Translation of "Verschwiegen" in English

Allerdings wird diese Information unseren Mitbürgern verschwiegen.
However, this information is concealed from our fellow citizens.
Europarl v8

Der nächste Punkt: Mir wird unterstellt, ich hätte die Freiwilligkeit verschwiegen.
My next point is that I have been accused of concealing the voluntary nature of the tests.
Europarl v8

Sie haben die Grippe etwa zwei Monate lang verschwiegen.
They have hidden the Thai flu for maybe two months.
Europarl v8

Der wirtschaftliche Aspekt dieser Bestimmungen sollte auch nicht verschwiegen werden.
The economic aspect of these provisions should not be concealed either.
Europarl v8

Hast du Kinder, die du mir verschwiegen hast?
Do you have any children you haven't told me about?
Tatoeba v2021-03-10

Tom hatte Maria verschwiegen, dass er zu Hause eine Freundin hatte.
Tom had not told Mary that he had a girlfriend back home.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom verschwiegen, dass ich kein Französisch kann.
I didn't tell Tom I couldn't speak French.
Tatoeba v2021-03-10

Gravierende Probleme schienen verschleiert, bewusst verschwiegen oder heruntergespielt worden zu sein.
Serious problems appeared to be skirted, deliberately hidden, or played down.
News-Commentary v14

Wieso haben Sie verschwiegen, dass der Doktor kommt?
Why didn't you tell me Dr. Hackenbush was coming here?
OpenSubtitles v2018

Hast du mir etwas verschwiegen aus deiner Vergangenheit?
Have you something in your past... that you never told me?
OpenSubtitles v2018

Kaiser Tiberius hat mir seine Befürchtungen wegen der Lage in Palästina keineswegs verschwiegen.
Emperor Tiberius in no way concealed from me his concerns about the situation in Palestine.
OpenSubtitles v2018

Genosse Trutmann hat die Wahrheit lange verschwiegen.
Comrade Trutmann did hide the truth.
OpenSubtitles v2018