Translation of "Verschwiegen" in English
Allerdings
wird
diese
Information
unseren
Mitbürgern
verschwiegen.
However,
this
information
is
concealed
from
our
fellow
citizens.
Europarl v8
Der
nächste
Punkt:
Mir
wird
unterstellt,
ich
hätte
die
Freiwilligkeit
verschwiegen.
My
next
point
is
that
I
have
been
accused
of
concealing
the
voluntary
nature
of
the
tests.
Europarl v8
Sie
haben
die
Grippe
etwa
zwei
Monate
lang
verschwiegen.
They
have
hidden
the
Thai
flu
for
maybe
two
months.
Europarl v8
Der
wirtschaftliche
Aspekt
dieser
Bestimmungen
sollte
auch
nicht
verschwiegen
werden.
The
economic
aspect
of
these
provisions
should
not
be
concealed
either.
Europarl v8
Hast
du
Kinder,
die
du
mir
verschwiegen
hast?
Do
you
have
any
children
you
haven't
told
me
about?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
Maria
verschwiegen,
dass
er
zu
Hause
eine
Freundin
hatte.
Tom
had
not
told
Mary
that
he
had
a
girlfriend
back
home.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
verschwiegen,
dass
ich
kein
Französisch
kann.
I
didn't
tell
Tom
I
couldn't
speak
French.
Tatoeba v2021-03-10
Gravierende
Probleme
schienen
verschleiert,
bewusst
verschwiegen
oder
heruntergespielt
worden
zu
sein.
Serious
problems
appeared
to
be
skirted,
deliberately
hidden,
or
played
down.
News-Commentary v14
Wieso
haben
Sie
verschwiegen,
dass
der
Doktor
kommt?
Why
didn't
you
tell
me
Dr.
Hackenbush
was
coming
here?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
mir
etwas
verschwiegen
aus
deiner
Vergangenheit?
Have
you
something
in
your
past...
that
you
never
told
me?
OpenSubtitles v2018
Kaiser
Tiberius
hat
mir
seine
Befürchtungen
wegen
der
Lage
in
Palästina
keineswegs
verschwiegen.
Emperor
Tiberius
in
no
way
concealed
from
me
his
concerns
about
the
situation
in
Palestine.
OpenSubtitles v2018
Genosse
Trutmann
hat
die
Wahrheit
lange
verschwiegen.
Comrade
Trutmann
did
hide
the
truth.
OpenSubtitles v2018