Translation of "Verschmelzen auf" in English

In ihr verschmelzen auf zeitgemäße und phantasievolle Weise bestehende europäische Werte.
It is a fusion of existing European values in a contemporary and imaginative way.
Europarl v8

Meine Organe wandern, verschmelzen, bereiten sich auf den Aufstieg vor.
My organs are shifting, merging, making ready for the Ascension.
OpenSubtitles v2018

Akustische und elektronische Klänge verschmelzen auf "Aquarium Eyes".
Acoustic and electronic sounds merge on"Aquarium Eyes".
ParaCrawl v7.1

Das Verschmelzen geschieht durch auf die Kreuzungspunkte begrenztes Erhitzen auf Schmelztemperatur und anschließendes Erkalten.
Fusing is accomplished by heating, limited to the crossing points, to the melting temperature and subsequent cooling.
EuroPat v2

Wenn Sie zwei Listen fusionieren, verschmelzen alle Kontakte auf beiden Listen in eine einzelne Liste.
When you merge two lists, all of the contacts on both lists are merged together into a single list.
ParaCrawl v7.1

Ein Steg kann beispielsweise durch Kleben, durch Verschweißen oder Verschmelzen auf den Tragkörper aufgebracht werden.
A strip can, for example, be applied to the substrate by bonding, by welding or fusing.
EuroPat v2

Das Verschmelzen geschieht durch auf die Kreuzungsflächen begrenztes Erhitzen auf Schmelztemperatur und anschließendes Erkalten.
Fusion is accomplished by heating (confined to the intersection surfaces) to the melting temperature and subsequent cooling.
EuroPat v2

Diese exotischen Zutaten verschmelzen auf dem Gaumen in perfekter Balance miteinander und faszinieren jeden Gin-Kenner.
These exotic ingredients melt together in perfect balance on the palate and fascinate every gin connoisseur.
ParaCrawl v7.1

Und so verschmelzen die Instrumentals auf diesem Album zu einer musikalischen Einheit – trotz aller Kontraste.
Thus the instrumentals on this album merge together to form a musical unity - despite all contrasts.
ParaCrawl v7.1

Projektierung, 3D-Layout, Fertigung und Montage verschmelzen auf einheitlicher Datenbasis zur voll integrierten Lösung.
Planning, 3D layout, manufacturing, and mounting merge, through a uniform data basis, to form a fully integrated solution.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie dann auf “Verschmelzen” ermöglichen iCloud die Kontakte auf Ihrem iPhone zu synchronisieren.
Then click on “Merge” to enable iCloud to sync the contacts on your iPhone.
ParaCrawl v7.1

Dass im nächsten Schritt wirtschaftliche und politische Interessen verschmelzen und auf dem politischen level playing field Eingang finden, ist eine traurige Tatsache.
The sad fact is that the next thing to happen is that economic and political interests merge and start to influence what happens on the political level playing field.
Europarl v8

Das ist keine Playlist oder eine Ansammlung von Liedern, die für den Park bestimmt sind, sondern eher eine Abfolge bestimmter Melodien und Rhythmen, die wie Teile eines Puzzles zusammenpassen und nahtlos ineinander verschmelzen, basierend auf der vom Zuhörer gewählten Route.
So this is not a playlist or a list of songs intended for the park, but rather an array of distinct melodies and rhythms that fit together like pieces of a puzzle and blend seamlessly based on a listener's chosen trajectory.
TED2020 v1

Die Überwindung der ausschließlich gruppenorientierten Solidarität ist eine schwie­rige Aufgaben, die jedoch bewältigt werden kann, wenn es in einem koordinierten Ansatz gelingt, die verschiedenen sozioökonomischen Interessengruppen über die (ethnischen, kulturellen, regionalen bzw. regional­staatlichen) Grenzen hinweg zu verschmelzen, und zwar auf der Grundlage der für sie entscheiden­den Fragen, als da sind:
Overcoming sectarian exclusive solidarity is a difficult task, but it can be overcome with a well-organised effort to align socio-economic and interest group across borders (ethnic, cultural, religion, regional state) on the basis of decisively important (for them) issues.
TildeMODEL v2018

Dabei entstehen an den Stirnflächen der Rohrabschnitte Materialanhäufungen, die an den Kontaktstellen mit Stirnflächen benachbarter Rohrabschnitte verschmelzen und auf diese Weise Verbindungsstellen bilden.
There result on the end faces of the tube sections accumulations of material which melt at the contact points with end faces of adjacent tube sections, and in this way form points of connection.
EuroPat v2

