Translation of "Verschärft die situation" in English

Verschärft wird die Situation durch Umweltzerstörung und Klimawandel.
This is compounded by environmental degradation and climate change.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich verschärft würde die Situation durch den starken Geburtenrückgang in den bäuerlichen Familien.
The situation was made worse by the substantial drop in the birth rate in the agricultural community.
TildeMODEL v2018

Verschärft wird die Situation durch den Mangel an „vertrauenswürdigen Umgebungen“.
The lack of ‘trusted environments’ further compounds the issue.
TildeMODEL v2018

Die kommerzielle Fischerei von heute verschärft die Situation massiv.
Today's commercial fishers intensify this situation on massive scales.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig verschärft sich die Situation von Migranten und illegalen Einwanderern.
In the case of migrant workers and illegal immigrants the situation is even worse.
ParaCrawl v7.1

Die zunehmend instabile Lage in den Nachbarländern Mali und Niger verschärft die Situation.
The increasingly unstable conditions in the neighbouring countries of Mali and Niger are exacerbating the situation.
ParaCrawl v7.1

Verschärft wird die Situation durch die Tatsache, dass Waisenkinder kein Land erben.
The situation is aggravated by the fact that orphans don't inherit any land.
ParaCrawl v7.1

Mit jeder weiteren Verzögerung und jeder weiteren negativen Entscheidung verschärft sich die Situation.
With every further delay and every further adverse decision the situation is worsened.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst 1918 verschärft sich die Situation von Tag zu Tag.
In the autumn of 1918, the situation was worsening from day to day.
ParaCrawl v7.1

In den Abendstunden sowie nachts verschärft sich die Situation.
In the evenings and in the night time the situation aggravates.
ParaCrawl v7.1

Verschärft wird die Situation durch Preisdumping auf globalen Märkten und zunehmende Rohstoffknappheit.
The situation is being exacerbated by price dumping on global markets and increasing shortages of raw materials.
ParaCrawl v7.1

Verschärft wird die Situation durch eine zunehmende Kürzung von Budgets.
The situation is aggravated by an increasing reduction of budgets.
ParaCrawl v7.1

Verschärft wird die Situation in Le Mans durch die Summe aller Einstufungen.
The situation at Le Mans is aggravated by the sum of all ratings.
ParaCrawl v7.1

Ein intensiver Wettbewerb um Fertigungsaufträge für weltweit bekannte Marken verschärft zudem die Situation.
Intense competition for production orders from internationally known brands aggravate the situation.
ParaCrawl v7.1

Zudem verschärft sich die Situation wegen Streit um die wenigen Frauen.
Add to this the situation is always more difficult because there are hardly women.
ParaCrawl v7.1

Verschärft wird die Situation durch den globalen Klimawandel.
The situation is further aggravated by global climate change.
ParaCrawl v7.1

Verschärft wurde die Situation durch die weltweite Erhöhung der Nahrungsmittelpreise.
The situation was exacerbated by the global rise in food prices.
ParaCrawl v7.1

All dies führt natürlich zu Problemen in der Familie und verschärft die Situation.
All this, of course, results in problems in the family and exacerbates the situation.
ParaCrawl v7.1

Verschärft wurde die Situation noch durch die besonders restriktive Lohnpolitik Deutschlands.
The situation was aggravated further by Germany's particularly restrictive wage policy.
ParaCrawl v7.1

Wenn dazu noch weitere Verkehrsteilnehmer wie Fußgänger und Fahrräder hinzukommen, verschärft sich die Situation zusätzlich.
If other road users such as pedestrians and bicycles are also added to this, the situation is additionally aggravated.
EuroPat v2

Verschärft wird die Situation gerade in weiten Teilen Afrikas noch durch die Auswirkungen des Klimawandels.
Especially in many parts of Africa, this situation is increasingly aggravated by the effects of climate change.
ParaCrawl v7.1

Der globale Trend zur Urbanisierung, zum ungebremsten Wachstum von Megastädten, verschärft die Situation zusätzlich.
The global trend toward urbanization and the unbridled growth of mega cities aggravates the situation even more.
ParaCrawl v7.1

Der Klimawandel verschärft die Situation durch intensivere Dürreperioden und vermehrt auftretende starke Unwetter zusätzlich.
Climate change is aggravating the situation through more intensive periods of drought and increasingly occurring extreme weather conditions.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich verschärft wurde die Situation durch eine Ernährungskrise aufgrund schlechter Ernten in der gesamten Sahelzone.
The situation was further aggravated by a food crisis caused by poor harvests in the entire Sahel region.
ParaCrawl v7.1

Eine Folge von Ereignissen - die Wirtschaftskrise, die Finanzkrise, die Schweinegrippe - verschärft die Situation in der Luftfahrtindustrie weiter, und diese Situation zeigt, wie dringlich und unverzichtbar Unterstützungsmaßnahmen nicht nur für die Fluggesellschaften, sondern auch für deren Angestellte sind.
A series of events - the economic crisis, the financial crisis, the new type A flu virus - is further aggravating the situation in the air transport industry, and this situation demonstrates just how urgent and indispensable support measures are, not only for the airlines, but also their employees.
Europarl v8

In Guinea verschärft sich die Situation in der Tat immer mehr, kürzlich wurden 5 Personen zum Tode verurteilt, und wie einige von Ihnen ebenfalls ansprachen, ist die Situation von Alpha Condé nicht geklärt.
With regard to Guinea, the situation has indeed deteriorated. Recently, the death penalty was imposed upon five people and, as a number of you also pointed out, the subject of Alpha Condé has not been clarified.
Europarl v8