Translation of "Versicherungsfall" in English
Ich
sagte
doch,
wir
sind
Zeugen
in
diesem
Versicherungsfall.
I
told
you,
we're
witnesses
in
this
bullshit
insurance
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
ihre
Hilfe
bei
diesem
Versicherungsfall
denn
ich
bin
überfordert.
I
need
your
help
on
this
insurance
case
because
I'm
swamped.
OpenSubtitles v2018
Leistungen
der
Unfallversicherung
werden
nur
dann
erbracht,
wenn
ein
Versicherungsfall
eingetreten
sind.
Accident
insurance
benefits
are
paid
only
in
case
of
insured
events,
meaning
accidents
at
work
and
occupational
diseases.
EUbookshop v2
Ihr
Arbeitgeber
muss
dem
Unfallversicherungsträger
jeden
Versicherungsfall
melden.
Your
employer
is
obliged
to
notify
every
insured
event
to
the
accident
insurance
body.
EUbookshop v2
Sonst
komm
ich
übers
Dach
und
mach
aus
dem
Laden
einen
Versicherungsfall.
And
you
better
pay
it,
or
I'll
come
through
the
roof
and
turn
this
place
into
an
insurance
claim.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Richard
Parker,
der
Versicherungsfall.
Oh,
this
is,
uh,
Richard
Parker,
that
insurance
case--
OpenSubtitles v2018
Was
ist
im
Versicherungsfall
zu
tun?
What
is
to
do
in
the
case
of
an
insured
event?
CCAligned v1
Hier
erhalten
Sie
weitere
Information
zu
diesem
Workflow-Beispiel:
Versicherungsfall
bearbeiten
.
Read
more
about
the
workflow
example:
Process
Insurance
Claim
.
ParaCrawl v7.1
Welche
Pflichten
müssen
Sie
beachten,
wenn
der
Versicherungsfall
eintritt?
What
obligations
do
you
have
to
fulfil
if
an
event
covered
by
the
insurance
occurs?
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Versicherungsfall
eintreten,
beachten
Sie
bitte
folgende
Punkte:
Should
an
insured
event
occur,
please
follow
these
points:
CCAligned v1
Damit
ein
Versicherungsfall
wie
ein
Diebstahl
von
einer
Versicherung
übernommen
wird:
For
an
insurance
company
to
take
responsibility
for
an
eventuality
such
as
theft:
CCAligned v1
Versicherungsfall
ist
die
medizinisch
notwendige
Heilbehandlung
einer
versicherten
Person
wegen
Krankheit
oder
Unfallfolgen.
An
insured
event
constitutes
necessary
medical
treatment
of
an
insured
person
due
to
illness
or
the
consequences
of
an
accident.
ParaCrawl v7.1
Die
vertraglich
zugesagten
Leistungen
im
Versicherungsfall
werden
grundsätzlich
aufgrund
eines
kapitalgedeckten
Finanzierungssystems
erbracht.
The
contractually
agreed
benefits
on
the
occurrence
of
the
event
insured
against
are
in
principle
provided
on
the
basis
of
a
funded
financing
system.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Versicherungsnehmer
bzw.
die
versicherte
Person
den
Versicherungsfall
vorsätzlich
herbeiführt.
If
the
policyholder
or
the
insured
person
has
wilfully
instigated
the
event
covered
by
the
insurance.
ParaCrawl v7.1
Risikopersonen:
Der
Versicherungsfall
kann
ausgelöst
werden
durch:
Insured
persons:
insurance
claims
can
be
made
by:
ParaCrawl v7.1
Die
IJP
übernehmen
in
keinem
Fall
die
Kosten
aus
irgendeinem
Versicherungsfall.
Under
no
circumstances
will
IJP
take
on
the
costs
of
an
insurance
incident.
ParaCrawl v7.1
Als
Versicherungsfall
gilt
auch
der
Tod.
Death
is
also
classed
as
an
insured
event.
ParaCrawl v7.1
Pro
Versicherungsfall
beträgt
der
Maximalbetrag
CHF
1'500
pro
Monat
fÃ1?4r
maximal
12
Monate.
The
maximum
amount
per
insured
claim
is
CHFÂ
1,500
per
month
for
a
maximum
of
12Â
months.
ParaCrawl v7.1
Der
mindeste
vorgeschriebene
Versicherungsbetrag
ist
800.000,00
HRK
pro
Versicherungsfall
für
jeden
einzelnen
Rechtsanwalt.
Minimal
prescribed
amount
of
the
liability
insurance
is
800.000,00
kn
per
insured
case
per
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Der
Selbstbehalt
je
Versicherungsfall
beträgt
250
€.
The
applicable
deductible
is
€250
per
claim.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsfall
gilt
für
die
betroffene
versicherten
Person.
The
ensured
event
shall
apply
to
the
insured
person
concerned.
ParaCrawl v7.1
Die
Versicherungssumme
beträgt
pauschal
für
Personen-
uns
Sachschäden
je
Versicherungsfall
3.000.000
EUR.
The
sum
insured
for
personal
injury
and
property
damage
is
a
flat
rate
of
3,000,000
EUR
per
insurance
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
des
Vorstands
sind
im
Versicherungsfall
mit
einem
Selbstbehalt
beteiligt.
The
members
of
the
Management
Board
have
to
pay
a
deductible
in
the
event
of
a
claim.
ParaCrawl v7.1
Der
Tarif
sieht
eine
generelle
Selbstbeteiligung
von
50,–
EUR
je
Versicherungsfall
vor.
The
tariff
provides
for
a
general
deductible
of
EUR
50.00
per
claim.
ParaCrawl v7.1