Translation of "Verständnisvolle art" in English
Angesichts
dessen
ist
die
Kommission
dem
Parlament
für
die
konstruktive
Haltung,
die
es
bei
der
ersten
und
bei
der
zweiten
Lesung
gezeigt
hat,
um
so
dankbarer,
und
wir
sind
insbesondere
dem
Berichterstatter
Medina
Ortega,
der
auch
der
Berichterstatter
für
die
allgemeine
Richtlinie
über
den
Datenschutz
war,
für
seine
große
Geduld
und
die
verständnisvolle
und
produktive
Art
und
Weise
dankbar,
mit
der
er
die
vorgeschlagene
Richtlinie
bei
der
zweiten
Lesung
behandelt
hat.
In
view
of
that
fact
the
Commission
is
all
the
more
grateful
to
this
House
for
the
constructive
attitude
that
has
been
shown
both
in
the
first
and
second
readings
and
we
are
particularly
grateful
to
the
rapporteur,
Mr
Medina
Ortega,
who
was
also
the
rapporteur
for
the
general
directive
on
data
protection,
for
his
particular
patience
and
for
the
perceptive
and
productive
way
in
which
he
has
dealt
with
the
proposed
directive
on
second
reading.
Europarl v8
Angesichts
des
sen
ist
die
Kommission
dem
Parlament
für
die
konstruktive
Haltung,
die
es
bei
der
ersten
und
bei
der
zweiten
Lesung
gezeigt
hat,
um
so
dankbarer,
und
wir
sind
insbesondere
dem
Berichterstatter
Medina
Ortega,
der
auch
der
Berichterstatter
für
die
allgemeine
Richtlinie
über
den
Datenschutz
war,
für
seine
große
Geduld
und
die
verständnisvolle
und
produktive
Art
und
Weise
dankbar,
mit
der
er
die
vorgeschlagene
Richtlinie
bei
der
zweiten
Lesung
behandelt
hat.
The
arrival
at
a
common
position
has
-
to
say
the
least
-
taken
rather
longer
than
usual
and,
understandably,
that
has
caused
some
inconvenience
for
this
Parliament.
In
view
of
that
fact
the
Commission
is
all
the
more
grateful
to
this
House
for
the
constructive
attitude
that
has
been
shown
both
in
the
first
and
second
readings
and
we
are
particularly
grateful
to
the
rapporteur,
Mr
Medina
Ortega,
who
was
also
the
rapporteur
for
the
general
directive
on
data
protection,
for
his
particular
patience
and
for
the
perceptive
and
productive
way
in
which
he
has
dealt
with
the
proposed
directive
on
second
reading.
EUbookshop v2
Seine
jungen
Gefährten
liebten
ihn
wirklich,
nicht
nur,
weil
er
Gerechtigkeitsgefühl
besaß,
sondern
auch,
weil
ihm
eine
seltene
und
verständnisvolle
Art
von
Sympathie
zu
eigen
war,
die
Liebe
ahnen
ließ
und
an
eine
verhaltene
Form
von
Mitgefühl
grenzte.
He
was
really
loved
by
his
youthful
associates,
not
only
because
he
was
fair,
but
also
because
he
possessed
a
rare
and
understanding
sympathy
that
betokened
love
and
bordered
on
discreet
compassion.
ParaCrawl v7.1