Translation of "Verschärft die situation" in English
Verschärft
wird
die
Situation
durch
Umweltzerstörung
und
Klimawandel.
This
is
compounded
by
environmental
degradation
and
climate
change.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
verschärft
würde
die
Situation
durch
den
starken
Geburtenrückgang
in
den
bäuerlichen
Familien.
The
situation
was
made
worse
by
the
substantial
drop
in
the
birth
rate
in
the
agricultural
community.
TildeMODEL v2018
Verschärft
wird
die
Situation
durch
den
Mangel
an
„vertrauenswürdigen
Umgebungen“.
The
lack
of
‘trusted
environments’
further
compounds
the
issue.
TildeMODEL v2018
Die
kommerzielle
Fischerei
von
heute
verschärft
die
Situation
massiv.
Today's
commercial
fishers
intensify
this
situation
on
massive
scales.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
verschärft
sich
die
Situation
von
Migranten
und
illegalen
Einwanderern.
In
the
case
of
migrant
workers
and
illegal
immigrants
the
situation
is
even
worse.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmend
instabile
Lage
in
den
Nachbarländern
Mali
und
Niger
verschärft
die
Situation.
The
increasingly
unstable
conditions
in
the
neighbouring
countries
of
Mali
and
Niger
are
exacerbating
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Verschärft
wird
die
Situation
durch
die
Tatsache,
dass
Waisenkinder
kein
Land
erben.
The
situation
is
aggravated
by
the
fact
that
orphans
don't
inherit
any
land.
ParaCrawl v7.1
Mit
jeder
weiteren
Verzögerung
und
jeder
weiteren
negativen
Entscheidung
verschärft
sich
die
Situation.
With
every
further
delay
and
every
further
adverse
decision
the
situation
is
worsened.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
1918
verschärft
sich
die
Situation
von
Tag
zu
Tag.
In
the
autumn
of
1918,
the
situation
was
worsening
from
day
to
day.
ParaCrawl v7.1
In
den
Abendstunden
sowie
nachts
verschärft
sich
die
Situation.
In
the
evenings
and
in
the
night
time
the
situation
aggravates.
ParaCrawl v7.1
Verschärft
wird
die
Situation
durch
Preisdumping
auf
globalen
Märkten
und
zunehmende
Rohstoffknappheit.
The
situation
is
being
exacerbated
by
price
dumping
on
global
markets
and
increasing
shortages
of
raw
materials.
ParaCrawl v7.1
Verschärft
wird
die
Situation
durch
eine
zunehmende
Kürzung
von
Budgets.
The
situation
is
aggravated
by
an
increasing
reduction
of
budgets.
ParaCrawl v7.1
Verschärft
wird
die
Situation
in
Le
Mans
durch
die
Summe
aller
Einstufungen.
The
situation
at
Le
Mans
is
aggravated
by
the
sum
of
all
ratings.
ParaCrawl v7.1
Ein
intensiver
Wettbewerb
um
Fertigungsaufträge
für
weltweit
bekannte
Marken
verschärft
zudem
die
Situation.
Intense
competition
for
production
orders
from
internationally
known
brands
aggravate
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verschärft
sich
die
Situation
wegen
Streit
um
die
wenigen
Frauen.
Add
to
this
the
situation
is
always
more
difficult
because
there
are
hardly
women.
ParaCrawl v7.1
Verschärft
wird
die
Situation
durch
den
globalen
Klimawandel.
The
situation
is
further
aggravated
by
global
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Verschärft
wurde
die
Situation
durch
die
weltweite
Erhöhung
der
Nahrungsmittelpreise.
The
situation
was
exacerbated
by
the
global
rise
in
food
prices.
ParaCrawl v7.1
All
dies
führt
natürlich
zu
Problemen
in
der
Familie
und
verschärft
die
Situation.
All
this,
of
course,
results
in
problems
in
the
family
and
exacerbates
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Verschärft
wurde
die
Situation
noch
durch
die
besonders
restriktive
Lohnpolitik
Deutschlands.
The
situation
was
aggravated
further
by
Germany's
particularly
restrictive
wage
policy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dazu
noch
weitere
Verkehrsteilnehmer
wie
Fußgänger
und
Fahrräder
hinzukommen,
verschärft
sich
die
Situation
zusätzlich.
If
other
road
users
such
as
pedestrians
and
bicycles
are
also
added
to
this,
the
situation
is
additionally
aggravated.
EuroPat v2
Verschärft
wird
die
Situation
gerade
in
weiten
Teilen
Afrikas
noch
durch
die
Auswirkungen
des
Klimawandels.
Especially
in
many
parts
of
Africa,
this
situation
is
increasingly
aggravated
by
the
effects
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Der
globale
Trend
zur
Urbanisierung,
zum
ungebremsten
Wachstum
von
Megastädten,
verschärft
die
Situation
zusätzlich.
The
global
trend
toward
urbanization
and
the
unbridled
growth
of
mega
cities
aggravates
the
situation
even
more.
ParaCrawl v7.1
Der
Klimawandel
verschärft
die
Situation
durch
intensivere
Dürreperioden
und
vermehrt
auftretende
starke
Unwetter
zusätzlich.
Climate
change
is
aggravating
the
situation
through
more
intensive
periods
of
drought
and
increasingly
occurring
extreme
weather
conditions.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
verschärft
wurde
die
Situation
durch
eine
Ernährungskrise
aufgrund
schlechter
Ernten
in
der
gesamten
Sahelzone.
The
situation
was
further
aggravated
by
a
food
crisis
caused
by
poor
harvests
in
the
entire
Sahel
region.
ParaCrawl v7.1
Eine
Folge
von
Ereignissen
-
die
Wirtschaftskrise,
die
Finanzkrise,
die
Schweinegrippe
-
verschärft
die
Situation
in
der
Luftfahrtindustrie
weiter,
und
diese
Situation
zeigt,
wie
dringlich
und
unverzichtbar
Unterstützungsmaßnahmen
nicht
nur
für
die
Fluggesellschaften,
sondern
auch
für
deren
Angestellte
sind.
A
series
of
events
-
the
economic
crisis,
the
financial
crisis,
the
new
type
A
flu
virus
-
is
further
aggravating
the
situation
in
the
air
transport
industry,
and
this
situation
demonstrates
just
how
urgent
and
indispensable
support
measures
are,
not
only
for
the
airlines,
but
also
their
employees.
Europarl v8
In
Guinea
verschärft
sich
die
Situation
in
der
Tat
immer
mehr,
kürzlich
wurden
5
Personen
zum
Tode
verurteilt,
und
wie
einige
von
Ihnen
ebenfalls
ansprachen,
ist
die
Situation
von
Alpha
Condé
nicht
geklärt.
With
regard
to
Guinea,
the
situation
has
indeed
deteriorated.
Recently,
the
death
penalty
was
imposed
upon
five
people
and,
as
a
number
of
you
also
pointed
out,
the
subject
of
Alpha
Condé
has
not
been
clarified.
Europarl v8