Translation of "Versicherten leistungen" in English

Keine Selbstbeteiligung des Versicherten (ausgenommen spezielle Leistungen).
Share borne by insured person: 20 % of the ordinary tariff for visits for the first medical visit in any 28 day period; 5 % for other visits or consultations.
EUbookshop v2

Sie kompensiert den damit verbundenen Erwerbsausfall im Umfang der versicherten Leistungen.
It compensates for the resulting loss of earnings within the scope of the insured benefits.
ParaCrawl v7.1

Die genauen Voraussetzungen finden Sie in der Beschreibung der versicherten Leistungen.
You can find the specific requirements in the description of insured benefits.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten unseren Versicherten nachhaltig hohe Leistungen sowie Sicherheit und Stabilität.
We offer our insured sustainably high benefits as well as security and stability.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Wartefrist von 6 Monaten profitieren Sie von allen versicherten Leistungen.
You can claim all insured benefits after the expiry of a 6-month waiting period.
ParaCrawl v7.1

Ab diesem Betrag vergüten wir Ihnen die versicherten Leistungen aus der Grundversicherung vollständig.
We pay you for the insured benefits from the basic insurance in full from this amount.
ParaCrawl v7.1

Darf ein Versicherer den Umfang der versicherten Leistungen ändern?
May an insurer change the scope of the insured benefits?
ParaCrawl v7.1

Welches sind die wichtigsten versicherten Leistungen?
What are the key insured benefits?
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Diese Übersicht ist eine komprimierte Darstellung der versicherten Leistungen.
Please note: This overview is a packed description of insured benefits.
ParaCrawl v7.1

Die Liste der versicherten Leistungen kann mit den Einkommen und den staatlichen Einnahmen wachsen.
The list of insured services can always grow in step with incomes and government revenues.
News-Commentary v14

Die Prämien richten sich nach der Anzahl der Personen sowie Art und Höhe der versicherten Leistungen.
The premiums are based on the number of employees, as well as the nature and amount of the insured benefits.
CCAligned v1

Das Dokument enthält ebenfalls die versicherten Leistungen, den Selbstbehalt, die Prämie und deren Fälligkeit.
It also mentions the insured benefits, the deductible, the premium and its due date.
ParaCrawl v7.1

Alle versicherten Rücktrittsgründe und Leistungen dieser STAY Travel Insurance finden Sie unter "Leistungsübersicht".
For all information on insured events and benefits please see "benefits" below.
ParaCrawl v7.1

Dann möchten die Versicherten wissen, welche Leistungen exakt in ihren gewählten Produkten enthalten sind.
Insured persons also want to know exactly what benefits are covered by the product they've chosen.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss die Höhe der Prämien stets durch den Umfang der versicherten Leistungen gerechtfertigt sein.
The amount of the premiums must always be justified by the scope of the insured benefits.
ParaCrawl v7.1

Hat ein Versicherter während eines Zeitraums, in dem er nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats Anspruch auf Leistungen hatte, in einem anderen Mitgliedstaats Sozialhilfe bezogen, so kann die Stelle, die Fürsorgeleistungen gewährt hat, falls sie einen gesetzlich zulässigen Regressanspruch auf dem Versicherten geschuldete Leistungen hat, vom Träger jedes anderen Mitgliedstaats, der gegenüber dem Versicherten zu Leistungen verpflichtet ist, verlangen, dass er den für Fürsorgeleistungen verauslagten Betrag von den Beträgen einbehält, die er dem Versicherten zahlt.
If an insured person has received social welfare assistance in one Member State during a period in which he/she was entitled to benefits under the legislation of another Member State, the body which provided the assistance may, if it is legally entitled to reclaim the benefits due to the said person, request the institution of any other Member State responsible for paying benefits in favour of that person to deduct the amount of assistance paid from the amounts which the latter pays to the said person.
TildeMODEL v2018

Hat ein Versicherter oder ein anderer Anspruchsberechtigter arglistig, durch die Abgabe unvollständiger oder ungenauer Erklärungen oder infolge der vorsätzlichen Herbeiführung von Dienstunfähigkeit oder Tod – mit Ausnahme des Selbstmords des Versicherten Leistungen aufgrund dieser Pensionsordnung zu erlangen versucht oder erlangt, so kann ihm der Ausschuss die Ansprüche auf Versicherungsleistungen unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 38 der Personalordnung und des Rechts der Bank auf Zurückerstattung der ohne rechtlichen Grund gewährten Leistungen ganz oder teilweise aberkennen.
Where an insured or a rightful claimantto a pension has soughtto obtain or has obtained a benefitprovided for under these Regulations by fraudulentmeans, by incomplete or inaccurate statements or following an act deliberately causing invalidity or death – apart from the suicide of the insured – the Pensions Board may disqualify him from full or partial entitlement to benefits, without prejudice to Article 38 of the Staff Regulations or to the Bank’s right to secure recovery of undue payments.
EUbookshop v2

Die Landesrentenanstalt gewährt dem Stammversicherten die bei Invalidität und Alter fälligen Leistungen und den Familienangehörigen die bei Tod des Versicherten zustehenden Leistungen.
2.1.4 For the purposes of applying the Regulations the following have been designated as competent institutions in the autonomous regions: (i) Autonomous Region of Madeira: (a) Regional Social Security Directorate, Funchal, for social security benefits, (b) Regional Public Health Directorate, Funchal, for healthcare, (c) Regional Social Security Directorate and the Regional Employment Directorate, Funchal, for unemployment benefits.
EUbookshop v2