Durch das Erwärmen unter dem Einfluß von Druck wird ein Verbinden und Verschmelzen der auf dem Formzylinder bzw. der Formzylinder-Hülse angeordneten einzelnen Lagen aus der vorgefertigten, dünnen lichtempfindlichen Schicht sowie - je nach Art der Beschichtungsmethode - auch der End- und/oder Seitenbereiche dieser lichtempfindlichen Schichten unter Ausbildung einer einzigen, durchgehend verbundenen lichtempfindlichen Schicht auf dem Formzylinder bzw. der Formzylinder-Hülse bewirkt.
Heating under the influence of pressure results in joining and fusion of the individual strata of the prefabricated, thin photosensitive layer which are arranged on the printing cylinder or the sleeve, and, depending on the type of coating method, also of the end and/or lateral areas of these photosensitive layers, with formation of a single, continuously joined photosensitive layer on the printing cylinder or the sleeve.
EuroPat v2

Museen, Schlösser, Orte wo Kunst und Natur miteinander verschmelzen, begleiten Sie auf einer spannenden Reise durch Kunst und Geschichte .
Museums, castles, forts of the Great War, pile dwellings and much more will accompany you on a captivating journey through art and history.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Zadar können Sie die Schönheit der Vergangenheit und alle Annehmlichkeiten, die ein moderner Reisender bietet viele touristische Attraktionen verschmelzen: auf der Suche nach idealen Unterkunft authentischen Gaumenfreuden, Kulturerbe, moderne Sportanlagen und verschiedene Ausflugsprogramm haben Sie die richtige Destination für Urlaub, Sport und Unterhaltung gewählt haben.
The city of Zadar you can enjoy the beauty of the past and all the amenities that a modern traveler many tourist attractions merge: looking for ideal accommodation, authentic culinary delights, heritage, modern sports facilities and various excursion program, you have the right destination for holidays, sports and entertainment have chosen.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Grund, weswegen die antiken Menschen so großen Wert auf „…verschmelzen mit Wissen und Verhalten“, „…tausend Schriften zu lesen ist weniger nützlich, als tausend Kilometer auf einem Weg zu gehen“ und „Das wirklich Wesentliche liegt außerhalb der Poesie.“ legten.
That is why ancient people put so much emphasis on "merging knowledge and conduct," "reading thousands of scriptures is less useful than walking thousands of Li on the road," and "the true essence is outside the poem."
ParaCrawl v7.1

Eleganz und Wohlbefinden verschmelzen auf perfekte Weise miteinander im Hotel Relais Villa d'Amelia, mitten im Gebiet der Langhe im Piemont, nur wenige Kilometer von Alba entfernt.
Elegance and wellness blend perfectly at the Relais Villa d'Amelia, located in the heart of the Langhe region, just a few minutes away from Alba.
CCAligned v1

Tradition und Zeitgeist verschmelzen auf "Fixin ? To Jam" zu einer perfekten Einheit, die einfach nur Spaß macht.
Frank Biner amalgamates tradition and zeitgeist in "Fixin' To Jam" to form a perfect unity that means pure fun.
ParaCrawl v7.1

Die Hirslanden Klinik Beau-Site und das Hirslanden Salem-Spital verschmelzen auf dem Platz Bern zu einem gemeinsamen medizinischen Campus.
Hirslanden Klinik Beau-Site and Hirslanden Salem-Spital are merging to from a joint medical campus in Bern.
ParaCrawl v7.1

Oriente Italiano Porpora Gold Scharlachrot und Pink verschmelzen in auf der uralten Form Antico Doccia zu fernöstlich anmutenden Szenerien.
Oriente Italiano Porpora Gold Scarlet and pink merge in the ancient form of Antico Doccia to form far eastern sceneries.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das Fa gut lernen und mit dem Fa verschmelzen, werden wir auf diese gigantische Verantwortung, die uns übertragen wurde, stolz sein und uns geehrt fühlen.
When we study the Fa well and blend ourselves into the Fa, we will be proud and honoured for this gigantic responsibility bestowed upon us.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie sich bereit für den Schreck, wenn Realität und Fantasie verschmelzen auf diesem 45-minütigen Rundgang von Charlestons Old City Jail.
Prepare to be scared as the lines between reality and fantasy blur on this 45-minute walking tour of Charleston's Old City Jail.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen auf den “Master of Layerlook” – Craig Green – auf Katie Eary, die nicht nur für ihr eigenes Label designt, sondern auch für den selbst ernannten Stilgott Kanye West, auf Astrid Andersen, die in der Vergangenheit Spitze und Basketball-Trikot zu einem textilen Meisterwerk verschmelzen ließ, auf JW Anderson, der die Grenzen zwischen Mann und Frau endgültig einreisst.
We are looking forward to the ‘master of the layer-look’ Craig Green, to Katie Eary, who is not only designing for her own label, also for style-god Kanye West, to Astrid Andersen, who combined lace and basketball-tricots in the past and created a textile masterpiece, to JW Anderson, who is tearing down the borders between men and women completely.
ParaCrawl v7.1