
fördern.
We
want
to
increase
our
support
for
this
diversity
and
for
our
employees'
potential.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
werden
wir
gezielt
investieren
und
Innovationen
verstärkt
fördern.
At
the
same
time,
we
will
be
making
targeted
investments
and
further
promoting
innovation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vielfalt
und
das
Potential
unserer
Mitarbeiter
wollen
wir
verstärkt
fördern.
We
want
to
be
more
proactive
in
promoting
this
diversity
and
the
potential
of
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
zweitens
Wissenschaft
und
umweltschonende
Technologien
verstärkt
fördern,
bleibt
Europa
langfristig
auch
der
Innovationsstandort.
If,
secondly,
we
increase
our
support
for
science
and
environmentally
friendly
technologies,
it
will
mean
that
Europe
will
remain
a
centre
for
innovation
in
the
long
term.
Europarl v8
Daher
ist
die
Absicht,
die
Biomassenutzung
verstärkt
zu
fördern,
richtig
und
unverzichtbar.
The
proposal
to
step
up
the
promotion
of
the
use
of
biomass
is
therefore
the
right
course
of
action
and
an
essential
step.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
die
Absicht,
die
Biomassenutzung
verstärkt
zu
fördern,
richtig
und
wichtig.
The
proposal
to
step
up
the
promotion
of
the
use
of
biomass
is
therefore
the
right
course
of
action
and
an
important
step.
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
wir
unsere
heimischen
Kleinbauern
und
vor
allem
auch
die
Biobauern
verstärkt
fördern.
We
should
therefore
be
providing
greater
support
for
our
own
small
farmers
and
more
especially
for
our
organic
farmers
too.
Europarl v8
Im
Schienenverkehr
muss
die
Europäische
Union
den
Ausbau
des
einheitlichen
Zugsicherungs-
und
-steuerungssystem
ERTMS
verstärkt
fördern.
In
rail
transport
the
European
Union
must
give
greater
support
to
the
expansion
of
the
uniform
European
Rail
Traffic
Management
System
ERTMS.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
zwei
Jahren
wird
das
Land
Nordrhein-Westfalen
die
Erhaltung
von
Medienkunst
verstärkt
fördern.
In
the
next
two
years
North-Rhine
Westphalia
plans
to
increase
its
funding
for
the
preservation
of
media
art.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vielfalt
und
die
Potenziale
unserer
Mitarbeiter
wollen
wir
als
Teil
unserer
Unternehmenskultur
verstärkt
fördern.
We
want
to
support
and
promote
this
diversity
and
our
employees'
potential
as
an
integral
part
of
our
corporate
culture.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
ich
erwarte,
daß
gerade
die
neue
Gemüsemarktordnung
ebenfalls
dazu
führt,
daß
eine
andere
Entwicklung
eintritt,
indem
wir
die
Erzeugergemeinschaften
verstärkt
fördern.
Far
from
it,
I
am
actually
expecting
the
new
organization
of
the
market
in
vegetables
to
result
in
new
developments,
as
we
further
encourage
producer
groups.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
zu
ihrer
Initiative
beglückwünscht
werden,
und
ihr
ist
zu
danken
für
ihre
Anstrengungen,
die
Interessen
kleinerer
Unternehmen
in
der
ganzen
Europäischen
Union
verstärkt
zu
fördern.
The
Commission
is
to
be
congratulated
on
the
initiative
and
thanked
for
the
efforts
it
is
putting
into
the
promotion
of
the
interests
of
smaller
businesses
across
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Bemühungen,
die
die
verschiedenen
EU-Institutionen
in
den
letzten
Jahren
unternommen
haben,
um
die
Entwicklung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
verstärkt
zu
fördern,
sind
begrüßenswert.
The
extent
of
the
work
carried
out
in
recent
years
by
the
various
European
Union
institutions
to
promote
greater
development
of
small
and
medium-sized
enterprises
is
to
be
welcomed
with
good
reason.
Europarl v8
Aus
unserer
Sicht
sollte
Europa
die
Länder
oder
die
Gebietskörperschaften,
die
bereits
seit
Jahren
große
Anstrengungen
unternommen
haben,
um
die
Verbrennung
weniger
gefährlich
zu
machen,
verstärkt
fördern.
We
also
believe
that
it
would
be
worthwhile
if
Europe
provided
more
assistance
to
the
countries
or
local
authorities
that
have
been
making
great
efforts
over
the
last
few
years
to
reduce
the
dangerous
nature
of
incineration.
Europarl v8
Es
muß
also
zunächst
darum
gehen,
die
Bereiche
zu
identifizieren
und
dann
auch
verstärkt
zu
fördern,
die
vor
allen
Dingen
die
Frauen
betreffen.
So
our
first
concern
should
be
to
identify
the
areas
which
especially
affect
women
and
then
to
step
up
our
support
for
them.
Europarl v8
Zunächst
einmal
möchte
ich
sagen,
daß
ich
die
Auffassung
von
Herrn
Alavanos
voll
und
ganz
teile,
daß
die
Windenergie
verstärkt
zu
fördern
ist.
But
first
of
all
I
have
to
say
that
I
fully
share
the
view
of
Mr
Alavanos,
that
we
must
strengthen
wind
power
even
more.
Europarl v8
Ich
sagte
gerade,
daß
ich
die
Auffassung
von
Herrn
Alavanos
voll
und
ganz
teile,
daß
die
Windenergie
verstärkt
zu
fördern
ist,
insbesondere
in
Regionen,
in
denen
günstige
Bedingungen
dafür
herrschen,
wie
den
Kykladen,
die
der
Redner
selbst
nannte,
aber
auch
in
anderen
Regionen
Europas.
I
was
saying
that
I
fully
share
Mr
Alavanos'
view
that
we
must
strengthen
wind
power
even
more,
especially
in
regions
where
conditions
are
favourable,
such
as
the
Cyclades,
as
he
himself
mentioned,
but
also
in
other
regions
of
Europe.
Europarl v8
Unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Energieeffizienz
und
der
erneuerbaren
Energiequellen
teile
ich
persönlich
die
Ansicht,
daß
wir
die
erneuerbaren
Energiequellen
verstärkt
fördern
müssen,
wie
auch
Frau
Plooij-van
Gorsel
und
Frau
Breyer
betont
haben.
While
stressing
both
energy
efficiency
and
renewable
energy
sources,
personally
I
share
the
view
that
we
ought
to
provide
more
support
for
renewable
energy
sources,
as
stressed
by
Mrs
Plooij
van
Gorsel
and
Mrs
Breyer.
Europarl v8
Meines
Erachtens
haben
wir
in
der
EU
vor
allem
im
Hinblick
auf
unsere
unmittelbaren
Nachbarn
in
Mittel-
und
Osteuropa
die
Pflicht,
die
wirtschaftliche
Entwicklung
verstärkt
zu
fördern
und
den
Aufbau
der
Demokratie
als
eine
positive
und
Hoffnung
gebende
Aussicht
voranzutreiben.
I
think
that,
especially
in
regard
to
our
close
neighbours
in
Central
and
Eastern
Europe,
we
in
the
EU
have
an
obligation
to
promote
stronger
economic
development
and
to
encourage
a
view
of
democratic
development
as
something
hopeful
and
positive.
Europarl v8