Translation of "Verschmelzen auf" in English
In
ihr
verschmelzen
auf
zeitgemäße
und
phantasievolle
Weise
bestehende
europäische
Werte.
It
is
a
fusion
of
existing
European
values
in
a
contemporary
and
imaginative
way.
Europarl v8
Meine
Organe
wandern,
verschmelzen,
bereiten
sich
auf
den
Aufstieg
vor.
My
organs
are
shifting,
merging,
making
ready
for
the
Ascension.
OpenSubtitles v2018
Akustische
und
elektronische
Klänge
verschmelzen
auf
"Aquarium
Eyes".
Acoustic
and
electronic
sounds
merge
on"Aquarium
Eyes".
ParaCrawl v7.1
Das
Verschmelzen
geschieht
durch
auf
die
Kreuzungspunkte
begrenztes
Erhitzen
auf
Schmelztemperatur
und
anschließendes
Erkalten.
Fusing
is
accomplished
by
heating,
limited
to
the
crossing
points,
to
the
melting
temperature
and
subsequent
cooling.
EuroPat v2
Wenn
Sie
zwei
Listen
fusionieren,
verschmelzen
alle
Kontakte
auf
beiden
Listen
in
eine
einzelne
Liste.
When
you
merge
two
lists,
all
of
the
contacts
on
both
lists
are
merged
together
into
a
single
list.
ParaCrawl v7.1
Ein
Steg
kann
beispielsweise
durch
Kleben,
durch
Verschweißen
oder
Verschmelzen
auf
den
Tragkörper
aufgebracht
werden.
A
strip
can,
for
example,
be
applied
to
the
substrate
by
bonding,
by
welding
or
fusing.
EuroPat v2
Das
Verschmelzen
geschieht
durch
auf
die
Kreuzungsflächen
begrenztes
Erhitzen
auf
Schmelztemperatur
und
anschließendes
Erkalten.
Fusion
is
accomplished
by
heating
(confined
to
the
intersection
surfaces)
to
the
melting
temperature
and
subsequent
cooling.
EuroPat v2
Diese
exotischen
Zutaten
verschmelzen
auf
dem
Gaumen
in
perfekter
Balance
miteinander
und
faszinieren
jeden
Gin-Kenner.
These
exotic
ingredients
melt
together
in
perfect
balance
on
the
palate
and
fascinate
every
gin
connoisseur.
ParaCrawl v7.1
Und
so
verschmelzen
die
Instrumentals
auf
diesem
Album
zu
einer
musikalischen
Einheit
–
trotz
aller
Kontraste.
Thus
the
instrumentals
on
this
album
merge
together
to
form
a
musical
unity
-
despite
all
contrasts.
ParaCrawl v7.1
Projektierung,
3D-Layout,
Fertigung
und
Montage
verschmelzen
auf
einheitlicher
Datenbasis
zur
voll
integrierten
Lösung.
Planning,
3D
layout,
manufacturing,
and
mounting
merge,
through
a
uniform
data
basis,
to
form
a
fully
integrated
solution.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
dann
auf
“Verschmelzen”
ermöglichen
iCloud
die
Kontakte
auf
Ihrem
iPhone
zu
synchronisieren.
Then
click
on
“Merge”
to
enable
iCloud
to
sync
the
contacts
on
your
iPhone.
ParaCrawl v7.1
Dass
im
nächsten
Schritt
wirtschaftliche
und
politische
Interessen
verschmelzen
und
auf
dem
politischen
level
playing
field
Eingang
finden,
ist
eine
traurige
Tatsache.
The
sad
fact
is
that
the
next
thing
to
happen
is
that
economic
and
political
interests
merge
and
start
to
influence
what
happens
on
the
political
level
playing
field.
Europarl v8
Das
ist
keine
Playlist
oder
eine
Ansammlung
von
Liedern,
die
für
den
Park
bestimmt
sind,
sondern
eher
eine
Abfolge
bestimmter
Melodien
und
Rhythmen,
die
wie
Teile
eines
Puzzles
zusammenpassen
und
nahtlos
ineinander
verschmelzen,
basierend
auf
der
vom
Zuhörer
gewählten
Route.
