Translation of "Verspätete einreichung" in English
Wer
muss
die
Strafe
für
die
verspätete
Einreichung
entrichten?
Who
covers
the
penalty
for
late
submission?
CCAligned v1
Im
vorliegenden
Fall
liegt
kein
erkennbarer
Grund
für
die
verspätete
Einreichung
der
gewünschten
Änderung
vor.
In
the
present
case,
there
was
no
apparent
reason
for
the
late
submission
of
the
amendment
sought.
ParaCrawl v7.1
In
T
192/09
war
die
verspätete
Einreichung
des
zusätzlichen
Versuchsberichts
nicht
als
Verfahrensmissbrauch
anzusehen.
In
T
192/09
the
late
filing
of
the
additional
experimental
report
could
not
be
seen
as
an
abuse
of
procedure.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
des
Sammelantrags
sind
nur
bis
zu
dem
Datum
zulässig,
bis
zu
dem
die
verspätete
Einreichung
von
Anträgen
nach
Absatz
1
zulässig
ist.
Amendments
to
a
single
application
shall
only
be
admissible
until
the
latest
date
for
a
late
submission
of
a
single
application
as
specified
in
the
third
subparagraph
of
paragraph
1.
DGT v2019
Die
verspätete
Einreichung
des
letztgenannten
Dokuments
erklärt
sich
daraus,
dass
das
dazugehörige
OP
von
den
spanischen
Behörden
später
eingereicht
wurde
als
die
anderen
OP
und
es
von
der
Kommission
erst
im
Dezember
2001
genehmigt
wurde.
The
delay
in
the
presentation
of
this
complement
was
due
to
the
fact
that
the
programme
to
which
it
relates
was
sent
by
the
Spanish
authorities
later
than
the
other
programmes
and
was
therefore
not
approved
by
the
Commission
until
December
2001.
TildeMODEL v2018
In
außergewöhnlichen
Fällen
können
Belege
zum
Nachweis
der
Bedürftigkeit
des
Klägers
dennoch
später
entgegengenommen
werden,
sofern
ihre
verspätete
Einreichung
angemessen
erklärt
wird.
In
exceptional
cases,
supporting
documents
intended
to
establish
the
applicant's
lack
of
means
may
nevertheless
be
accepted
subsequently,
subject
to
the
delay
in
their
production
being
adequately
explained.
DGT v2019
Werden
neue
Sektoren
in
die
Betriebsprämienregelung
einbezogen,
gelten
die
Bestimmungen
des
Artikels
21a
der
Verordnung
(EG)
Nr.
796/2004
betreffend
die
verspätete
Einreichung
der
Anträge
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
auch
für
die
Anträge
der
Betriebsinhaber
für
diese
neuen
Sektoren.
In
the
case
where
new
sectors
are
being
included
in
the
single
payment
scheme,
the
rules
in
Article
21a
of
Regulation
(EC)
No
796/2004
concerning
late
submissions
of
applications
to
the
single
payment
scheme
also
apply
in
the
case
of
applications
of
farmers
concerning
such
new
sectors.
DGT v2019
In
den
Fällen,
in
denen
neue
Sektoren
in
die
Betriebsprämienregelung
aufgenommen
werden,
ist
vorzusehen,
dass
Artikel
21a
der
Verordnung
(EG)
Nr.
796/2004,
der
die
verspätete
Einreichung
der
Anträge
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
betrifft,
auch
für
Anträge
landwirtschaftlicher
Betriebsinhaber
für
solche
neuen
Sektoren
gilt.
In
the
case
where
new
sectors
are
being
included
in
the
single
payment
scheme,
it
should
be
provided
for
that
the
rules
in
Article
21a
of
Regulation
(EC)
No
796/2004
concerning
late
submissions
of
applications
to
the
single
payment
scheme
should
also
apply
in
the
case
of
applications
of
farmers
concerning
such
new
sectors.
