Translation of "Verständigen über" in English

Die zuständigen Behörden verständigen sich über ein oder mehrere Datenübertragungsverfahren einschließlich Verschlüsselungsstandards.
With respect to Article 2(2), the information to be exchanged for 2017 and all subsequent years shall be exchanged within nine months after the end of the calendar year to which the information relates.
DGT v2019

Diese Mitgliedstaaten verständigen sich über die Mitglieder der Generalversammlung.
These Member States shall agree on the members of the general assembly.
DGT v2019

Sie verständigen sich über ein neues Lebenssystem und beginnen, es aufzubauen.
They communicate about a new system of life and start building it.
ParaCrawl v7.1

Beide Parteien verständigen sich über die Verkaufsoptionen und stimmen den Geschäftsbedingungen zu.
Both parties agree on the selling options as well as on the terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Wir verständigen uns über Gestik, Mimik und andere Formen der Körpersprache.
We communicate by gestures, facial expressions and other kinds of body language.
ParaCrawl v7.1

Die EUJUST THEMIS und die zuständigen Behörden der Aufnahmepartei verständigen sich über das Format der Bescheinigung.
The format of the certificate shall be agreed between EUJUST THEMIS and the competent authorities of the Host Party.
DGT v2019

Verständigen Sie mich über alles, wonach die suchen, und machen Sie es nicht leicht.
Copy me on everything they're looking for, and don't make it easy.
OpenSubtitles v2018

Wir verständigen uns über Funkgeräte.
We can stay in touch on coms.
OpenSubtitles v2018

Über Wissenschaftsorganisationen verständigen sich Forschende über die gute wissenschaftliche Praxis (wissenschaftliche Integrität).
Scientists and researchers provide guidelines on good scientific practice (scientific integrity) through their respective scientific organisations.
ParaCrawl v7.1

Die ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN verständigen sich über die zu verwendenden Standardformulare sowie über ein oder mehrere Datenübertragungsverfahren einschließlich Verschlüsselungsstandards.
The Competent Authorities will agree on the standard forms to be used as well as on one or more methods for data transmission including encryption standards.
DGT v2019

Die ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN verständigen sich über ein oder mehrere Datenübertragungsverfahren einschließlich Verschlüsselungsstandards sowie über die gegebenenfalls zu verwendenden Standardformulare.
The obligation laid down in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 2 but in no case shall such limitations be construed as authorising the requested jurisdiction to refuse to supply information solely because it has no domestic interest in such information.
DGT v2019

Ich bin zuversichtlich, dass wir uns über die Substanz dessen, was gemeint ist, leichter werden verständigen können als über diese Begriffe.
I am positive that we shall find it easier to agree on what we mean in substance than on the definitions.
Europarl v8

Philippinen-Koboldmaki verständigen sich untereinander über Ultraschall mit einer dominanten Frequenz von 70 kHz, vermutlich um von ihren Feinden nicht wahrgenommen zu werden.
Recently, scientists discovered that these mammals can also vocalize in an ultrasound frequency range of 70 kHz and can pick up frequencies above 90 kHz.
Wikipedia v1.0