So
this
is
not
a
playlist
or
a
list
of
songs
intended
for
the
park,
but
rather
an
array
of
distinct
melodies
and
rhythms
that
fit
together
like
pieces
of
a
puzzle
and
blend
seamlessly
based
on
a
listener's
chosen
trajectory.
TED2020 v1
Die
Überwindung
der
ausschließlich
gruppenorientierten
Solidarität
ist
eine
schwierige
Aufgaben,
die
jedoch
bewältigt
werden
kann,
wenn
es
in
einem
koordinierten
Ansatz
gelingt,
die
verschiedenen
sozioökonomischen
Interessengruppen
über
die
(ethnischen,
kulturellen,
regionalen
bzw.
regionalstaatlichen)
Grenzen
hinweg
zu
verschmelzen,
und
zwar
auf
der
Grundlage
der
für
sie
entscheidenden
Fragen,
als
da
sind:
Overcoming
sectarian
exclusive
solidarity
is
a
difficult
task,
but
it
can
be
overcome
with
a
well-organised
effort
to
align
socio-economic
and
interest
group
across
borders
(ethnic,
cultural,
religion,
regional
state)
on
the
basis
of
decisively
important
(for
them)
issues.
TildeMODEL v2018
Dabei
entstehen
an
den
Stirnflächen
der
Rohrabschnitte
Materialanhäufungen,
die
an
den
Kontaktstellen
mit
Stirnflächen
benachbarter
Rohrabschnitte
verschmelzen
und
auf
diese
Weise
Verbindungsstellen
bilden.
There
result
on
the
end
faces
of
the
tube
sections
accumulations
of
material
which
melt
at
the
contact
points
with
end
faces
of
adjacent
tube
sections,
and
in
this
way
form
points
of
connection.
EuroPat v2
Durch
das
Erwärmen
unter
dem
Einfluß
von
Druck
wird
ein
Verbinden
und
Verschmelzen
der
auf
dem
Formzylinder
bzw.
der
Formzylinder-Hülse
angeordneten
einzelnen
Lagen
aus
der
vorgefertigten,
dünnen
lichtempfindlichen
Schicht
sowie
-
je
nach
Art
der
Beschichtungsmethode
-
auch
der
End-
und/oder
Seitenbereiche
dieser
lichtempfindlichen
Schichten
unter
Ausbildung
einer
einzigen,
durchgehend
verbundenen
lichtempfindlichen
Schicht
auf
dem
Formzylinder
bzw.
der
Formzylinder-Hülse
bewirkt.
Heating
under
the
influence
of
pressure
results
in
joining
and
fusion
of
the
individual
strata
of
the
prefabricated,
thin
photosensitive
layer
which
are
arranged
on
the
printing
cylinder
or
the
sleeve,
and,
depending
on
the
type
of
coating
method,
also
of
the
end
and/or
lateral
areas
of
these
photosensitive
layers,
with
formation
of
a
single,
continuously
joined
photosensitive
layer
on
the
printing
cylinder
or
the
sleeve.
EuroPat v2
Museen,
Schlösser,
Orte
wo
Kunst
und
Natur
miteinander
verschmelzen,
begleiten
Sie
auf
einer
spannenden
Reise
durch
Kunst
und
Geschichte
.
Museums,
castles,
forts
of
the
Great
War,
pile
dwellings
and
much
more
will
accompany
you
on
a
captivating
journey
through
art
and
history.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
Zadar
können
Sie
die
Schönheit
der
Vergangenheit
und
alle
Annehmlichkeiten,
die
ein
moderner
Reisender
bietet
viele
touristische
Attraktionen
verschmelzen:
auf
der
Suche
nach
idealen
Unterkunft
authentischen
Gaumenfreuden,
Kulturerbe,
moderne
Sportanlagen
und
verschiedene
Ausflugsprogramm
haben
Sie
die
richtige
Destination
für
Urlaub,
Sport
und
Unterhaltung
gewählt
haben.
