Translation of "Verspätete abfahrt" in English
Für
verspätete
Abfahrt
wird
der
Betrag
von
200,-
Kè
pro
Person
berechnet.
We
charge
200
CZK
per
person
for
late
departure.
ParaCrawl v7.1
Besonders
bei
größeren
Gruppen
wird
so
eine
verspätete
Abfahrt
vermieden.
With
larger
groups,
a
late
departure
is
thus
avoided.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
ungefähre
Zeitangaben.
Wir
sind
in
keinster
Weise
dafür
verantwortlich,
wenn
Sie
durch
eine
verspätete
Abfahrt
von
einem
Ausflugsziel
oder
eine
späte
Ankunft
in
Las
Vegas,
eine
Show,
einen
Flug
oder
ein
anderes
Transportmittel
verpassen.
We
are
in
no
way
responsible
if
late
departures
from
a
destination,
or
a
late
arrival
into
Salt
Lake,
result
in
your
missing
a
show,
a
flight
or
other
means
of
transportation.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
im
Falle
der
Annullierung
von
Fahrten
sowie
einer
um
mehr
als
zwei
Stunden
verspäteten
Abfahrt
bei
Fahrten
mindestens
dreistündiger
Dauer
sind
die
Unternehmen
verpflichtet,
angemessene
alternative
Dienste
in
vergleichbaren
Zeiträumen
anzubieten
oder
–
sofern
dies
nicht
möglich
ist
–
die
Fahrgäste
über
andere
verfügbare
Dienste
zu
unterrichten.
In
particular
in
case
of
cancellations
and,
for
scheduled
journeys
of
at
least
3
hours,
delays
at
departure
of
more
than
2
hours,
the
undertakings
are
obliged
to
provide
reasonable
alternative
services
in
comparable
time
frames
or,
where
that
is
not
possible,
provide
passengers
with
information
on
other
available
services.
TildeMODEL v2018
Ein
Pechtag:
die
Tankstelle
in
Sassnitz
ist
nicht
besetzt,
das
gute
Wetter
bei
der
verspäteten
Abfahrt
verschlechtert
sich
schnell
durch
immer
mehr
Wind
und
Welle.
An
unlucky
day:
the
gas
station
at
Sassnitz
is
not
occupied,
the
pleasant
weather
at
the
late
departure
gets
worse
fast
with
more
and
more
wind
and
waves.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
das
Recht,
über
die
Fahrgastrechte,
die
Angaben
der
nationalen
Durchsetzungsstellen
sowie
die
Zugangsbedingungen
zur
Beförderung
von
behinderten
Menschen
oder
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
unterrichtet
zu
werden.Die
Fahrgäste
haben
bei
Annullierung
oder
verspäteter
Abfahrt
das
Recht,
über
die
Verspätung
oder
die
Annullierung
vom
Beförderer
oder
dem
Terminalbetreiber
spätestens
dreißig
Minuten
nach
der
fahrplanmäßigen
Abfahrtszeit
und,
sobald
diese
Informationen
vorliegen,
über
die
voraussichtliche
Abfahrtszeit
und
die
voraussichtliche
Ankunftszeit,
informiert
zu
werden.
This
includes
the
right
to
be
informed
about
passenger
rights,
details
about
national
enforcement
bodies
and
transport
access
conditions
for
the
disabled
or
for
persons
with
reduced
mobility.In
the
event
of
cancellation
or
delay
at
departure,
the
passengers
have
the
right
to
be
informed
about
the
delay
or
cancellation
either
by
the
carrier
or
by
the
terminal
operator
no
later
than
thirty
minutes
after
the
scheduled
departure
time
and
of
the
estimated
departure
time
and
estimated
arrival
time
as
soon
as
said
information
become
available.
ParaCrawl v7.1