DGT v2019
In
außergewöhnlichen
Fällen
können
jedoch
Belege
dafür,
dass
der
Antragsteller
vollständig
oder
teilweise
außer
Stande
ist,
die
Kosten
des
Verfahrens
zu
tragen,
im
Nachhinein
angenommen
werden,
sofern
ihre
verspätete
Einreichung
gerechtfertigt
wird.
In
exceptional
cases,
documents
intended
to
establish
that
the
legal
aid
applicant
is
wholly
or
partly
unable
to
meet
the
costs
of
the
proceedings
may
nevertheless
be
accepted
subsequently,
subject
to
the
delay
in
their
production
being
justified.
DGT v2019
Änderungen
des
Sammelantrags
sind
nur
bis
zu
dem
Datum
zulässig,
bis
zu
dem
die
verspätete
Einreichung
von
Sammelanträgen
nach
Absatz
1
Unterabsatz
3
zulässig
ist.
Amendments
to
a
single
application
shall
only
be
admissible
until
the
latest
date
for
a
late
submission
of
a
single
application
as
specified
in
the
third
subparagraph
of
paragraph
1.
DGT v2019
Verstöße
wie
die
verspätete
oder
unvollständige
Einreichung
von
Wahlkampf-
und
Jahresberichten
ahndet
das
Finanzministerium
mit
Geldbußen
von
ca.
3000
EUR.
The
Ministry
of
Finance
has
to
impose
administrative
fines
of
approximately
EUR
3
000
for
infringements
relating
to
the
late
or
incomplete
submission
of
the
election
campaign
and
annual
reports.
TildeMODEL v2018
Mit
Schreiben
vom
28.
Juni
2002
teilte
die
Kommission
dem
Gerichtshof
mit,
dass
sie
darauf
verzichte,
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
zu
machen,
und
nichts
gegen
eine
verspätete
Einreichung
der
Klagebeantwortung
der
Italienischen
Republik
einzuwenden
habe.
By
letter
of
28
June
2002,
the
Commission
informed
the
Court
that
it
would
not
avail
itself
of
that
possibility
and
would
not
oppose
late
lodgement
of
the
Italian
Republic's
defence.
EUbookshop v2
Die
verspätete
Einreichung
des
letztgenannten
Dokuments
erklärt
sich
daraus,
dass
das
dazugehörige
OP
von
den
spanischen
Behörden
später
eingereicht
wurde
als
die
anderen
OP
und
es
von
der
Kommissionerst
im
Dezember
2001
genehmigt
wurde.
The
delay
in
the
presentation
of
thiscomplement
was
due
to
the
fact
that
the
programme
to
which
it
relates
was
sent
bythe
Spanish
authorities
later
than
the
other
programmes
and
was
therefore
notapproved
by
the
Commission
until
December
2001.
EUbookshop v2
Liegt
dem
EPA
bei
Ablauf
der
31-Monatsfrist
kein
WIPO-Standard
ST.25
entsprechendes
Sequenzprotokoll
in
elektronischer
Form
vor,
so
wird
der
Anmelder
aufgefordert,
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
zwei
Monaten
ein
solches
Sequenzprotokoll
einzureichen
und
die
Gebühr
für
verspätete
Einreichung
zu
bezahlen.
If
on
expiry
of
the
31-month
time
limit
a
sequence
listing
in
electronic
form
complying
with
WIPO
Standard
ST.25
is
not
available
to
the
EPO,
the
applicant
will
be
invited
to
furnish
such
a
sequence
listing
and
pay
the
late
furnishing
fee
within
a
non-extendable
period
of
two
months.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Einreichung
von
Sequenzprotokollen
auf
eine
Aufforderung
nach
Regel
13ter.1
PCT
hin
ist
eine
Gebühr
für
verspätete
Einreichung
zu
entrichten
(siehe
Regel
13ter.1
c)
PCT).
The
furnishing
of
sequence
listings
in
response
to
an
invitation
under
Rule
13ter.1
PCT
is
subject
to
a
late
furnishing
fee
(see
Rule
13ter.1(c)
PCT).
ParaCrawl v7.1