The
city
of
Zadar
you
can
enjoy
the
beauty
of
the
past
and
all
the
amenities
that
a
modern
traveler
many
tourist
attractions
merge:
looking
for
ideal
accommodation,
authentic
culinary
delights,
heritage,
modern
sports
facilities
and
various
excursion
program,
you
have
the
right
destination
for
holidays,
sports
and
entertainment
have
chosen.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Grund,
weswegen
die
antiken
Menschen
so
großen
Wert
auf
„…verschmelzen
mit
Wissen
und
Verhalten“,
„…tausend
Schriften
zu
lesen
ist
weniger
nützlich,
als
tausend
Kilometer
auf
einem
Weg
zu
gehen“
und
„Das
wirklich
Wesentliche
liegt
außerhalb
der
Poesie.“
legten.
That
is
why
ancient
people
put
so
much
emphasis
on
"merging
knowledge
and
conduct,"
"reading
thousands
of
scriptures
is
less
useful
than
walking
thousands
of
Li
on
the
road,"
and
"the
true
essence
is
outside
the
poem."
ParaCrawl v7.1
Eleganz
und
Wohlbefinden
verschmelzen
auf
perfekte
Weise
miteinander
im
Hotel
Relais
Villa
d'Amelia,
mitten
im
Gebiet
der
Langhe
im
Piemont,
nur
wenige
Kilometer
von
Alba
entfernt.
Elegance
and
wellness
blend
perfectly
at
the
Relais
Villa
d'Amelia,
located
in
the
heart
of
the
Langhe
region,
just
a
few
minutes
away
from
Alba.
CCAligned v1
Tradition
und
Zeitgeist
verschmelzen
auf
"Fixin
?
To
Jam"
zu
einer
perfekten
Einheit,
die
einfach
nur
Spaß
macht.
Frank
Biner
amalgamates
tradition
and
zeitgeist
in
"Fixin'
To
Jam"
to
form
a
perfect
unity
that
means
pure
fun.
ParaCrawl v7.1
Die
Hirslanden
Klinik
Beau-Site
und
das
Hirslanden
Salem-Spital
verschmelzen
auf
dem
Platz
Bern
zu
einem
gemeinsamen
medizinischen
Campus.
Hirslanden
Klinik
Beau-Site
and
Hirslanden
Salem-Spital
are
merging
to
from
a
joint
medical
campus
in
Bern.
ParaCrawl v7.1
Oriente
Italiano
Porpora
Gold
Scharlachrot
und
Pink
verschmelzen
in
auf
der
uralten
Form
Antico
Doccia
zu
fernöstlich
anmutenden
Szenerien.
Oriente
Italiano
Porpora
Gold
Scarlet
and
pink
merge
in
the
ancient
form
of
Antico
Doccia
to
form
far
eastern
sceneries.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
Fa
gut
lernen
und
mit
dem
Fa
verschmelzen,
werden
wir
auf
diese
gigantische
Verantwortung,
die
uns
übertragen
wurde,
stolz
sein
und
uns
geehrt
fühlen.
When
we
study
the
Fa
well
and
blend
ourselves
into
the
Fa,
we
will
be
proud
and
honoured
for
this
gigantic
responsibility
bestowed
upon
us.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
sich
bereit
für
den
Schreck,
wenn
Realität
und
Fantasie
verschmelzen
auf
diesem
45-minütigen
Rundgang
von
Charlestons
Old
City
Jail.
Prepare
to
be
scared
as
the
lines
between
reality
and
fantasy
blur
on
this
45-minute
walking
tour
of
Charleston's
Old
City
Jail.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
auf
den
“Master
of
Layerlook”
–
Craig
Green
–
auf
Katie
Eary,
die
nicht
nur
für
ihr
eigenes
Label
designt,
sondern
auch
für
den
selbst
ernannten
Stilgott
Kanye
West,
auf
Astrid
Andersen,
die
in
der
Vergangenheit
Spitze
und
Basketball-Trikot
zu
einem
textilen
Meisterwerk
verschmelzen
ließ,
auf
JW
Anderson,
der
die
Grenzen
zwischen
Mann
und
Frau
endgültig
einreisst.
We
are
looking
forward
to
the
‘master
of
the
layer-look’
Craig
Green,
to
Katie
Eary,
who
is
not
only
designing
for
her
own
label,
also
for
style-god
Kanye
West,
to
Astrid
Andersen,
who
combined
lace
and
basketball-tricots
in
the
past
and
created
a
textile
masterpiece,
to
JW
Anderson,
who
is
tearing
down
the
borders
between
men
and
women
completely.
ParaCrawl v7.1