Translation of "Versicherten leistungen" in English
Keine
Selbstbeteiligung
des
Versicherten
(ausgenommen
spezielle
Leistungen).
Share
borne
by
insured
person:
20
%
of
the
ordinary
tariff
for
visits
for
the
first
medical
visit
in
any
28
day
period;
5
%
for
other
visits
or
consultations.
EUbookshop v2
Sie
kompensiert
den
damit
verbundenen
Erwerbsausfall
im
Umfang
der
versicherten
Leistungen.
It
compensates
for
the
resulting
loss
of
earnings
within
the
scope
of
the
insured
benefits.
ParaCrawl v7.1
Die
genauen
Voraussetzungen
finden
Sie
in
der
Beschreibung
der
versicherten
Leistungen.
You
can
find
the
specific
requirements
in
the
description
of
insured
benefits.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
unseren
Versicherten
nachhaltig
hohe
Leistungen
sowie
Sicherheit
und
Stabilität.
We
offer
our
insured
sustainably
high
benefits
as
well
as
security
and
stability.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
Wartefrist
von
6
Monaten
profitieren
Sie
von
allen
versicherten
Leistungen.
You
can
claim
all
insured
benefits
after
the
expiry
of
a
6-month
waiting
period.
ParaCrawl v7.1
Ab
diesem
Betrag
vergüten
wir
Ihnen
die
versicherten
Leistungen
aus
der
Grundversicherung
vollständig.
We
pay
you
for
the
insured
benefits
from
the
basic
insurance
in
full
from
this
amount.
ParaCrawl v7.1
Darf
ein
Versicherer
den
Umfang
der
versicherten
Leistungen
ändern?
May
an
insurer
change
the
scope
of
the
insured
benefits?
ParaCrawl v7.1
Welches
sind
die
wichtigsten
versicherten
Leistungen?
What
are
the
key
insured
benefits?
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Diese
Übersicht
ist
eine
komprimierte
Darstellung
der
versicherten
Leistungen.
Please
note:
This
overview
is
a
packed
description
of
insured
benefits.
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
der
versicherten
Leistungen
kann
mit
den
Einkommen
und
den
staatlichen
Einnahmen
wachsen.
The
list
of
insured
services
can
always
grow
in
step
with
incomes
and
government
revenues.
News-Commentary v14
Die
Prämien
richten
sich
nach
der
Anzahl
der
Personen
sowie
Art
und
Höhe
der
versicherten
Leistungen.
The
premiums
are
based
on
the
number
of
employees,
as
well
as
the
nature
and
amount
of
the
insured
benefits.
CCAligned v1
Das
Dokument
enthält
ebenfalls
die
versicherten
Leistungen,
den
Selbstbehalt,
die
Prämie
und
deren
Fälligkeit.
It
also
mentions
the
insured
benefits,
the
deductible,
the
premium
and
its
due
date.
ParaCrawl v7.1
Alle
versicherten
Rücktrittsgründe
und
Leistungen
dieser
STAY
Travel
Insurance
finden
Sie
unter
"Leistungsübersicht".
For
all
information
on
insured
events
and
benefits
please
see
"benefits"
below.
ParaCrawl v7.1
Dann
möchten
die
Versicherten
wissen,
welche
Leistungen
exakt
in
ihren
gewählten
Produkten
enthalten
sind.
Insured
persons
also
want
to
know
exactly
what
benefits
are
covered
by
the
product
they've
chosen.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
die
Höhe
der
Prämien
stets
durch
den
Umfang
der
versicherten
Leistungen
gerechtfertigt
sein.
The
amount
of
the
premiums
must
always
be
justified
by
the
scope
of
the
insured
benefits.
ParaCrawl v7.1
Hat
ein
Versicherter
während
eines
Zeitraums,
in
dem
er
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
Anspruch
auf
Leistungen
hatte,
in
einem
anderen
Mitgliedstaats
Sozialhilfe
bezogen,
so
kann
die
Stelle,
die
Fürsorgeleistungen
gewährt
hat,
falls
sie
einen
gesetzlich
zulässigen
Regressanspruch
auf
dem
Versicherten
geschuldete
Leistungen
hat,
vom
Träger
jedes
anderen
Mitgliedstaats,
der
gegenüber
dem
Versicherten
zu
Leistungen
verpflichtet
ist,
verlangen,
dass
er
den
für
Fürsorgeleistungen
verauslagten
Betrag
von
den
Beträgen
einbehält,
die
er
dem
Versicherten
zahlt.
If
an
insured
person
has
received
social
welfare
assistance
in
one
Member
State
during
a
period
in
which
he/she
was
entitled
to
benefits
under
the
legislation
of
another
Member
State,
the
body
which
provided
the
assistance
may,
if
it
is
legally
entitled
to
reclaim
the
benefits
due
to
the
said
person,
request
the
institution
of
any
other
Member
State
responsible
for
paying
benefits
in
favour
of
that
person
to
deduct
the
amount
of
assistance
paid
from
the
amounts
which
the
latter
pays
to
the
said
person.
TildeMODEL v2018
Hat
ein
Versicherter
oder
ein
anderer
Anspruchsberechtigter
arglistig,
durch
die
Abgabe
unvollständiger
oder
ungenauer
Erklärungen
oder
infolge
der
vorsätzlichen
Herbeiführung
von
Dienstunfähigkeit
oder
Tod
–
mit
Ausnahme
des
Selbstmords
des
Versicherten
–
Leistungen
aufgrund
dieser
Pensionsordnung
zu
erlangen
versucht
oder
erlangt,
so
kann
ihm
der
Ausschuss
die
Ansprüche
auf
Versicherungsleistungen
unbeschadet
der
Bestimmungen
von
Artikel
38
der
Personalordnung
und
des
Rechts
der
Bank
auf
Zurückerstattung
der
ohne
rechtlichen
Grund
gewährten
Leistungen
ganz
oder
teilweise
aberkennen.
Where
an
insured
or
a
rightful
claimantto
a
pension
has
soughtto
obtain
or
has
obtained
a
benefitprovided
for
under
these
Regulations
by
fraudulentmeans,
by
incomplete
or
inaccurate
statements
or
following
an
act
deliberately
causing
invalidity
or
death
–
apart
from
the
suicide
of
the
insured
–
the
Pensions
Board
may
disqualify
him
from
full
or
partial
entitlement
to
benefits,
without
prejudice
to
Article
38
of
the
Staff
Regulations
or
to
the
Bank’s
right
to
secure
recovery
of
undue
payments.
EUbookshop v2
Die
Landesrentenanstalt
gewährt
dem
Stammversicherten
die
bei
Invalidität
und
Alter
fälligen
Leistungen
und
den
Familienangehörigen
die
bei
Tod
des
Versicherten
zustehenden
Leistungen.
2.1.4
For
the
purposes
of
applying
the
Regulations
the
following
have
been
designated
as
competent
institutions
in
the
autonomous
regions:
(i)
Autonomous
Region
of
Madeira:
(a)
Regional
Social
Security
Directorate,
Funchal,
for
social
security
benefits,
(b)
Regional
Public
Health
Directorate,
Funchal,
for
healthcare,
(c)
Regional
Social
Security
Directorate
and
the
Regional
Employment
Directorate,
Funchal,
for
unemployment
benefits.
EUbookshop v2