Translation of "Verschachtelt" in English

Ein wenig verschachtelt, aber daran erkennt man gute Streiche.
Seems a little convoluted, which is actually a trademark of a great prank.
OpenSubtitles v2018

Die Vorgeschichte ist verschachtelt, eine verwirrende Verkettung künstlerischer und kuratorischer Produktionen.
The history is convoluted, a confusing chain of artistic and curatorial productions.
WMT-News v2019

Das Bahnhofsgebäude besteht aus Kuben, die symmetrisch und asymmetrisch verschachtelt wurden.
The station building consists of cubes nested symmetrically and asymmetrically.
WikiMatrix v1

Somit können diese drei Profilstücke in einem zusammengeklappten Zustand ineinander verschachtelt angeordnet werden.
Accordingly, the three profile sections may be in their folded state arranged nested in each other.
EuroPat v2

Die verschiedenen Dialoge werden mit mehreren mobilen Teilnehmerstationen Tln zeitlich verschachtelt abgewickelt.
The various dialogues are performed with several mobile subscriber stations Sbs interlaced in time.
EuroPat v2

Die verschiedenen Dialoge werden mit mehreren mobilen Teilnehmerstationen TIn zeitlich verschachtelt abgewickelt.
The various dialogues are performed with several mobile subscriber stations Sbs interlaced in time.
EuroPat v2

Der Setzzyklus und der Rücksetzzyklus können auch ineinander verschachtelt werden.
It is also possible to interlace the set cycle and the reset cycle.
EuroPat v2

Dabei sind das Leuchtdichtesignal und das Farbartsignal fre­quenzmäßig verschachtelt.
The luminance and chrominance components are frequency interleaved.
EuroPat v2

Dieser verschachtelt beide Signale, wie in Figur 2 gezeigt.
This interlaces both signals, as shown in FIG. 2.
EuroPat v2

Der Aufdruck erfolgt auch hier spiegelbildlich und inein­ander verschachtelt.
Printing here also takes place in mirror-image mode and nested.
EuroPat v2

Sie müssen aus Gewichts- und Stabilitätsgründen mechanisch hoch komplex verschachtelt sein.
For weight and stability reasons, they must be nested in a mechanically highly complex manner.
EuroPat v2

Dadurch werden die Positionsinformationen der einzelnen Fragmente ineinander verschachtelt.
Because of this, the position information of the individual fragments is interleaved.
EuroPat v2

Die Informationen eines Paketdatenblockes TCH mit vier Zeitschlitzen T sind verschachtelt.
The information of a packet data block TCH with four time slots T are interleaved.
EuroPat v2

Das D39x4- und das D39y4-Signal werden im Multiplexer 79 verschachtelt.
The D39x4 and the D39y4 signal are multiplexed in the multiplexer 79.
EuroPat v2

Im Multiplexer 73 werden über einen Eingang 74 weitere fünf TU-12-Untersystemeinheiten verschachtelt.
In the multiplexer 73, a further five TU-12 tributary units are multiplexed via an input 74.
EuroPat v2

Die Übertragung erfolgt zweckmäßigerweise kanalcodiert unter Hinzufügung von Redundanz und verschachtelt.
The transmission expediently occurs in channel-coded fashion with attachment of redundancy and is interleaved.
EuroPat v2

In einer Ausführungsform des Resonators werden Leitersysteme mit unterschiedlichen Resonanzfrequenzen ineinander verschachtelt.
In one embodiment, the conductor systems having different resonant frequencies are nested.
EuroPat v2

Die zu bearbeitenden Farbdifferenzsignale können zeitsequentiell verschachtelt oder auch parallel zur Verarbeitung anstehen.
The color difference signals to be processed may be available as time-sequentially interleaved signals or in parallel.
EuroPat v2

Es gibt vier vergoldete Schreine, die ineinander verschachtelt sind.
There are four gilded shrines, nested one inside another.
OpenSubtitles v2018

Diese Kopplung wird weiter verbessert, wenn diese beiden Heizflächen miteinander verschachtelt sind.
This coupling is further improved, if the two heating surfaces are nested one into the other.
EuroPat v2