Translation of "Versicherungsfall" in English

Ich sagte doch, wir sind Zeugen in diesem Versicherungsfall.
I told you, we're witnesses in this bullshit insurance case.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche ihre Hilfe bei diesem Versicherungsfall denn ich bin überfordert.
I need your help on this insurance case because I'm swamped.
OpenSubtitles v2018

Leistungen der Unfallversicherung werden nur dann erbracht, wenn ein Versicherungsfall eingetreten sind.
Accident insurance benefits are paid only in case of insured events, meaning accidents at work and occupational diseases.
EUbookshop v2

Ihr Arbeitgeber muss dem Unfallversicherungsträger jeden Versicherungsfall melden.
Your employer is obliged to notify every insured event to the accident insurance body.
EUbookshop v2

Sonst komm ich übers Dach und mach aus dem Laden einen Versicherungsfall.
And you better pay it, or I'll come through the roof and turn this place into an insurance claim.
OpenSubtitles v2018

Das ist Richard Parker, der Versicherungsfall.
Oh, this is, uh, Richard Parker, that insurance case--
OpenSubtitles v2018

Was ist im Versicherungsfall zu tun?
What is to do in the case of an insured event?
CCAligned v1

Hier erhalten Sie weitere Information zu diesem Workflow-Beispiel: Versicherungsfall bearbeiten .
Read more about the workflow example: Process Insurance Claim .
ParaCrawl v7.1

Welche Pflichten müssen Sie beachten, wenn der Versicherungsfall eintritt?
What obligations do you have to fulfil if an event covered by the insurance occurs?
ParaCrawl v7.1

Sollte ein Versicherungsfall eintreten, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Should an insured event occur, please follow these points:
CCAligned v1

Damit ein Versicherungsfall wie ein Diebstahl von einer Versicherung übernommen wird:
For an insurance company to take responsibility for an eventuality such as theft:
CCAligned v1

Versicherungsfall ist die medizinisch notwendige Heilbehandlung einer versicherten Person wegen Krankheit oder Unfallfolgen.
An insured event constitutes necessary medical treatment of an insured person due to illness or the consequences of an accident.
ParaCrawl v7.1

Die vertraglich zugesagten Leistungen im Versicherungsfall werden grundsätzlich aufgrund eines kapitalgedeckten Finanzierungssystems erbracht.
The contractually agreed benefits on the occurrence of the event insured against are in principle provided on the basis of a funded financing system.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Versicherungsnehmer bzw. die versicherte Person den Versicherungsfall vorsätzlich herbeiführt.
If the policyholder or the insured person has wilfully instigated the event covered by the insurance.
ParaCrawl v7.1

Risikopersonen: Der Versicherungsfall kann ausgelöst werden durch:
Insured persons: insurance claims can be made by:
ParaCrawl v7.1

Die IJP übernehmen in keinem Fall die Kosten aus irgendeinem Versicherungsfall.
Under no circumstances will IJP take on the costs of an insurance incident.
ParaCrawl v7.1

Als Versicherungsfall gilt auch der Tod.
Death is also classed as an insured event.
ParaCrawl v7.1

Pro Versicherungsfall beträgt der Maximalbetrag CHF 1'500 pro Monat fÃ1?4r maximal 12 Monate.
The maximum amount per insured claim is CHFÂ 1,500 per month for a maximum of 12Â months.
ParaCrawl v7.1

Der mindeste vorgeschriebene Versicherungsbetrag ist 800.000,00 HRK pro Versicherungsfall für jeden einzelnen Rechtsanwalt.
Minimal prescribed amount of the liability insurance is 800.000,00 kn per insured case per lawyer.
ParaCrawl v7.1

Der Selbstbehalt je Versicherungsfall beträgt 250 €.
The applicable deductible is €250 per claim.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsfall gilt für die betroffene versicherten Person.
The ensured event shall apply to the insured person concerned.
ParaCrawl v7.1

Die Versicherungssumme beträgt pauschal für Personen- uns Sachschäden je Versicherungsfall 3.000.000 EUR.
The sum insured for personal injury and property damage is a flat rate of 3,000,000 EUR per insurance case.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder des Vorstands sind im Versicherungsfall mit einem Selbstbehalt beteiligt.
The members of the Management Board have to pay a deductible in the event of a claim.
ParaCrawl v7.1

Der Tarif sieht eine generelle Selbstbeteiligung von 50,– EUR je Versicherungsfall vor.
The tariff provides for a general deductible of EUR 50.00 per claim.
ParaCrawl v7.1